胡 軍
說到作家蘇叔陽創作的《中國讀本》,稱其為中國文化“走出去”的標志性產品,并不為過。這部作品以深入淺出的文學筆法寫就,又見出作者深厚的學術功底,摘得許多國家級獎項,總發行量達1000多萬冊,被譯成多種文字在海內外出版,成為幫助世界了解中國的一個窗口。而今,他的《西藏讀本》又與廣大讀者見面了。這部新作從文成公主入藏開始寫起,以西藏的現在和未來收筆,用優美的文學筆觸,有效地嫁接了西藏各個方面的知識,并以世界文明為坐標,援引世界各國學者對西藏的闡述,以一個作家的視角,辨識了一個真正的西藏,創造了一個引人入勝的文學世界,為海內外的讀者提供了一個了解西藏、認識西藏的范本。這項工作自始至終得到了國務院新聞辦公室等部門的全力幫助。在不久前舉行的2008年度中國作協重點扶持作品論證會上,《西藏讀本》受到了論證專家們的普遍好評,被列為中國作協重點作品。2月26日,恰逢藏歷土牛新年之際,中國作家協會重點作品扶持辦公室和出版該書的遼寧出版集團聯合在京召開出版座談會。主辦單位、中央和國家有關部門、大學、科研機構、出版機構的領導和專家陳建功、俞曉群、胡平、武和平、韓松、李春昭、安才旦、張云、張小平、翟東升、班班多吉、石華、佟立成、張建、包明德、許柏林、李朝全、趙寧等對這本書出版的意義給予了較高評價,稱其為文學界為紀念西藏民主改革50周年獻出的珍貴禮物。
與會者認為,《西藏讀本》是一部倡導和維護國家和民族統一、增進中華民族和睦團結的好書。作品通過系統介紹西藏的歷史、宗教、文化藝術、風俗、社會生活等各方面的內容,為中外讀者朋友打開了一扇了解和認識西藏、走進并熱愛這片中國熱土的窗口。蘇叔陽有著深厚的寫作功底,《西藏讀本》注意將諸多方面的優長熔于一爐,從而賦予作品以歷史文化散文的醇厚韻味,也賦予了作品以報告文學的信息豐富、即時的新聞性特征以及紀實準確的真實性特征,也是讓人們進而深入思考相關問題的思想庫。該書兼具文學性、知識性、趣味性、可讀性,對中外讀者特別是外國受眾正確認識西藏今昔巨變、了解西藏歷史的現狀,都大有裨助。
大家還特別談到,《西藏讀本》不僅具有鮮明的學理性和強烈的文學性,更有著現實的指向性和針對性。在國外一些輿論對包括西藏在內的中國的整體認識和了解存在偏見的情況下,《西藏讀本》的出版,對于塑造國家形象、維護祖國統一和民族團結具有不可忽視的作用。這部作品以無可辯駁的鐵的史實,證明了西藏是中國領土不可分割的一部分。這是對那些肆意歪曲史實的外國敵對勢力和妄圖分裂國家的“藏獨”分子的有力回擊。因此,這是一部洋溢著愛國主義精神的作品。作家此前創作的《中國讀本》取得了極大成功,在國內外產生了巨大而良好的影響,對宣傳介紹中國、樹立中國真實的正面的形象起到了很好的作用?!段鞑刈x本》繼承了《中國讀本》成功的經驗,真實、準確、主動地宣傳介紹西藏,而且作者觀照西藏的現實和未來時,充滿現代人文主義關懷,力圖引發海內外廣大讀者更長久的思考。
據悉,國內有關單位正在積極準備將《西藏讀本》譯成少數民族文字。另外,這本書也得到了美國、德國等國外出版傳媒機構的高度關注,其“走出去”工作正在緊張籌備中。相信在相當長的時間內,這本書會得到越來越多的關注。