999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢語篇邏輯語義結(jié)構(gòu)及應(yīng)用

2009-04-29 00:00:00溫亞東
考試周刊 2009年23期

摘 要: 語篇邏輯語義結(jié)構(gòu)分析著重研究的是語篇中表達(dá)的各種概念及命題之間在語義邏輯上的聯(lián)系。本文旨在分析并描述英漢相似語篇結(jié)構(gòu)的邏輯語義關(guān)系的異同點(diǎn),并探討了英漢語篇邏輯語義結(jié)構(gòu)對(duì)外語教學(xué)與翻譯活動(dòng)的應(yīng)用價(jià)值。

關(guān)鍵詞: 英漢 語篇邏輯語義結(jié)構(gòu) 異同 英漢互譯

人們運(yùn)用語言有一個(gè)是否合乎邏輯的問題。在思維過程中,如果概念不清,判斷失誤,推理有錯(cuò),就會(huì)影響思維的效果,話就說不好,文章就欠通順。邏輯可以幫助人們正確地運(yùn)用語言即興表達(dá),獲得預(yù)期的效果。就英漢語篇比較來說,邏輯連接是最能體現(xiàn)二者異同之處。

一、英漢語篇邏輯語義結(jié)構(gòu)異同

邏輯聯(lián)系語指的是表示各種邏輯意義的連句手段。因此要進(jìn)行英漢語篇邏輯語義對(duì)比就必須從邏輯聯(lián)系語著手。邏輯聯(lián)系語可以表示兩個(gè)或更多的句子之間的某種邏輯聯(lián)系,并指出句子是在什么意義上相互聯(lián)系起來的,也可用來表明語篇中的各個(gè)組成部分之間語義上的聯(lián)系。但并非沒有連接性詞語就沒有連接關(guān)系。邏輯聯(lián)系語只是語篇邏輯語義聯(lián)系的外在形式。在有的情況下,或是信息本身的邏輯關(guān)系非常清楚,或是情景語境提供必要的啟示,即使沒有連接性詞語,語篇仍是連貫的。語篇的連貫性并不單純依賴表面語言形式之間的聯(lián)系而存在,而是取決于各句所表述的概念或命題之間以及這些概念和命題與整個(gè)語篇的主題之間在語義邏輯上的聯(lián)系。換句話說,語篇語義的邏輯聯(lián)系更多地依賴語境。英漢語篇結(jié)構(gòu)中漢語更注重意合即注重行文意義上的連貫,而英語注重形合即注重語言形式上的接應(yīng),這使得英漢兩種語言在語言組織方面存在差異。

例如:(1)上邪!我欲與君相知,長(zhǎng)命無絕衰。山無陵,江水為竭;冬雷震震,夏雨雪;天地合,乃敢與君絕。

(2)If that’s your last stop at the end of an exhausting day of sight seeing,stay in the old city,because there are plenty of bars in which to enjoy an early evening drink.(對(duì)于觀光了一天筋疲力盡的游人來說,最后一站是老城,那里有許多酒吧,日暮時(shí)游人可以在那兒開懷暢飲。)

例(1)中沒有太多的顯性的邏輯聯(lián)系語,可是文中通過語境這個(gè)媒介,讓讀者更含蓄、更深層次地體會(huì)到主人公對(duì)愛情的堅(jiān)貞之心,頗有一些“蟬噪林愈靜,鳥鳴山更幽”的意味。倘若詩中加上“除非”、“否則”等這些詞,也許,這首詩就不會(huì)這樣千古流唱了。例(2)中英文由“老城”過渡到“酒吧”,主要靠“because”這一因果概念的邏輯聯(lián)系語銜接。中文卻可完全不必明示這種關(guān)系,只需“那里”這一指稱同時(shí)標(biāo)示地點(diǎn)關(guān)系便夠了。

(3)子夏曰:“賢賢易色:事父母,能竭其力;事君,能致其身;與朋友交言而有信。……”(《論語·學(xué)而篇第一》)

Zixia said,“If a man who draws his mind from the love of beauty,and applies it as sincerely to the love of the virtuous;if, in serving his parents,he can exert his utmost strength;if, in serving his prince,he can devote his life;if,in his intercourse with his friend,his words are sincere...”(《四書》(漢英對(duì)照),p66-67)

以上子夏說的話,表述的正是這樣—個(gè)“如果……就……”的道理,但卻沒有一個(gè)這樣的聯(lián)接語,而主要靠語用文化背景及語法同構(gòu)來實(shí)現(xiàn)語篇的連貫。譯成英文,那幾個(gè)if卻是不可或缺的。

以此可以看出,英漢語篇結(jié)構(gòu)中,英語偏向于更多地使用形式詞語來體現(xiàn)語義關(guān)系,而漢語則相對(duì)地偏向于依賴語義的邏輯聯(lián)系。關(guān)于產(chǎn)生這種差異的原因是由于中西兩種思維方式的不同在語言中的折射,比如英語的民族文化特質(zhì)表現(xiàn)為理性思維邏輯以及形式組成的嚴(yán)謹(jǐn),表現(xiàn)在語言中也是同樣,而漢語重整體性思維,表現(xiàn)為綜合性思維方式,強(qiáng)調(diào)整體平衡、整體程式,表現(xiàn)在語言上則要求敘述全面、周到,務(wù)求突出整體性綜合框架,等等。

二、邏輯語義在英漢互譯方面的應(yīng)用價(jià)值

1.邏輯分析下的多義詞翻譯

英語同漢語一樣,擁有大量的多義詞。在一定的上下文中,多義詞詞義的確定和理解,主要是一種邏輯分析活動(dòng)。理解詞義往往要運(yùn)用概念、判斷和推理等思維形式和方法。例如:

(4)It is recognition of compassion’s part that leads the up holders of cap ital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim.(Advanced English)

原譯:認(rèn)可了憐憫者的看法,就會(huì)使死刑鼓吹者去指責(zé)主張廢除死刑者是感情用事,是同情兇殺犯甚于同情受害者。

如果進(jìn)行邏輯分析,就會(huì)發(fā)現(xiàn),這句的譯文在內(nèi)容上有些自相矛盾:如果死刑鼓吹者真的認(rèn)可了憐憫者的看法,他們就不會(huì)去指責(zé)主張廢除死刑的人了。原來recognition在這里不是“認(rèn)可”、“承認(rèn)”的意思,而作“認(rèn)出”、“識(shí)破”(identification,discovery)解。故上句應(yīng)譯為:“正是由于識(shí)破了憐憫的作用,才使得主張死刑的人去指責(zé)提倡廢除死刑的人是感情用事,說他們同情兇殺犯甚于同情被害者。”可見,翻譯要準(zhǔn)確無誤,就必須對(duì)上下文進(jìn)行邏輯分析,從而確定詞語的具體意思,不能只進(jìn)行字面翻譯,更不能望文生義。

2.邏輯分析下的語法結(jié)構(gòu)

語法結(jié)構(gòu)可以加深我們對(duì)原文的理解,可是有時(shí)侯單靠語法結(jié)構(gòu)是不行的,必須借助邏輯分析才能更好地解決問題。例如:

(5)不光是大伙眼皮底下的事兒你賴不掉,就連你打算破壞訓(xùn)練班,偷偷飲病了棗紅馬,那也成不了無頭案。

You can’t wriggle out of this.These are things everyone has seen.And if you think we’re still in the dark about your making the sorrel ill and your trying to break up the training class,well,you’re mistaken.

原文的主干結(jié)構(gòu)是“不光是……就連……那也……”,這樣的邏輯聯(lián)結(jié)語構(gòu)成的是一種遞進(jìn)-讓步關(guān)系。譯者在邏輯分析下對(duì)原文作了更靈活的處理。即將整個(gè)意思分為兩層,第一層有兩個(gè)獨(dú)立的句子。它們主要靠“this”的下指作用和“can’t wriggle out”與“has seen”的語用聯(lián)系連接。其中隱含的是因果關(guān)系。第二層首先用“And”與前—層作并舉的邏輯連接,其次主要用“if”和“well”表現(xiàn)條件性的因果推論。因此,幾乎完全改變了原文的那種遞進(jìn)—讓步關(guān)系,但是結(jié)果翻譯的英語是更加地道、更符合英語的語言習(xí)慣和文化審美。

總之,由于文化和思維習(xí)慣的差異,英漢語篇邏輯語義結(jié)構(gòu)方面存在很大的不同,如何避免由于欠缺邏輯分析而造成的辭不達(dá)意或者盲目照搬漢語的表達(dá)結(jié)構(gòu)而造成的中式英語現(xiàn)象,是今后邏輯語義進(jìn)一步研究和完善的動(dòng)力。

參考文獻(xiàn):

[1]姚勇芳.論英漢語詞匯和語篇的結(jié)構(gòu)差異及其在詩歌翻譯中的表現(xiàn)[J].中南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).

[2]唐品芳.邏輯語義結(jié)構(gòu)視閾下的英漢語篇對(duì)比研究.內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(6).

[3]鄭奕.英漢互譯中的邏輯問題.湖北成人教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007,(13).

課題名稱:基于語料庫(kù)的語言空間偏向?qū)Ρ就粱瘽h語干擾的研究,項(xiàng)目編號(hào):AHSK07-08D24

主站蜘蛛池模板: 日韩无码视频专区| 欧美精品色视频| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 日本三级精品| 国产免费网址| 波多野结衣视频一区二区| 中文字幕人成乱码熟女免费| 欧美天堂在线| 国产精品亚欧美一区二区| 亚洲黄网在线| 一区二区三区精品视频在线观看| 制服丝袜国产精品| 国产在线观看99| 国产噜噜噜视频在线观看| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 色婷婷天天综合在线| 国产在线高清一级毛片| 国产成人亚洲日韩欧美电影| 国产亚洲日韩av在线| аⅴ资源中文在线天堂| 综合色天天| 永久在线精品免费视频观看| 亚洲国产成人在线| 99视频在线免费看| 国产日韩丝袜一二三区| 国产剧情国内精品原创| 国产性猛交XXXX免费看| 一本综合久久| 好久久免费视频高清| 亚洲精品在线影院| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 久草中文网| 日韩美毛片| 成人午夜免费观看| 日韩黄色大片免费看| 精品人妻无码中字系列| 她的性爱视频| 久久这里只有精品2| 日韩专区欧美| 亚洲日本www| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| 国产乱子伦精品视频| 亚洲天堂在线免费| 国产午夜精品一区二区三| 亚洲一道AV无码午夜福利| 97综合久久| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| www亚洲精品| 99一级毛片| 免费国产小视频在线观看| 99re热精品视频中文字幕不卡| 欧美亚洲一二三区 | 一区二区三区国产| 亚洲欧美另类专区| 国产一级毛片yw| 亚洲一级毛片免费观看| 凹凸国产分类在线观看| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 国产精品99一区不卡| a级毛片在线免费观看| 茄子视频毛片免费观看| 日本一本正道综合久久dvd| 欧美在线黄| 无码电影在线观看| 国产精品第一区| 免费国产在线精品一区| 中文字幕日韩欧美| AV天堂资源福利在线观看| 91福利免费视频| 原味小视频在线www国产| 亚洲欧美一区二区三区图片| 久久综合丝袜日本网| 国产午夜福利亚洲第一| 午夜综合网| 亚洲成人动漫在线观看| 国产精品jizz在线观看软件| 伊人久久婷婷| 国产精品区视频中文字幕| 国产九九精品视频| 欧美狠狠干| 欧美第一页在线| 综合色在线|