黃俊杰
博客
博客一詞源于英語的Blog/Blogger。Blog是Weblog的簡稱。Web指WorldWide Web;Log的原義是“航海日志”,后指各種類型的流水記錄。合在一起來理解,Weblog就是在網絡上的一種流水記錄形式,簡稱“網絡日志”。
黑客
黑客原名Hacker,意為“劈,砍”,引申為“干了一件非常漂亮的工作”。黑客是一個喜歡用智力通過創造性方法來挑戰腦力極限的人,特別是他們所感興趣的領域,例如電腦編程或電器工程。黑客一詞后指熱心于計算機技術,水平高超的電腦專家,尤其是程序設計人員。
駭客
駭客原名Cracker。有些黑客逾越法律,運用自己的知識和技能做出有損他人權益的事情,我們就稱這種人為駭客。駭客通常利用網絡漏洞破壞網絡,他們往往做一些重復的工作去破解口令,他們也具備廣泛的電腦知識,但與黑客不同的是他們以破壞為目的。
拼客
拼客翻譯成英語為Pinker。這是一個地道的Chinglish(中國式英語),Pinker是“拼客”一詞的拼音,為了讓它看起來更像一個英文單詞,于是加上r之后就成為了現在我們看到的pinker。“拼”表示集中、聯合、一起,“客”代表人,指的是幾個人甚至上百上千人集中在一起共同完成一個任務或活動,AA制消費,目的是分攤成本、共享優惠、享受快樂并可以從中交友識友。目前常見的“拼客”方式有拼房(合租)、拼飯(拼餐)、拼玩、拼卡、拼用、拼車(順風車)、拼游(拼團或自助游)、拼購(團購)等等。
威客
威客的英文是Witkey,是由wit(智)和key(鑰匙,關鍵)兩詞組合而成,中文意思是“智慧的鑰匙”,指的是通過互聯網把自己的智慧、知識、能力轉換成實際收益的人。通俗地講威客就是在網絡上出賣自己無形資產(知識商品)的人,或者說是在網絡上做知11只(商品)買賣的人。
播客
播客一詞由蘋果電腦的“iPod”與“廣播”(broadcast)合成詞而來,指的是一種在互聯網上發布文件并允許用戶訂閱以自動接受新文件的方法,或用此方法來制作的電臺節目。“播客”又被稱作“有聲博客”,是Podcast的中文直譯。用戶可以利用“播客”將自己制作的“廣播節目”上傳到網上與廣大網友分享。
曬客
曬客英文可譯為“Internet sharer”,指在網絡上與網友分享自己的資源(包括自己的想法及生活方式等等)的人。“曬客”是新興的網絡名詞,“曬”古有曬書義,現在引申為“顯擺”,也可理解為share的意譯和音譯的結合,意為分享,現在意指在網絡上,特別是博客中,與網友分享自己的資源。
閃客
閃客指經常使用flash的人。flash意為“閃光、閃現”。同時也對應傳統靜態圖片有閃亮動人的意思,因此制作flash的高手就被稱為“閃客”。其實“閃客”這個詞源于“閃客帝國”個人網站。
御宅族
SOHO族的反義詞,SOHO族在家工作,他們在家不工作。
背包族
旅行團友的反義詞。他們最想去的,是沒有旅行團的地方。
M-zone人
我的地盤我做主,但淪為中國電信的活廣告。
樂活族
不用塑料袋、不穿皮草,或者堅持素食——拜金族的不快樂,是他們快樂的基礎。
奔奔族
又叫奔奔奔族——奔波、奔跑、奔放。他們自認為在奔向生活,別人看來只是在疲于奔命。
小私
聘請私人醫生、私人律師、私人保姆、私人理財顧問——他們要求的私人服務可擴大內需,是社會失業率不再下趺的關鍵。
SOHO族
家與公司(工作)合二為一,工商部門和稅務局需要重點監控的人。
本本族
對學歷證、技能證、等級證等證書的迷信,讓他們成為知識的奴隸,而不是主人。
NONO族
他們的存在是對小資生活的雙重否定——對虛偽說NO,對造作說NO,對跟風說NO,對千人一面的品牌說NO。
草莓族
一碰到壓力就崩潰的人。像草莓一樣一壓就扁。近親是“柿子族”。
蛋殼族
動畫的超級發燒友。對“咸蛋超人”(奧特曼)的迷戀超過常人。童年被無限延長的人。
知道分子
不一定是知識分子,但什么都知道。與媒體是共生關系——西方產意見領袖,中國產知道分子。
(雅心摘自《三晉都市報》)