一個女人長期為自己不夠豐腴而憂愁,直至一個救命的概念出現(xiàn)——“骨感”。她頓時在鏡子里找到了自己的無數(shù)優(yōu)點,從此過上了幸福生活。
那天聽到了一個詞:概念生活——身陷概念提供的生活幻象,以至于無視這一切已經(jīng)與周圍的日常現(xiàn)實完全脫節(jié)了。我終于找到了這個期待已久的形容。
一個人千里迢迢地遠(yuǎn)赴美國,孤獨地住在紐約邊緣的一個潮濕的地下室里。如果想看到曼哈頓的高樓大廈,他還得乘坐半小時的汽車。然而,他十分滿足——有幸置身于富足的美國。另一個人曾經(jīng)與某某名人有過幾句寒暄,從此他對于某某名人的軼事如數(shù)家珍,言必稱名人的教誨,仿佛和名人共同生活了半輩子,得了真?zhèn)髅卦E。這些人如此投入,以至于沒有理由懷疑他們的誠意。現(xiàn)在,我對于這些人的日子有了一個準(zhǔn)確的命名:概念生活。
生活于概念之中,猶如生活于一個理論的氣球之中。他們一板一眼,拿腔拿調(diào);盡管周圍的人洞若觀火,可是,他們絲毫意識不到自己的矯揉造作。只有在這個理論氣球泄氣之后,他們才可能目瞪口呆地面對破落雜碎的日常現(xiàn)實。
概念生活可以有多種來源。一個廣告,一份規(guī)劃書,時尚或者輿論,職位或者身份,這些都可能撇下腳下的土地,將人們帶入懸浮的概念生活。顯然,現(xiàn)代社會擅長生產(chǎn)各種誘人的概念。從化妝品的推介到體面的職業(yè),從高尚住宅的定位到上流社會的消費方式,人們被一波又一波目不暇接的概念生活所俘獲。
一個女人長期為自己不夠豐腴而憂愁,直至一個救命的概念出現(xiàn)——“骨感”。她頓時在鏡子里找到了自己的無數(shù)優(yōu)點,從此過上了幸福生活。一個大樓的保安每個月花費五分之一的工資買彩票。盡管迄今尚無斬獲,但是,他時刻雀躍地憧憬一夜暴富——拮據(jù)的日子由于中獎的概念而飽含希望。
只要靠上了某一種觀念的碼頭,我們的庸常生活立即被賦予了不同凡響的質(zhì)量。胳膊上挎一個LV的包,高人一等之感油然而生;披掛一套名牌西裝,紳士氣質(zhì)不知不覺地凝聚到眉宇之間。
沒有形形色色的概念,僵死的物質(zhì)多么乏味。石頭就是石頭,花就是花,沒有人愿意想到這一切象征什么;住在這個城市的哪一個地段僅僅顯示了地理位置而不是標(biāo)志了家族的顯赫,乘坐哪個型號的轎車僅僅由于動力和速度而不是暗示了等級身價,豪華飯店里點一餐法國大菜僅僅有營養(yǎng)學(xué)的解釋而不是表明闊綽和品位,換上了獵裝和牛仔褲僅僅考慮到布料與取暖而不是聯(lián)想到有閑的貴族人士從事戶外運動!
紛至沓來的概念就是給生活制造各種意義。我們置身于意義配置的空間,而不是塞在一堆物質(zhì)的縫隙里。首先,貨幣的擁有即是這個世界最為奇異的概念生活。否則,那些握有一沓沓彩色紙片的家伙又有什么理由神氣活現(xiàn)地被尊為富翁呢?
現(xiàn)代社會中,我們已經(jīng)無法杜絕概念生活。可是,我們必須心明眼亮,避免被接踵而至的概念耍弄得不知天高地厚。無論那些概念多么神奇,我們都不該愚蠢地遺忘了一丈之內(nèi)的生活。鞋子是否硌腳?門口的臺階是不是有些打滑?雷雨將至出門帶傘了沒有?馬路上的噪聲會不會從沒有關(guān)嚴(yán)的窗戶涌進來以至于影響睡眠?偶爾可以到劇院聽一場意大利歌劇,昂貴的票價象征了我們高尚的文化生活。但是,不要以為自己從此就會戒了麻將,打起領(lǐng)結(jié)成為一個談吐不俗的雅士。如果一個人哪一天有了裝腔作勢之嫌,他大約就得想一想:這一段日子是不是遭到了某些概念的屏蔽?
周文燕摘自《新民晚報》
編輯/紅燕