摘要: 本文對學(xué)生英語寫作中存在的錯誤進行了分析。本文認為學(xué)生英語基礎(chǔ)知識不牢固、不善于運用英語思維模式是寫作中的錯誤根源。并針對這些錯誤提出了相應(yīng)的策略。
關(guān)鍵詞: 大學(xué)英語寫作錯誤分析策略
隨著全球經(jīng)濟的一體化,中國與世界各國各個領(lǐng)域的交流合作日益廣泛,而英語作為一門國際通用的語言起著越來越重要的作用。作為英語的五項基本技能之一的寫作,是語言技能的綜合體現(xiàn),是人際交往中必要的環(huán)節(jié)。然而,筆者在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生的英語寫作仍然存在諸多問題。在平時的練習(xí)或是考試中,學(xué)生在寫作中經(jīng)常會犯一些語言應(yīng)用和語篇上的錯誤,可見他們實際的英語寫作水平不容樂觀。因此,筆者通過分析大學(xué)英語寫作中的錯誤類型,提出相關(guān)的策略。
一、大學(xué)生英語寫作中錯誤分析
由于學(xué)生掌握的詞匯量小、詞匯匱乏,只能用有限的詞匯表達自己的觀點和看法,因此其英語寫作中經(jīng)常會出現(xiàn)用詞不當(dāng)、單詞重復(fù)使用等常用詞匯使用方面的問題。基礎(chǔ)知識薄弱會出現(xiàn)語法錯誤,而語篇分析和邏輯方面的問題會導(dǎo)致英文寫作中句式單一、語義不合邏輯、句與句缺乏連貫性、段落無中心等諸多問題。并且漢語思維模式也影響了學(xué)生的英語寫作質(zhì)量。
(一)詞匯的使用。
一篇好的作文要有相當(dāng)數(shù)量的詞匯量作為基礎(chǔ),熟練的詞匯運用能力是寫作成功的基石。然而,大多數(shù)學(xué)生對于詞匯的記憶只停留在表面上,對于詞匯不是放在語境里學(xué)習(xí)詞匯的內(nèi)涵、搭配及用法。因此,在英語寫作當(dāng)中常出現(xiàn)如下錯誤:碰到介詞搭配、及物動詞和不及物動詞區(qū)別、謂語第三人稱單數(shù)等英語語言現(xiàn)象時,容易受漢語習(xí)慣影響,而且出現(xiàn)過多重復(fù)現(xiàn)象。如:
(1)He is familiar to the city.介詞搭配不當(dāng)
(2)I am serving for the guest.及物動詞與不及物動詞混淆
(3)It also have bad effect on study.謂語應(yīng)轉(zhuǎn)變?yōu)榈谌朔Q單數(shù)
(4)You should not get up late,because it’s a bad thing,not a good thing.單詞重復(fù)使用
(二)語法規(guī)則錯誤。
語法問題是學(xué)生寫作過程中經(jīng)常出現(xiàn)的錯誤,比如主謂一致、非謂語動詞、倒裝句、虛擬語氣等方面。如:
(1)A number of students is going to the picnic.主謂不一致
(2)I wish I am a teacher.虛擬語氣中wish的用法錯誤
(3)Only in this way you can hope to improve the situation.句子未倒裝
(4)Losing in a strang place,Mary fell to crying.非謂語動詞錯誤
(三)句子結(jié)構(gòu)錯誤。
大多數(shù)學(xué)生在英文寫作當(dāng)中過多使用簡單句,不會使用關(guān)聯(lián)詞,而且不善于使用復(fù)合句、從屬句。即使使用了長句,例如定語從句、狀語從句、各種分句、介詞短語等語言形式,仍然存在句子邏輯關(guān)系混亂等諸多問題。
1.平行結(jié)構(gòu)
平行結(jié)構(gòu)常常使用并列連詞,如and,but,or,neither...nor,either...or,not only...but also,not...but等,學(xué)生在使用這些并列連詞時要注意它們所連接的應(yīng)該是名詞和名詞、動詞對動詞、不定式和不定式、句子和句子等,平行結(jié)構(gòu)中的各個句子成分在語法上應(yīng)該是平行對等的,形式上是相同的。而不能其中一個概念用分詞結(jié)構(gòu)表達,而另一個概念用動詞原形來表達。比如下面兩個句子就違反了平行結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)則:
(1)Do some nice things for your parents that they don’t expect-like cooking,doing the dishes,folding the quilts,or clean the windows.
(2)Mr.Smith was outgoing,energetic,and having interest in many activities.
2.邏輯連接
如果使用長句子,即復(fù)合句或從屬句,就要一定的邏輯關(guān)系。然而,一些學(xué)生雖然使用了復(fù)合句、從屬句,但不是句子邏輯混亂、意思表達不清,就是句子存在語法錯誤。如:
(1)Any country has its own national costume,and almost all of these are very beautiful.So our cultures went international.例句中第一句和第二句之間沒有任何必然聯(lián)系,當(dāng)然更不可能是因果關(guān)系。
(2)At the age of nine,my grandmather died.這句中“at the age of nine”只點出九歲時,但沒有說明“誰”九歲時,按一般推理不可能是my grandmather,句子意思不明確。
(3)Emily was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結(jié)婚,誰將當(dāng)伴娘。
(4)The fresh water,it is the most important things of the earth.“It”與“things”在數(shù)方面不一致。
(5)There are many ways to know the society.For example by TV,radio,newspaper and so on.本句后半部分“for example by TV,radio,newspaper and so on.”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨立成句。
(6)To do well in college,good grades are essential.句中不定式短語“to do well in college”的邏輯主語不清楚。
(四)文章結(jié)構(gòu)松散,英語漢化現(xiàn)象嚴(yán)重。
很多學(xué)生進行寫作時并無審題和構(gòu)思的概念,不善于運用提綱。因此,要么是無從下筆,要么是寫到哪兒算哪兒,因此文章內(nèi)容渙散,空洞無物。有的學(xué)生語言表達能力較差,不能清楚地表達自己的觀點和看法,整篇文章看上去像是將一些毫不相干的句子拼湊在一起。并且英美人寫作喜歡開門見山,直奔主題。而中國人喜歡在談問題之前有所鋪墊,然后再觸及要點。學(xué)生由于受母語漢語思維的影響,寫文章經(jīng)常從很遠的外圍問題入手,然后進行陳述,慢慢入題。要寫好英語文章,就得研究如何遵循英語文章的寫作規(guī)律。
學(xué)生由于受母語的影響,在寫作中經(jīng)常習(xí)慣用漢語思維考慮問題、遣詞造句,然后再逐字逐句地翻譯成英語。因此寫作中常出現(xiàn)其十足的Chinglish(中國式英語)。例如:
(1)Can you give me look a book?
(2)Many families are hard to live after this violent earthquake.
(3)College graduate students are very hard to find jobs after graduation.
還有些學(xué)生按照漢語的思維定勢,在寫作中經(jīng)常用一些簡單的祈使句來直接表達自己的情感。例如:
(1)Can I help you?
(2)What can I do for you?
二、提高大學(xué)英語寫作水平的策略
(一)注重學(xué)生詞匯運用能力的培養(yǎng)。
寫作最基本的構(gòu)成要素是詞匯,之所以學(xué)生的作文中存在詞匯、語法等各種各樣的錯誤,就是因為學(xué)生的詞匯量小,而且學(xué)生在記憶單詞時也是重量,不重質(zhì)。具體表現(xiàn)在寫作上就是詞匯重復(fù)使用過于頻繁、詞匯運用不當(dāng)、文章思想表達的不夠準(zhǔn)確、拼寫不正確等。因此,筆者在精讀課的教學(xué)中注重詞匯的綜合運用,講解詞匯時,將詞匯放在特定的語言環(huán)境中,幫助學(xué)生正確運用詞匯。并且結(jié)合教材上的詞匯,對詞的構(gòu)成、各種詞性的變化等用詞造句技巧方面進行引申、歸納和總結(jié),提高用詞造句的精確度和準(zhǔn)確度。
(二)加大平時寫作訓(xùn)練的力度,注重積累,掌握寫作技巧。
寫作除了要正確運用詞匯之外,也要掌握一定的寫作技巧。對于不同的文體要進行大量的寫作,反復(fù)訓(xùn)練,讓學(xué)生熟練地掌握各種文體的寫作要求、寫作模式。同時要求學(xué)生仿照范文寫作,進行模仿寫作訓(xùn)練。模仿范文中所使用的語言、章法和表達技巧。在模仿的基礎(chǔ)上,學(xué)生逐漸熟悉并運用不同文體的寫作技巧,從而形成自己的風(fēng)格。
(三)了解中西方的文化差異,善于運用英語思維進行寫作。
學(xué)生受中國式思維模式的影響,往往寫作時入題很慢,繞了一大圈子后才提及文章主題。但要寫好英語文章,就得運用英語思維模式進行寫作。因此,筆者認為教師在教授寫作的同時,應(yīng)加大學(xué)生的閱讀量,特別是關(guān)于中西文化方面的文章。這樣可以讓學(xué)生將兩種思維進行比較,努力培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力,逐漸養(yǎng)成用英語思維的習(xí)慣。而且能夠從大量閱讀的材料中,獲得語言基礎(chǔ)知識,學(xué)到句子與篇章結(jié)構(gòu)的組織方法。閱讀也為學(xué)生提供了大量優(yōu)秀的范文,閱讀可以讓學(xué)生賞析范文的優(yōu)美詞句同時,領(lǐng)會作者的觀點,為寫作積累素材。
總之,寫作是一項長期而艱巨的工作,學(xué)生只有通過平時的不斷積累和大量的寫作訓(xùn)練才能寫出優(yōu)美的文章。
參考文獻:
[1]Quirk,R.et al.A Comprehensive grammar of the English language[J].New York:Longman.
[2]大學(xué)英語教學(xué)大綱修訂工作組.大學(xué)英語教學(xué)大綱[修訂本][M].上海:上海外語教育出版社.北京:高等教育出版社,1999.
[3]張道真.實用英語語法[J].外語教學(xué)與研究出版社.2001.10.
[4]周風(fēng)鳴.大學(xué)英語寫作初探[J].英語學(xué)習(xí),2000.10.
[5]丁往道,吳冰,鐘美蓀,郭棲慶.英語寫作手冊[J].外語教學(xué)與研究出版社,2000.7.