小時候,我跟著電視學唱《聰明的一休》的主題歌(日文),誤聽誤學,就唱成了“格嘰,格嘰,格嘰,格嘰格嘰,阿姨洗痰盂……”
“學習雷鋒,好榜樣……立場堅定豆子香……”為什么立場堅定了,豆子也就香了呢?因為豆子也是愛國的吧,我一直是這樣理解的。
“我們的祖國是花園,花園的花朵真鮮艷,和暖的陽光照耀著我們,每個人臉上都笑開顏……”后兩句小時候聽成“河南的陽光照耀著我們,美國人臉上笑開顏。”郁悶了好些年……
我小時候聽別人唱過一句:“我們坐在高高的骨灰缸邊,聽媽媽講那過去的事情……”覺得很恐怖,直到高中才知道歌詞是:“……谷堆旁邊……”
聽陳小春的新專輯《抱一抱》,風格換了,情深款款的。一路聽下來,忽然聽到陳小春頻頻唱“小畜生?!痹倭羯瘢瑳]錯啊,全句似乎都是“讓全世界叫小畜生。”不是改雅痞了嗎?不對頭啊?一看歌詞才知道:“我可以讓全世界都笑出聲!”唉!
有一首歌,直到現在那句話我還認為是:“一群三八舞”,知道是哪首不?《忘情森巴舞》。
沒有聽過張學友唱的《結束不是我要的結果》“結束不是我要的結果……那個等在車窗里面的人已不是我……”我和好友倆人聽了很多次,都以為“那個等在廁所里的人已不是我……”怎么也沒想通。
還有一次,把“大雁聽過我的歌,小河親過我的臉……”聽成:“大爺聽過我的歌,小伙親過我的臉?!睍?!
后來又聽同寢室的同學唱《單身情歌》:“……愛要越挫越勇……”聽成“……愛要越做越勇……”
任賢齊版的《神雕俠侶》的主題曲里“讓我悲也好,讓我醉也好……”我總是聽成“楊過悲也好,楊過醉也好……”哎!干嗎老跟男主角過不去呢?
還記得游子費翔的《故鄉的云》嗎?“鬼來吧,鬼來……(歸來吧,歸來)”,乍一聽,真嚇了一跳。
我一個農村來的同學,在聽張惠妹的《姐妹》“……你是我的姐妹,你是我的Baby!”聽了兩天,終于忍不住開口了:“這女的怎么唱的???怎么又是我姐妹又是我伯伯的?。。俊?/p>
初中時有個同學聽阿哲的《愛如潮水》,困惑地問我:“為什么他要唱‘答應我你從此不在深夜里排隊’(徘徊)?”
第一次聽童安格的《耶利亞女郎》時,竟聽成“野驢呀,神秘野驢呀……”納悶了好一陣子!
要說吐字不清,首推周杰倫,他一首歌里哼哼:“小賤人、小賤人、小賤人、小賤人、小賤人、小賤人……”我一聽那個爽,也跟著唱,被女友痛貶后才知道,那兄唱的是“周杰倫,周杰倫,周杰倫……”還有管自己叫小賤人的?
有天和JJ一起看《寶蓮燈》,結尾曲中有一句:“天上下凡三圣母,生下沉香和爹住……”聽完后,JJ迷茫地問我:“三圣母生了兩個孩子??”我也迷茫地問她為蝦米,她說:“歌詞里不是唱的‘天上下凡三圣母,生下沉香和鐵柱’嘛!”暴暈!
(責任編輯 花掩月 xuxi2266@sohu.com)