現在網絡、報刊和電視屏幕上出現錯別字的情況太普遍了,這對于中小學生來說是一種嚴重的誤導,應該引起廣大中小學語文教師的重視。為什么會出現這些情況?
一、 方言語音的影響
方言語音導致誤寫是常事。例如“安裝”寫成“按裝”、“酒瓶”寫成“酒并”等。應該說,這類問題應該進行規范,而且解決起來并不困難。一是隨著“推普”工作的開展,普通話水平越來越高了;二是這種錯誤在正式出版物中較少。
二、 異形詞的“規范化”
修訂前的《現代漢語詞典》凡例5b說:幾個寫法并列(一般用得較廣的寫法列在前面),如魚具、漁具;約莫、約摸;耿直、梗直、鯁直。
這說明當時的詞典編纂者認為這些詞是異形詞。1996版的《現代漢語詞典》刪去了此條凡例,但在具體處理方面有不同的做法。不要小看這一處理方式的改變。概言之,這一批錯別字是因為我們對異形詞的規范化造成的。
三、 類化
類化可能是漢字誤寫的另一個重要因素。“其他”是典型的例子。有人分析了“其它”產生的原因,分析得很有道理。“家具”寫成“家俱”可能也屬于這一類。《現代漢語詞典》在“家具”條后特意注明又作“亻家具”,“亻家”字條下又有“亻家伙”“亻家什”。這些字都可以加“亻”旁,對于廣大使用者來說,為什么“家具”的“具”就不能加呢?有趣的是自然碼1999年5月版也編入了“家俱”,而且頻率在“家具”之前,估計這個詞又要傳播得越來越廣了。遺憾的是,語言文字應用研究中對類似的情況注意得還不夠。
四、 語法詞的標志化
20世紀70年代末期討論新的教學語法系統的時候曾把三個“的”合并為一個。后來正式公布時改為前兩個合并為“的”,后一個仍然用“得”。現在初中的教材就是這樣處理的。但實際的教學中,教師仍然需要教學生如何對此進行區分。
把“的”和“得”區別開可能是為了避免歧義。區分“的、地、得”也好,區分“他、她、它”也好,都是文人引起的,也都是“西學”引進的結果。中學語文教學中,這成了一個長期困擾人的問題。一方面,說“的”是定語的標記,“地”是狀語的標記;另一方面,必須弄清楚某一結構是“定語結構”還是“狀語結構”后才知道應該用“的”還是用“地”。既然如此,“的”類的標記作用何在?
五、 漢字簡化
漢字簡化也是造成誤寫的一個誘因。例如“象”和“像”、“重疊”和“重迭”、“雞蛋”和“雞旦”、“原來”和“元來”等。
六、 音同義近詞
這又有兩種情況:
(1)不同詞中有一字相同,該字所代表的語素也相同,而另一字音同(或音近)代表的語素不同。例如,“啟示”和“啟事”、“啟用”和“起用”、“報道”和“報導”。
(2)不同詞都是單音節的,例如,“做”和“作”,“像”、“象”和“相”。于根元對“做”和“作”的區分進行了詳細的描述,但真的用起來還有不少難處。筆者調查過幾位做過或正在做編輯工作的語言文字工作者,他們也對這些字的區別感到困難。他們尚且如此,更何況普通老百姓?
從這些例子中可以看出不少問題:它不僅涉及文字理論,也涉及語言理論;不僅涉及一般的語言理論,還涉及到語言的應用理論;不僅涉及對語言和文字的認識,還涉及對廣大的語言使用者的態度。這充分驗證了一個重要觀點,應用是有理論的。在語言文字應用研究中有許多理論問題需要解決。
不過,在現實生活中,應該盡量使用規范的工具書,盡量避免自己寫錯別字,也引導學生和身邊的人也規范用字,盡量減少錯別字的出現。
(安順市西秀區鐵路學校)