大藏經是人類文化史上的巍峨豐碑
自北宋起,中國歷代印制留存的漢文大藏經有傳本的共19部:即宋代我國第一部刻本大藏經《開寶藏》及其復刻本《盒藏》與《高麗藏》,有遼王朝官方主持雕刻的《遼藏》,有北宋私刻版《崇寧藏》和《眥盧藏》,有南宋私刻版《圓覺藏》和《資福藏》,有宋元私刻版《磧砂藏》,有金代的《趙城藏》,有元代私刻版《普寧藏》《再刻毗盧藏》和《元官版大藏經》,有明官版的《初刻南藏》、《永樂南藏》、《永樂北藏》和民間私刻版《嘉興藏》,有清代的《龍藏》,有近代的《頻伽藏》、《普慧藏》等。
這些佛教典籍的總集,在中國統稱為大藏經,即一切經。主要內容包括經、律、論即人們常說的印度佛教原典的“三藏”部分,也包括中國僧人、學者對佛教原典釋詮,對教義、教史的多種著述。早在13世紀初期,由于信奉伊斯蘭教的民族的武裝力量侵入印度,佛教在印度本土迅速消亡。今天,在佛教發源地的印度,佛教典籍已經極少見到。而在中國,佛教典籍卻以漢文(還有藏文、蒙文以及其他一些民族文字)的形式,基本完整地保存了下來。這不僅是對中華文明作出的一大貢獻,也是對世界文明作出的一大貢獻。正如趙樸初所說:“佛教傳入中國已有兩千多年,對中國文化的發展產生了深廣的影響,它以獨具的精神的哲學思想,豐富的精神財富,龐大的文獻寶藏,精美的文化遺產,而成為東方文化和文明的重要支柱。中國佛教歷史上的高僧大德譯經著述,創宗立派,傳經授業。留下了卷帙浩瀚的佛教文學、藝術、歷史、哲學的寶貴資料,形成中國佛教大藏經。大藏經是人類文化史上罕見的巍峨豐碑,凝聚了中國世代人的聰明智慧和辛勤勞動,體現了中華民族的堅韌精神和偉大氣魄,這是我們引以自豪的無價的精神寶藏。”(乾隆版大藏經重印發行序)
《嘉興藏》是規模最大的一部漢文大藏經
《嘉興藏》是中國明末清初的眾多名僧圣賢倡議和推動,經過幾代人的努力,由民間募資刊刻完成的方冊本大藏經,是中華大藏經諸種版本中刊刻時間最長、規模最大、內容最為豐富的一部大藏經。
《嘉興藏》又稱《徑山藏》,謀刻于明代萬歷年間,初刻于五臺山,后移至杭州徑山寂照庵等處繼續雕刻,直至清代嘉慶年間才終止刊刻。因其在浙江嘉興的楞嚴寺流通而被稱為《嘉興藏》或《楞嚴寺藏》;以其雕存貯于浙江徑山寂照庵亦名《徑山藏》;由于它的版本呈書本冊裝又稱《方冊藏》;該藏傳至日本,日本佛教界稱它為《支那藏》或《明藏》。目前學界一般稱《嘉興藏》。
明萬歷元年(1573年)袁了凡居士首倡募刻方冊本大藏經。十年之后,此事引起了真可法師的重視。真可(1543-1603年),俗姓沈,字達觀,其先句曲人。17歲出家于蘇州虎丘,20歲從講師受具足戒,初名柳溪和尚,晚號紫柏。紫柏真可是明末四大高僧之一,志在恢弘禪宗。他在《刻藏緣起》中說“《大藏經》板,海內不下二十余副。自明以來,南都藏板,印造者多,已模糊不甚清白矣,且歲久腐朽。燕京版雖完壯,字畫清白顯朗,以在禁中,印造茍非奏請。不敢擅便。又世故無常,治亂豈可逆定。不若易梵莢為方冊,則印之者,價不高而書不重。價不高,則印造易。書不重。則易廣布。縱經世亂,必焚毀不盡,使法寶常存,慧命堅固。”從而可以清楚地看到當年刊刻方冊大藏經的意義。
從發起、籌劃到開刻,紫柏真可、密藏道開和幻予法本是三位核心人物。真可以自己的威望和影響居于核心的指導地位;道開則以自己的精心策劃和具體的操作而成為實際的主持人;法本是刻方冊太藏的創議者,而后則配臺道開成為道開的副手。萬歷二十九年(1602年)刻經大業由念云興勤法師主持。此后,陸續主持刻經大業的還有瞻居法師、按指法師、自法法師、徹微印開法師、巨徹法師以及寂遙法師等。其中,貴州利根法師在刻經大業的經費籌措和刷印、流通中,有顯著的作用。
史學家一般認為,《嘉興藏》刻藏完成在清康熙末年(1708-1712年),歷經一百二三十年。也有學者發現,直到清嘉慶年間,還有一些經卷刻入《嘉興藏》。這樣計算下來,最后刻印完成的《嘉興藏》是歷時200年。歷經兩個世紀的兩個朝代,歷經政治風云和戰亂之災,歷經經費磨難和人事更替,從事刻經大業的凡代僧侶矢志不渝、前仆后繼,終于圓滿功德,完成《嘉興藏》的宏偉工程!在佛教史上聳立起不朽的豐碑!
舉世稱頌的中國佛教史料寶庫
《嘉興藏》的主體由正藏、續藏、又續藏組成。正藏部分,《嘉興藏》以明永樂年間在北京雕刻的官版大藏經《北藏》為藍本。所不同的是,《嘉興藏》將《北藏》續八藏的36部中國佛教著述及“北藏缺南藏函號附”所錄的5種中國佛教著述連續地直接編入正藏。這樣,《嘉興藏》正藏的內容就比《北藏》多41部591卷。
不同于以往任何一部大藏經的是。《嘉興藏》的續藏、又續藏,收錄了此前歷部大藏經沒有收錄的中國佛教著述,包括經疏、戒律、史傳、語錄等,總計為636種。將大量的中國佛教著述匯編,刻入大藏經,這是《嘉興藏》最為鮮明的特色和獨有的價值所在。由此奠定了《嘉興藏》獨特而重要的歷史文獻地位。
正因為如此,海內外學者一直非常重視對《嘉興藏》的研究,認為它是“第二部中國佛教史料寶庫”(第一部為日本的《續正藏》),是明、清禪宗史研究的“敦煌發現”、“研究中國佛教者最為珍視的寶庫”。也就是說,要想了解今日之佛教,就要了解中國化的佛教,而了解中國化的佛教,就不能不全面了解中國佛教的派別及其著述。這便是《嘉興藏》的寶貴價值所在。
另外,我們不得不說明,中國歷代刻印的大藏經,受到當時的印刷條件的限制,均為梵莢本。《嘉興藏》將歷來梵莢本改為方冊本,這在中國佛教史上,是大膽的革新和偉大的創舉。在現存的中國歷代各種版本的大藏經中,只有《嘉興藏》是線裝方冊本,其版本價值獨一無二。
重輯《嘉興藏》是搶救國寶的盛舉
改革開放以來,我國現存的多種大藏經版本,已經陸續被整理后影印出版。但是,惟獨《嘉興藏》由于規模巨大、版本散落而無人問津。2003年3月,“北京慈航《徑山藏》嘉興藏研究中心”(2004年初改稱為“北京慈航經典《嘉興藏》編輯顧問中心”)提出與民族出版社合作出版《嘉興藏》,立即引起了民族出版社的重視,經過慎重的考量,最終確立了合作發掘整理井影印出版《嘉興藏》的意向。雙方共同認為:在國運昌盛,文化繁榮的今天,發掘整理《嘉興藏》,是繁榮中華民族文化的盛舉,是搶救國寶的重要工程,是弘揚佛法的傳世功業,也是維系愛國精神的紐帶。總之,是一項功德無量的出版工程。
2002年7月,民族出版社向新聞出版總署申請承辦《嘉興藏》重大選題審批手續,2003年1月15日,新聞出版總署批準了這一選題。批文指出:《嘉興藏》是正宗佛教經典,是中華大藏經諸種版本中最為完整、最為巨大的一部典籍,影印出版《嘉興藏》是古籍整理的一項重要工程。要嚴格按照有關出版管理規定,加強對編輯、印制、發行各環節的管理。制定有效措施,對書稿內容嚴格把關,確保出版質量,確保出精品。同年2月8日,全國古籍整理出版規劃領導小組通知民族出版社:“根據貴社的申請。經過審議委員會的審議,并報經小組領導批準,同意貴社申報的《嘉興藏》原申報名稱為《徑山藏》,根據有關專家的意見,該項目名稱應改為《嘉興藏》,納入國家古籍整理出版‘十五’重點規劃中。”
再現《嘉興藏》足本全書的真實面貌
完整的《嘉興藏》到底刻印了多少年,到底收錄了多少種佛教典籍,不同的專家、學者有不同的說法。由于刻經跨越了兩個世紀,刻經計劃難免發生變化;又由于刷印的時間不一,刷印內容也會有變化,而且是邊刻印邊流通,邊流通邊刻印的。所以,現存的各種版本目錄都不完全一致,有的有“書”無“目”,有的有“目”無“書”。經過調研發現,現存的《嘉興藏》沒有一部是完整無缺的,即便是關于《嘉興藏》的種種目錄,也沒有一種是完整無缺的。
面對重重困難,民族出版社一致認為:此次影印出版《嘉興藏》,是自《嘉興藏》問世300年來的首次再版,是承前啟后,傳承經典的盛舉。要達到這一目的,應該還《嘉興藏》的歷史本來面貌,就是要全面發掘、系統整理,爭取讓《嘉興藏》以足本全書的嶄新形式面世。盡管當年的《嘉興藏》沒有留下一套完整無缺的目錄或是全書,但是經過我們的努力,有可能匯集各地藏本,合理排序,向世人呈現《嘉興藏》足本全書的真實面貌。
為了實現這個目標,“北京慈航《徑山藏》(嘉興藏)研究中心”和遼寧圖書館原副館長韓錫鐸、特藏部主任王清原女士等進行了艱苦的工作,他們在全國范圍內進行了《嘉興藏》的藏本涮研,反復向全國所有的圖書館以及桕關的寺廟發函征集《嘉興藏》藏本及目錄,親自到云南、浙江、北京、四川、廣東等數十家圖書館搜集有關資料,終于查清了全國范圍內的所有《喜興藏》藏本情況,分別是:北京故宮博物院、臺北“國家圖書館”、云南省圖書館、遼寧省圖書館、蘇州西園寺、重慶華巖寺、北京法源寺、四川省圖書館、廣東省圖書館、青海省圖書館、廣西壯族自治區圖書館等。在此基礎上,經過繁瑣細致的工作,最終確定了現存于世的《嘉興藏》全部版本目錄,即:正藏為211函,1676種;續藏、又續藏、補遺計為167豳,570種。全藏總計378函,2246種,2652冊,收錄經書12000多卷。其正藏部分基本囊括了漢澤印度原典的各種經卷;續藏、又續藏、補遺等收錄了此前歷部中國大藏經沒有收錄的中國佛教著述,包括經疏、戒律、史傳、語錄等。全套經書將包裝在40個木箱內。
這一編目,比《嘉興藏》的最全的典藏本——故宮藏本目錄多23函、110種。
這一編目,是建立在對全國所有《嘉興藏》底本進行發掘整理后,重輯《嘉興藏》的嶄新的全書目錄。
這一編目,也是《嘉興藏》成書300多年來,第一次以足本全書的真實面貌面世的目錄。
在政府關懷和社會支持下規范運作
“一石激起千層浪”。重輯《嘉興藏》的消息一經傳開,在政府機關,在社會各界特別是在佛教界,引起強烈反響。各界領導和專家學者及海內外的佛教界人士,對這項工程寄予了極大的關懷和支持。發掘整理《嘉興藏》的工作一開始便在政府和社會及佛教界的大力支持下,規范運作。
國家民委主任李德洙為重輯《嘉興藏》題詞:“民族瑰寶,流芳百世”。
中央統戰部常務副部長朱維群為重輯《嘉興藏》題詞:“匯佛教典籍,揚中華文明”。
國家宗教事務局局長葉小文為重輯《嘉興藏》題詞:“正藏續藏一切藏,宮修民修歷代修”。
中國佛教協會得知重輯《嘉興藏》的消息后,更是寄予了高度關注和大力支持。一誠會長出任《嘉興藏》整理出版委員會主任,并為出版《嘉興藏》作序、題詞;圣輝常務副會長出任《嘉興藏》整理出版委員會主任;學誠副會長、凈慧副會長、明學副會長、劉炳森副會長、根通副會長、戒忍副會長、永壽副會長、永信副會長、明生副會長、覺醒副會長等出任《嘉興(徑山)藏》整理出版委員會副主任;《嘉興藏》的整理、出版工作由中國佛教協會監制;副會長兼秘書長學誠出任總監制、副秘書長叢銘出任執行監制。”
與此同時。香港佛教聯合會會長覺光應邀出任《嘉興(徑山)藏》整理出版委員會名譽主任。他在復函中說:“貴出版社為莊嚴國土,利樂有情,故不避艱辛,動員甚眾,籌備多時,進行《嘉興藏》的整理出版。實堪贊嘆。本人“接納此職銜,冀一盡綿力,助成極具意義之工程。”
香港菩提學會會長永惺應邀出任《嘉興(徑山)藏》整理出版委員會副主任,他在復函中說:“整理出版《嘉興藏》大型佛教典籍,保存國家文化瑰寶,發揚中華文化,利樂有情,務重道遠。人所敬仰。”本人“義不容辭。以盡綿力,祈求眾力完成此項重大意義的工作”。
澳門佛教總會會長健釗應邀出任《嘉興(徑山)藏》整理出版委員會副主任。他欣然為整理出版《嘉興藏》題詞:“一乘奧典啟發靈明三藏玄樞增長智慧。”
為了加強對影印出版《嘉興藏》的組織領導工作。新聞出版總署前署長宋木文愉快地接受邀請,出任《嘉興藏》整理出版委員會主任。國內20多位著名佛學專家、學者,參與出版委員工作。
精益求精的工藝標準和產品設計
影印出版《嘉興藏》,不僅僅是內容的發掘和整理要完整和科學,對制版和印刷及裝訂等外在質量要求也很高。全部工藝包括復印、修字、掃描、照相、出片、修片、拼版、曬版、印刷、裝訂、檢驗、包裝等90多道工序。為達到最好的質量要求,民族出版社和北京《徑山藏》《嘉興藏》研究中心,經過再三選擇,最終確定了遼寧省朝陽市的方中印刷廠。朝陽新華印刷廠的老廠長陳一銘負責主持經書的印制工作。朝陽新華印刷廠是受國家新聞出版署表彰的全國先進印刷廠。陳廠長千了一輩子印刷,經驗豐富,責任心很強。在他的帶領下,經反復征詢專家的意見。考察和借鑒各地的印刷經驗,制定了備工序的工藝標準,確立了質量保障體系。同時,陳廠長更新了印刷設備,精心聘任了原朝陽新華印刷廠的七八十名經驗豐富的技術工人,為生產打下了堅實的基礎。
印制人員以精益求精的態度投入了辛勤工作,大量的經文頁碼因版本破損不堪,字跡模糊不清,遇有這種情況,工人們要一個字、一個字地進行修復:對于個別殘缺的頁碼,有關人員要從各地查找不同的版本進行補頁。由于經卷浩繁,標準的頁碼、目錄排序,成為最為艱巨和復雜的工作,但是,大家看到,由于有了一整套的嚴謹的流程和工藝的要求,從制度上保證了錯頁、漏頁差錯的發生。如今,《嘉興藏》的主體工程已經完成,已經印制的成品經書質量全部達到了優秀的水平。
全書經文部分采用淺黃色32克宣紙印刷,具有超強的拉力和輕柔感,適用于翻閱和長久保存;經書封面采用特制藏藍色綢布,材料具有牢固性和適度的挺括性,并具有防水防潮的特性。裝訂則采用仿古筒頁式絲線縫本裝訂,絲絹包角,舒展而不走形;函套選用高級灰紙版。外包防水防潮的藍色華達呢面料。平展美觀;函套封面裱貼書名簽,典雅大方。若干函套被裝入木質的包裝箱,這種包裝箱由高級木料制成,設計美觀,制作精良。堪稱工藝精品。
全部的《嘉興藏》要分裝40個木質包裝箱,要裝滿一卡車了。這就是一套書,一套為佛教界奉為至尊寶典的大藏經,一套中華文化的瑰寶叢書!隨著一車又一車的《嘉興藏》被運往全國各地的寺廟和圖書館。運到對佛教文化崇拜熱愛的讀者手中,《嘉興藏》將以足本全書的嶄新面孔長久地留存于中華大地上。長久地留存干人類的文化殿堂之中!