摘 要:本文從山西祁縣話中常用代詞[nja33]與“人家”的語法、語用及修辭等方面的共同點(diǎn)出發(fā),對其進(jìn)行語音上的關(guān)聯(lián),并得出了[nja33]即為“人家”的古合音的遺留。
關(guān)鍵詞:晉語 [nja33] 人家
一、祁縣概說
祁縣位于山西省中部。地處太岳山北,太原盆地南部,汾河?xùn)|岸。東與太谷縣相鄰,西與平遙縣接壤,南與武鄉(xiāng)縣交界,北與清徐縣毗鄰,東南與榆社縣峰巒相依,西北與文水縣隔汾河相望。總面積為865平方公里,縣城位于縣境西北部,距山西省會太原67公里。根據(jù)《中國語言地圖集》(1988年)所記,漢語方言分區(qū)的第一個層次分成十大方言區(qū),其中祁縣屬于晉語區(qū)。雖然對晉語區(qū)的劃分學(xué)術(shù)界一直持有不同意見,但是祁縣被劃分為并州片晉陽小片卻是沒有任何疑義的。
自李榮先生把晉語從官話里獨(dú)立出來之后,晉語研究便逐漸豐富起來。從語音到詞匯、語法與修辭等的研究,都取得了很多新成果,其中也不乏土語研究專著。但是,祁縣作為一個小型縣城,其土語的研究還不甚豐富。尤其隨著近年來晉商歷史文化的傳播熱,人們對祁縣這個歷史名城的語言關(guān)注也日漸加強(qiáng),但祁縣土話的研究卻相對進(jìn)展遲緩。相反,在普通話盛行的現(xiàn)狀下,真正的祁縣土語也在面臨著極大的生存挑戰(zhàn)。
祁縣土語研究最具體表性的是語音和詞匯,因?yàn)樗鼈儾煌潭鹊乇A袅斯耪Z的痕跡,甚至有些詞語因年代久遠(yuǎn),經(jīng)過音變后已經(jīng)難以考察到其來源。本文中的“[nja33]”便是一例。
二、“[nja33]”與“人家”的語法關(guān)聯(lián)
在祁縣話中,“[nja33]”一般作為代詞出現(xiàn),它的功能與“人家”頗為相似,兩者在語法方面的關(guān)聯(lián)主要體現(xiàn)在以下幾個方面:
(一)“[nja33]”與“人家”的指示功能相關(guān)聯(lián)
“人家”作為一個指代詞,起初是由兩個詞根語素構(gòu)成的偏正式短語,隨著“人”的他指和偏移,“人家”漸有了“他人之家”之意。呂叔湘認(rèn)為,旁指代詞“人家”也是沿著旁指代詞“他”的路子,經(jīng)歷由泛指到專指,由無定到有定兩個途徑的轉(zhuǎn)化過程,最終真正變成第三人稱代詞的。此處“[nja33]”所代替的“人家”即旁指人家(類似于老人家、韓國人家等具有具體家庭類意義的不在考察范圍之內(nèi))。例如:凡是“人家”在表指示的功能時,都可以由“[nja33]”這個詞來代替。
1.“人家”放在專有名詞前,與此專有名詞共同構(gòu)成同位短語?!叭思摇逼鹬甘咀饔茫瑥?fù)指這個專有名詞。
(1)他對學(xué)生們說,你看人家([nja33])任羽中,小伙子真不錯,大家一起鼓鼓掌,呱唧呱唧。
(2)那細(xì)腿牛仔褲人家([nja33])小黃老師穿著還算順眼,咱們山鄉(xiāng)人穿上就像個長腿老等!
2.由“人家”構(gòu)成的同位短語,在句中可以作主語、賓語、定語和兼語。
1)作主語
(3)人家([nja33])李福成對鄉(xiāng)里、村里貢獻(xiàn)可不小。
(4)記得今年3月,有位顧客在商廈挨了打,人家([nja33])王經(jīng)理親自上門賠罪,賠損失。
2)作賓語
(5)《焦裕祿》電影讓我們看,其實(shí)干部更應(yīng)該好好看看,學(xué)學(xué)人家([nja33])焦書記。現(xiàn)在焦書記少了,你們要寫一部給干部看的電影才對勁兒!
(6)總是在醫(yī)院當(dāng)護(hù)士的弟媳替譚彥輸液,可是天黑路遠(yuǎn),天天麻煩人家([nja33])兩口子又過意不去。
3)作定語
(7)說起“總經(jīng)理接待消費(fèi)投訴日”,咱立馬就會想起人家([nja33])商廈的總經(jīng)理王振華。
(8)人家([nja33])中場的控制、傳球的準(zhǔn)確、球員的跑位與意識、防守的配合與層次等。
4)作兼語
(9)像“歪批”這種段子,咱要請人家([nja33])先生來幫著念書,一部《三國演義》全叫我扒拉得卷角兒啦!
(10)爹,你說話也沒個分寸,兒子在呢,你叫人家([nja33])大隊(duì)書記給你選墳?
3.“人家”與專有名詞構(gòu)成同位短語時,從人稱上來看全是他稱,即可稱單數(shù),也可稱復(fù)數(shù)。如例(5)與例(6)。
4.在“人家”與專有名詞構(gòu)成同位詞組時,往往含有一定的感情色彩。如:
(11)人家([nja33])老頭兒老婆兒一輩子沒打過架。(表羨慕和感慨)
(12)我們一來,就把人家([nja33])老百姓關(guān)在房間里不讓出來,這樣搞下去是要脫離群眾的!(表不滿)
(二)“[nja33]”與“人家”的替代功能相關(guān)聯(lián)
“人家”([nja33])用于替代時的人稱比用于指示時要復(fù)雜一些,有自稱和他稱兩種情況:
1.表示他稱。此時的“人家”一詞往往替代的是說話場景外的第三方。
(13)人家([nja33])是旗人,老旗人。
(14)也沒房子,串房檐兒,就是沒有房吧,這家兒,你要是在這兒住吧,人家([nja33])要是需要房,就興攆你,你呢就可以找房搬家。
2.“人家”替代自稱代詞時,語境中沒有交談雙方之外的第三方。它既可以替代復(fù)數(shù)的“我們”,也可以替代單數(shù)的“我”。如:
(15)人家([nja33])正看書呢,別鬧了。(替代單數(shù)我)
(16)你這人真不懂事,人家([nja33])正發(fā)愁呢,你還開玩笑。(替代復(fù)數(shù)我們)
3.“人家”起替代作用時其感情色彩與“人家”起指示作用時基本相同,也有嫉妒、羨慕、挖苦、贊賞等。不同的是,當(dāng)“人家”替代自稱時多了一種感情——撒嬌,這時交談的雙方關(guān)系很親密,而且說話者多為青年女子或小孩。例如:
(17)關(guān)鍵是你心里記著人家([nja33]),這就夠了。
(18)用人家([nja33])的車,還不給點(diǎn)出租費(fèi)?
4.與傳統(tǒng)“人家”的用法不同的是,“[nja33]”在祁縣話里還可以與人稱代詞連用,共同指代其后所隨的三種人稱的單數(shù)及復(fù)數(shù)形式,表示提醒、強(qiáng)調(diào)之意。但是其語用義卻與“人家”如出一轍。我們認(rèn)為,這只是“人家”在祁縣話里的語用變體。從語用的角度來看,在人稱代詞前使用“人家”時往往會起到視角轉(zhuǎn)移的效果,使話語包含一種疏遠(yuǎn)、客氣、尊重、同情、稱贊等態(tài)度,而這些恰是取決于“人家”的語境意義。
語境是達(dá)到某種交際效果的必要手段,因而這種語用變體才在祁縣話中表達(dá)出與眾不同的態(tài)度,這種態(tài)度具有不穩(wěn)定性。例如:
(19)貴興啊,[nja33]我退休在家沒事干,想利用我這技術(shù)辦個小廠,你看咋樣?(表示詢問)
(20)[nja33]我們6個人,5個都是CEO,都在“觸網(wǎng)”。(表示感慨)
(21)[nja33]你呀,還不想當(dāng)副總理。(表示驚訝其不知足)
(22)[nja33]你,林黛玉似的,就愛使小性子。(表示嗔怪)
(23)[nja33]你們,都是當(dāng)干部的,出了點(diǎn)事,就慌成這樣?(表示諷刺)
(24)哎,古人有言:“身體發(fā)膚,受之父母”…… [nja33]你們,何苦自己糟蹋自己!(表示同情)
(25)[nja33]他長得人高馬大的,咋干起女人們的營生?(表示客氣)
(26)[nja33]他們還在埋頭苦干。(表示稱贊)
可見,“[nja33]”在使用情境中的特殊變化形式亦能與“人家”取得一致,即在運(yùn)用于社會關(guān)系時取得一定的修辭效果,從而取得調(diào)節(jié)距離與平衡感情的作用。
三、“[nja33]”與 “人家”的語音考究
祁縣話當(dāng)中,分音詞現(xiàn)象與合音詞現(xiàn)象都很多。如分音現(xiàn)象有“kong”分讀為“kulong”;“chuan”分讀為“chulian”;“tuan”分讀為“tuluan”等;合音現(xiàn)象有“he”與“l(fā)ei”合為hei,表示里面的意思,即里;“ze”與“huai”合為“zai”,表示這個的意思。由此,我們認(rèn)為“[nja33]”是“人家”的合音存在客觀可能性。
“人家”一詞用現(xiàn)代漢語拼音來讀應(yīng)為ren jia,在語速快的情況下我們發(fā)現(xiàn),前者的前鼻韻尾易與后者的聲母相連,產(chǎn)生一個nj的音,即讀若#656;#601; njia。那么是不是因?yàn)檫B讀迅速淡化前面的#656;#601;音而產(chǎn)生的這個音呢?我們認(rèn)為不是。因?yàn)殡m然一般情況下祁縣話中的分音與合音現(xiàn)象的產(chǎn)生都與讀速快慢有關(guān),但這并不是唯一的定律,它同時還要符合一個規(guī)則,那就是符合祁縣話的方音系統(tǒng)。如上述所舉的例子,“kong”分讀為“kulong”,它的拼讀貌似普通話,實(shí)質(zhì)上,它也符合祁縣話的說話拼讀規(guī)則。相反的,“he”與“l(fā)ei”之音合為“hei”就是按祁縣的拼讀規(guī)則讀出的,用普通話則無法拼出。
“人”,在中古聲母中屬日母,中古聲調(diào)為平聲,開口呼,真韻,臻攝,三等。在對“人”的上古音擬測中,李方桂先生擬之為[njin]真部,白一平先生與鄭張尚芳先生擬音亦然,歸真一部,潘悟云先生擬音[njin],真二部。由此看來,“人”在古音中很有可能便是以[nj]為發(fā)音聲母的。
《說文解字注》:“家,從宀豭省聲。古牙切,古音在五部,按此字為一大疑案。豭省聲讀家。學(xué)者但見從豕而已。從豕之字多矣,安見其為豭省耶,何以不去叚聲,而紆回至此耶?!迸c豭字相類似,近來“點(diǎn)頭哈腰”中的“哈”,經(jīng)學(xué)者考證,實(shí)為,從身,從蝦少,蝦亦聲。今讀為[xa35]。豭亦有此音亦可歸為聲訓(xùn)之理。而事實(shí)上,在祁縣話中,“家”也確無jia音,在文讀中依照現(xiàn)有的普通話讀音來讀,但在白讀中,表示家庭之詞者往往用“閨室”一詞,而用以表示“誰家”之意時,讀為[xa35],類似于下課的“下”字,在祁縣話里讀為[xa35],“瞎子”讀作“[xa33]子”,亦與“蝦”讀為[xa]同音。
正如之前所舉的合音詞釋例,祁縣話中的許多合音現(xiàn)象都發(fā)生在以[x]為聲母開頭的音節(jié)前面?!叭思摇奔礊楣乓鬧njin]與[xa33]之長時間連用而產(chǎn)生的合音[nja33]也就不足為怪了。
參考文獻(xiàn):
[1]薛國紅,馬貝加.代詞“人家”的來源[J].周口師范學(xué)院學(xué)報,2007,(1).
[2]萬中亞.從視角轉(zhuǎn)換看“人家”的語義[J].周口師范學(xué)院學(xué)報, 2006,(11).
[3]王冬梅.指代詞“人家”的句法、語義考察[J].漢語學(xué)習(xí),1997,(4).
[4]翟穎華.旁指代詞“人家”的構(gòu)成及其語用狀況考察[J].修辭學(xué)習(xí),2004,(4).
[5]楊春冉,楊青云.指代詞“人家”的指稱功能及修辭效果[J].安徽文學(xué),2006,(11).#8239;#8239;
[6][清]段玉裁.說文解字注[M].上海:上海古籍出版社,2008.
(范俊敏 都興宙 寧波大學(xué)文學(xué)院 315211)