摘 要: 多義詞是各個語言中普遍存在的現象。 本文從歷時角度和共時角度闡述了多義詞的形成及多義詞的派生結構,并且從傳統語義學、認知語言學等不同角度解釋了一詞多義現象。
關鍵詞: 英語 多義詞 形成 派生結構
語言中語義的變化是非常豐富的,詞匯與其意義之間并不總是一一對應的關系。不但不同的詞可以表示不同的意思,而且一個詞本身也可能有多種意義。世界上各種語言中都存在著一詞多義現象。一詞多義,指的是一個詞具有相互關聯的兩個或兩個以上的意義。例如hook的詞義包括鉤、掛鉤、鉤狀物、圈套、鐮刀、河灣等。那么,一個詞的各個意義是如何出現的?在一個詞所具有的多個意義中,彼此之間的關系是怎么樣的?
一、多義詞的意義
多義詞的意義可以從兩個維度觀察:歷時維度和共時維度。從歷時角度看,一個詞最初具有一個意義,我們習慣上稱其為詞的原始意義即本義。隨著語言的發展,根據表達的需要,一個詞根據本意派生出其它意義。派生意義也稱為轉義或引申義。一個詞后來具有的每個意義都緊緊地和它的前一個意義相關聯,也就是從前一個意義派生出來。多個派生意義經歷屢次變化,有的已經看不出和原始意義之間的聯系了。研究一個詞如何從單一的原始意義發展到一詞多義是對詞義的歷時研究。多義詞本身也具有原型性,多義詞的每個義項均可分別明白無誤地追溯到同一個詞(田兵,2003)。這些義項可以被描寫成一個類似網絡的結構,網絡中兩個臨近的義項是依靠詞匯系統中重復發生的有理據的語言作用連結的,在所有的這些連結中都存在認知不對稱性,因為對每個派生義項的理解都需要該義項賴以派生的義項的支助。從歷時維度來看,詞義的宏觀派生結構可以有三種:(一)輻射型:派生義從基本義(原始義)向四周輻射,而各派生義相對獨立;(二)連鎖型:派生義源出于基本義,并又派生出第三義,而第一義和第三義相對無關;(三)綜合型:復合前述兩種模式交叉派生繁衍詞義(汪榕培,1997)。從共時角度看,多義詞各個義項之間是有一定的關聯的。一個詞往往有一個中心意義,是該詞最本質的意義,圍繞從這個中心意義還有若干個次要意義。但一個詞的多義項是相互聯系的,而非雜亂無章(束定芳,2000)。從共時角度看,在多義詞的形成過程中,各個詞義不斷發生變化,有的詞義在語言發展過程中被淘汰了,有的詞義由本義反變成了邊緣義,等等。那些被保留下來的詞義逐漸演化成為多義詞的一部分。
二、多義詞產生的原因及各詞義之間的關系
從社會語言學的角度來看,詞義的變化是和社會的發展密切相關的。由于認知上要一物多用,在語言上一詞多義就不可避免(張建理,2003)。隨著社會的發展,新事物、新思想、新觀念不斷地產生和變化。為了真實地反映這些變化和發展,每種語言都需要造新詞、向其他語言借詞、賦予舊詞以新義,以增強其表達能力。其中給原有的詞賦予新的含義是最常見的,這種方法既簡單又經濟。給每個新興事物創造一個獨立的詞條是不可能的。如果某種語言用單一的一個詞表示一個事物或一種現象,很難想象這種語言的實用性和有效性。因為過多的詞匯既不利于記憶,也不利于表達和交流,是違反語言經濟的原則的,所以已經存在的詞要承擔更多的語義負擔,衍生出更多的意義,從而產生了一詞多義現象。
一詞多義有兩種情況,一種是歧義,即某個詞的不同意義在不同的語境中起作用,使該詞產生多義。另一種是含糊,即某詞的語境為其系統意義增加了新的信息,使該詞詞義得以引申并適用于新的語境。語境在我們對多義詞的理解中起著不可缺少的作用。真實語言中存在著大量的多義詞,但我們基本可以順利地完成交際目的,這主要是因為語境的作用。如果沒有語境,現實生活中的很多句子都是模棱兩可的。語境對理解詞義是非常重要的,因為沒有語境我們就無法確定講話者想用一個詞所表達的確切意義。我們日常交流中遇到的大部分是多義詞,而我們并未感覺到理解上的困難,這其中語境起著決定性作用。
在一個詞的多種意義關系中,傳統上通常區分同音同形異義詞和多義詞。同音同形異義詞具有相同的寫法或讀音,但其各個含義不同,例如英語單詞hooker,一個意思是“漁船”,另一個意思是“妓女”。多義詞和同形同音詞的區別主要有兩點:一是看詞匯的各個意義是否出于同一語源。二是看詞匯的各個意義是否緊密相關。同音同形異義詞和多義詞之間雖然存在著差別,但卻很難有一個明確的判斷標準。例如英語單詞sole的兩個意思:1.鞋底,2.一種魚。歷史上這兩個詞來源于拉丁語中的一個詞solea,通過法語在不同的歷史時期進入英語。但是大多數本族語者根據語感,都會認為這兩個詞義是毫不相關的。這種情況下,我們根據本族語者的語感,在詞典中將它們編排在不同的詞條下。在詞典編纂中,同音同形異義詞被編纂在不同的詞條下,多義詞被編纂在同一詞條下,但是明確區分同音同形異義詞和多義詞有的時候是很困難的。
傳統的詞匯語義學在談論多義詞產生的原因時,更多地將詞義的變化歸于歷史的、社會的因素。這些固然是詞義變化的重要因素,但是它們只是外部原因。隨著語言的發展,不斷有語言學家試圖用新的方式從新的角度來解釋多義詞的產生根源。從認知語言學的角度來講,語義范疇的一詞多義現象也是人類認知對客觀世界進行范疇化和概念化的結果。把不同的事物納入同一個范疇,用一個詞來表示,是一詞多義現象產生的一個重要原因。
隨著認知語言學的發展,不少學者開始從隱喻、轉喻、意象圖式角度來解釋多義詞的產生。對多義詞的形成的研究成為認知語言學的一個熱點話題。隱喻在認知過程中的必要性與必然性決定了其在多義詞產生過程中的重要地位。多義詞的詞義范疇的特征是它有一個共有的“意義核心”,這個“意義核心”通過隱喻從具體的事物映射到抽象的事物。但是這個詞的核心意義并沒有改變。如果仔細研究每一個詞的詞源,我們都可以從它們身上找到隱喻的影子(束定芳,2001)。
多義詞是英語中很重要的一種現象,我們對多義詞的研究不應該只停留在語義學的范疇內,應該從不同的角度不同的視角來研究這一現象。對于英語中多義詞的研究對于我們理解語言的本質以及英語詞匯教學都具有重要的啟示意義。
參考文獻:
[1]滕大春.美國教育史[M].北京:人民教育出版社,1994.
[1]束定芳.現代語義學[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[2]束定芳.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[3]田兵.多義詞的認知語義框架與詞典使用者的接受視野.現代外語,2003,(4).
[4]汪榕培,盧曉娟.英語詞匯學教程[M].上海:海外語教育出版社,1997.
[5]張建理.英漢多義詞異同探討:以“臉,面”為例.外國語,2003,(3).