一、正字法與正字法意識
傳統意義上的“正字法”主要指的是建立并推行字形規范,屬于漢字規范化的一個方面(蘇培成,2001),而引入西方心理學“元語言意識”理論后,主要關注的是語言學習者在字形的學習過程對“漢字結構信息或組字規則的意識及其發展”(江新,2008),也就是正字法意識。
正字法意識屬于元語言意識,元語言意識是一種直覺的內隱的知識,但可以通過外部表達顯示出來,是個人語言能力的一部分。正字法意識也就是對于正字法規則的認識,每一種文字都有各自的正字法,拼音文字的正字法主要規定詞的正確寫法,漢字的正字法規定漢字的正確寫法。
心理學家們主要關注正字法在字詞識別中的作用。例如,英文“think”是一個正確的單詞,稱為“真詞”,“hink”不是正確的單詞,但可以音讀,稱為“假詞”,“tkin”也是錯誤的單詞,而不能音讀,因其不符合正字法規則,這樣的詞稱為“非詞”。漢字的筆畫、部件組成漢字也有一定的規則,比如,“寶”是一個“真字”,如果把“玉”下面的那一點去掉,這個錯字雖然沒有意義,但看起來也還像漢字,是個“假字”,但如果上面寫“玉”,下面寫“宀”,那就不符合漢字的正字法規則,是“非字”,因為“宀”這個偏旁不能作為漢字的底部。對于這些正字法規則的認識,隱含在語言使用者的語言能力中,往往不被察覺,但以往的研究已經指出,這些規則確實存在,并且影響著漢字的識別。
其實,不止識別漢字,書寫漢字時如果有正字法意識,也可以大大減少寫“非字”這樣的初級錯誤,從而提高漢字書寫的正確率。以往對正字法的關注主要集中于母語為漢語者正字法意識的發展,以對外漢字教學領域的正字法意識培養為對象的研究則極為缺乏,討論筆畫教學中正字法意識培養的研究更還未見到。筆者認為,漢字筆畫和漢字部件一樣,也有其正字法規則,而筆畫教學作為漢字教學的起步階段,正字法意識的培養理當受到重視。
二、漢字筆畫的正字法規則
“永”字因為體現了漢字的八種基本筆畫而歷來為書法練習之重,如今人們用“折”取代了其中的短撇——橫、豎、撇、點、捺、挑(提)、鉤、折,吸取傳統的精華而又有所改進。[1]此外,還有觀點認為有六種(橫、豎、撇、點、捺、提)[2]或者五種基本筆畫(橫、豎、撇、點、折)[3]。
本文在新永字八法的基礎上增加了一種基本筆畫——彎,以便辨析討論漢字的正字法規則。九種基本筆畫又可分為兩類:一類是基礎筆畫,包括橫、豎、撇、點、捺、提,都可獨立出現;另一類是連接筆畫,包括折、鉤、彎,不能獨立出現,出現時必然為組合筆畫中的連接。下文就在此基礎上通過辨析易混筆畫來討論筆畫的正字法規則,歸納或不盡全面,未免有掛一漏萬之嫌,但求能作為引玉之磚。
(一)橫與提
橫,書寫時從左向右,用力均勻,兩端可稍頓,中間輕快。提,書寫時從左下向右上,下筆輕輕一點,然后迅速向右上方挑起。留學生寫漢字常常將橫寫成提,結果使漢字結構失去方正和平穩感。據本文對1000個常用漢字[4]的考察發現,漢字的起筆一般不為提,在左右結構的合體字中,提通常出現在漢字的左側。以下列舉的是一些具有代表性的漢字——北、此、打、地、段、飯、封、改、給、功、顧、漢、較、決、聯、跑、騎、切、說、特、玩、站、政、助,通過偏旁類推,它們代表了大多數含提的合體漢字(獨體字含提的較少,如“習”“求”)。并且,這些漢字的提均為其所在部件的末筆,如“北”左邊部件的末筆為提,“說”左邊部件的末筆為橫折提。因此,我們可以大致歸納為:通常情況下,提不做漢字的第一筆,多作為末筆出現在左右結構漢字的左側。
上述代表漢字的“提”有很多是由原部件的“橫”改換而來的。如“工”“土”“圭”“王”“車”“馬”“耳”“正”“牛”“且”作為左側部件構字時,末筆的橫都變成了提。這也可以歸為一條規則:左右結構合體字左側部件的末筆橫,常常轉換為提,左側部件為口、日等框形部件的除外。
(二)捺與點
捺,書寫時從左上向右下,起筆較輕,運筆逐漸用力,至下端稍頓,而后從重到輕捺出,“末端如刀刃狀”。點,書寫時通常從左上向右下,由輕到重頓筆而成,“形如水滴狀”。它們的方向雖然一致,但也有明顯差異:點常常出現在兩點水、三點水、四點底、心字底、豎心旁、病字旁、火字旁、衣字旁、京字頭、學字頭、常字頭等常用偏旁里,而不同位置的點因書寫美觀的需要而呈現各種不同的形態,或者改為從右上向左下方向,或者類似撇、提。但基本上都形狀短小、書寫輕快。捺只有斜捺與平捺兩種,平捺如“達”“建”“趕”等字里的捺,其余為斜捺。筆畫點一般都不可以改換為捺。
捺在兩種情況下需要轉換為點:一是捺的右側有其他筆畫構成“阻礙”時,為了避免“打架”,捺應該改換為點,比如“從”“兩”“雙”“觀”“知”“規”“和”“林”“燒”“粗”“困”“渴”等字。另一種情況是有多個捺筆時需要避免重復,改小部位的捺為點,比如“楚”“達”“這”“遲”“送”“迷”“趣”等字,已經出現平捺了,從書寫美觀出發,也需要將其余捺筆改為點。
(三)撇與豎
撇,書寫時起筆稍頓,然后從右上向左下輕輕撇出,有平撇、斜撇和豎撇三種基本形態,有橫撇、豎折撇兩種組合筆畫。豎分為懸針豎和垂露豎兩種,書寫時起筆稍頓然后垂直向下行筆,“懸針豎下端如針錐一樣尖,垂露豎的下端則要頓筆呈圓點”[5]。
這里主要討論豎撇與豎的區分,豎撇的代表字如“月”“用”,留學生容易把它們的外形與“同”相混,問題就在于把豎撇誤作豎。“臨”和“師”的左側偏旁也非常形似,關鍵也在于第二筆是豎還是豎撇。豎撇通常是不可換做豎的,但是,當“月“作為下部偏旁時豎撇就要改換為豎,如“有”“青”“育”“背”“能”等,而“用”雖然與月形似,但其豎撇不一定都發生形變,如“甬”進行了改換,“角”卻沒有。
由上面的分析可以發現,橫轉化為提、捺轉化為點、豎撇轉化為豎的情況很相似,對于其中的奧秘陳阿寶先生認為“漢字中有百分之八九十的字是多部件字。為了呈現方塊漢字‘向心、內聚、勻稱、穩定’的風格特點,有些部件在組合成多部件字時,它的筆畫要發生形變,以使部件之間或‘上覆下托’或‘左抑右揚’,形成整體美。為此各種筆畫都有形變現象。”[6]從這一美學觀念的角度出發,就很好理解并解釋其他一些看似散亂的規則,比如“足”作為左側偏旁時,它下部的“人”改為提;“雨”作為上部偏旁,它的橫折鉤改為橫鉤;楷體“四”“日”第二筆為橫折鉤,但作為上部偏旁時就改為橫折;“四”“西”作為上部偏旁時,里面的豎彎應改為豎。
(四)折與彎
折,書寫時要注意在轉角處頓筆,有橫折、豎折、撇折三種基本形態,但其組合和變化很多,還可以多次重復。橫折、橫折鉤、橫折折、橫折折折、橫折折折鉤、橫折提、橫折折撇、橫折彎鉤、豎折、豎折撇、豎折折鉤、撇折等都是折的組合筆畫。彎,書寫時也是轉,但是是圓轉,呈現為弧形曲線,主要有彎鉤(彎鉤由于彎曲方向的不同,又可分為豎向彎鉤、斜鉤和臥鉤)、豎彎、豎彎鉤、橫折彎鉤。豎向彎鉤要注意不能寫成豎鉤,如留學生容易把“犭”寫作“扌”。留學生還常常在寫折時不注意折的角度,把折變成了彎。比如“口”,有的學生寫成了類似“D”的形狀,有的干脆就畫成了圈,又如“乃”,有的寫成“β”似的形狀。應該提醒學生注意,漢字是方塊形狀的,彎并不多見,且大都帶著鉤一起出現,而折在漢字中處處可見,一定要練好折筆。
易洪川先生(2001)曾就折筆說道:“折筆的前一筆如果是從左至右的,后一筆就是從上至下的;前一筆如果是從上至下的,后一筆就是從左至右的,能夠‘一以貫之’。”這條規則在教學中利用板書進行書寫展示則更為清晰。
綜合前面折與彎的比較,筆者認為可以這樣歸納:折和彎都是筆畫的連接,折是直角或45°角轉折,彎是弧形圓轉,彎后通常伴隨著鉤,折只與橫、豎或撇連接,最基本的形狀是橫折、豎折與撇折,折可多次重復構成組合筆畫,種類很多。
(五)提與鉤
提的寫法在前文已做過描寫,此處不再重復。鉤在書寫時要注意鉤出前頓一下筆,尖端不能太長。提與鉤都可以作為組合筆畫的末端出現,如豎鉤與豎提,而提與鉤最大的不同在于提可以獨立出現,而鉤必然為其他筆畫所連接,不能獨立出現,鉤的組合筆畫也較多,有橫鉤、橫折鉤、橫折折折鉤、豎鉤、豎折折鉤、彎鉤、豎彎鉤、橫折彎鉤。提的方向只能從左下向右上,而鉤有順時針方向的,也有逆時針方向的,逆時針鉤的形態與提非常相似,常使留學生們難以分清,如將豎提誤以為是豎鉤,比如“以”的第一筆;將橫折提誤以為是橫折鉤,如“讠”的第二筆。這兩種組合筆畫的提確實與逆時針的鉤非常相像,豎提與豎鉤更是幾乎呈鏡面對稱。易洪川先生認為應該把與提形似的逆時針鉤都改稱提,順時針的鉤仍稱鉤,這樣就可以徹底地避免混淆,但這種方法還沒有得到學界普遍的認可,教科書、工具書大多仍舊延續傳統筆畫的稱謂。為了避免與課本發生沖突,綜合上面的分析,筆者建議這樣歸納:提常獨立出現,組合筆畫的提只有豎提和橫折提兩種,鉤尖端較小,必然連接其他筆畫構成組合筆畫,有順時針鉤也有逆時針鉤,形態較多。
三、關于在筆畫教學中培養學生正字法意識的教學建議
前文談了漢字筆畫的正字法規則,著重在于通過易混筆畫的辨析得出相應的正字法規則,這對于母語為漢語的漢字使用者來說可能習焉不察,而對于漢語作為第二語言的漢字學習者們,了解這些筆畫的正字法規則是很有必要的,因為他們并不像前者那樣擁有漫長的學字習字的過程,也沒有伴隨整個成長過程的豐富的漢字環境。規則的合理揭示,可以讓他們事半功倍,提高掌握漢字筆畫的水平,從而更好地用筆畫去組成部件,由部件而整字,最終正確地掌握規范漢字。
然而,本文并不倡導將這些規則作為漢字知識系統地傳授給學生,筆畫教學主要在漢字教學的初級階段進行,識認與書寫的練習比漢字知識更為重要,這些規則側重對易混筆畫的辨析,所以筆者認為,最好是在識讀筆畫以及書寫筆畫的過程中帶出有關規則,比如筆畫提的學習一般先于鉤,所以可以在出現鉤時讓學生試著讀“豎鉤”,當學生發生教師預計的誤讀(豎鉤誤作豎提)時,再開始說明二者的區別,同時展示鉤的主要形態,通過反復的識讀、糾錯,以及聽寫等方法來鞏固學生對正字法規則的認識。而當學生對漢字中橫改為提、捺改為點、豎撇改為豎的情況產生疑問(沒有發現應引導學生觀察發現)時,可以帶出中國書法之美要求漢字結構體現“上覆下托”“左抑右揚”的特點,并讓學生嘗試舉一反三,修改同類錯誤漢字。
漢字雖然難,但是可以教好、學好的。鼓勵學生的學習信心和培養他們的學習興趣是漢字教學中教師應該貫徹始終的任務。有學者認為,教筆畫不適宜讓學生記太多筆畫名稱,以免加重其記憶負擔,而通過我們的教學實踐發現,其實不少學生愛讀筆畫名稱,特別是用學過的基本筆畫名來嘗試讀出組合筆畫時,他們會有很大的興趣和成就感。比如學過橫、折、鉤之后,有的學生便能很快正確地讀出“橫折折折鉤”這個頗復雜的筆畫名稱。雖然基本筆畫加上組合筆畫數目較多,但教學中以基本筆畫為重心,將組合筆畫的識讀交由學生自己去嘗試,并及時鼓勵、糾錯與揭示正字法規則,相信識記大量漢字筆畫不僅不會成為他們學習漢字的負擔反而會成為幫助他們繼續漢字學習的一大動力。
注 釋:
[1]胡裕樹.現代漢語[M].上海:上海教育出版社,1987.
[2]張靜賢.現代漢字筆形論[A].第二屆國際漢語教學討論會論文集
[C].北京:北京語言學院出版社,1988.
[3]國家語言文字工作委員會,中華人民共和國新聞出版署.現代漢
語通用字表,1988。
[4]周健.漢字教學理論與方法[M].北京:北京大學出版社,2007.
(附錄中《基礎漢字表》收1000字,是在800個甲級字基礎上增刪而成,更符合漢字實際。)
[5]龐中華.硬筆書法字帖·現代漢語3500常用字楷書教學版鋼筆字
帖[Z].長春:時代文藝出版社,2005.
[6]陳阿寶.從對外漢語教學看漢字字形規范[J].語文建設,1999,
(2).
參考文獻:
[1]江新.對外漢語字詞與閱讀學習研究[M].北京:北京語言大學出
版社,2008.
[2]胡文華.漢字與對外漢字教學[M].上海:學林出版社,2008.
[3]蘇培成.現代漢字學綱要(增訂本)[M].北京:北京大學出版社,
2001.
[4]周健.漢字教學理論與方法[M].北京:北京大學出版社,2007
[5]費錦昌.現代漢字筆畫規范芻議[J].世界漢語教學,1997,(2).
[6]陳阿寶.從對外漢語教學看漢字字形規范[J].語文建設,1999,
(2).
[7]易洪川.折筆的研究與教學[J].語言文字應用,2001,(4).
[8]張金橋.印尼華裔留學生漢字正字法意識的形成與發展[J].語言
文字應用,2008,(5).
[9]張靜賢.現代漢字筆形論[A].第二屆國際漢語教學討論會論文集
[C].北京:北京語言學院出版社,1988.
(郭菁 福州 福建師范大學海外教育學院 350007)