999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

重慶市漢英雙語公示語使用現狀調查研究報告

2015-05-30 16:41:15石轉轉等
校園英語·上旬 2015年5期

石轉轉等

【摘要】通過對重慶市主要公共場所的漢英雙語公示語使用情況進行實地考察,本文筆者對重慶市漢英雙語公示語使用現狀進行了統計、分類,并指出了一些存在的問題。

【關鍵詞】重慶市 公示語 現狀調查

隨著中國經濟的高速發展,作為直轄市之一的重慶市,已逐漸加入了國際化大都市的行列,越來越多的國際友人駐足重慶。為營造國際化的語言環境,重慶市在許多公共場所增設了大量的漢英雙語公示語標牌。近日,項目組成員通過實地考察,對收集的資料進行整理、分類、統計和歸納,總結出重慶市漢英雙語公示語使用中存在的一些問題。

一、漢英雙語公示語覆蓋的范圍不夠

調查顯示,重慶市各交通樞紐、旅游景區、火車站等公共場所均有漢英雙語的公示語標標示牌。由此可見,重慶市漢英雙語公示語使用比較普遍。但仍有許多重要的公共場所,如高校、區醫院等未設雙語公示牌。另外,重慶市大多數路標及道路名稱標牌都采用“漢語+ 拼音”的形式。除此之外,許多學校、超市的雙語標示語寥寥無幾。總體上,重慶市公共場所漢英雙語公示語覆蓋范圍還不夠廣。

二、公示語英語譯文錯誤嚴重。筆者將項目組成員實地拍攝的照片進行整理、分類,總結出以下幾種

1.“拼寫錯誤”。重慶市金刀峽景區內“請勿亂扔垃圾”被譯為“Do Littering Please”。很明顯,這里的“Do”為拼寫錯誤,正確的譯文應該是“No Littering Please”。

2.“語法錯誤”。重慶國防賓館內提示“如遇火警,切勿使用電梯”被譯為“In Case of Fire.Dont in Use Left”。該翻譯的語法及單詞拼寫均存在錯誤。正確的譯文應為:“Please dont use the elevator in case of fire.”

3.“中式英語”,即按照中文字句逐字翻譯。某小區門口垃圾桶上標注的“可回收”和“不可回收”分別被譯為“Can be reused rubbish”和“Cant be reused rubbish”,正確的譯文應為“Recyclable”和“Non-recyclable”。

4.“胡譯”,即胡亂翻譯。某餐館的菜單上的“干爆鴨子”被譯成“Fuck the duck until exploded”,重慶火車北站“開水間”被譯為“Between water”,稍懂英文的人便會發現這種翻譯可笑之至。

5.“累贅、啰嗦”,即用詞過多。商場里,通常都有“歡迎您再來”的公示語,在中國人看來,“Welcome you again”的表達是沒錯的,但在外國人眼里,句子就顯得累贅、啰嗦了,其實只用一個“Welcome”即可。

6.“詞匯選擇失誤”。重慶火車北站的“非飲用水”被譯為“Not Drinking Water”,應譯為“Non-drinking Water”。

7.“語義模糊”。重慶市沙坪壩區渝碚路白鶴嶺社區衛生站下方的英語翻譯是Community Healthy Station of Baiheling in Yupeilu。其中“Healthy Station”讓人十分費解,若用英文直譯過來是“健康的站”,到底是指這里是健身場所還是醫療機構,不得而知。正確的翻譯應該是Baiheling Community Clinic of Yubeilu Neighborhood。

8.“語用失誤(不符合英語表達習慣)”。重慶市金刀峽入口處指示牌上的“請出示門票”翻譯為“Please show your tickets”,英文似乎沒有問題,但不符合英語國家表達習慣,英語采用的是反面表達“No admission without ticket.”

三、結論

公示語是一個國家或城市對外宣傳的“名片”,反映了一個城市的國際化程度和文化內涵。(蔣琴芳,2010:84)重慶市漢英雙語公示語覆蓋面不夠,且英語譯文錯誤較多,不僅不能發揮漢英雙語公示語提供信息、對外宣傳的預期功能,而且有損城市在國際上的形象。因此,我們必須盡快改變重慶市漢英雙語公示語使用現狀。對于英語國家或國內城市已有的慣用的公示語,我們可以采用“拿來主義”。國家技術監督局編制、翻譯、發布的國家公共標志與標志語被廣泛應用在道路、旅行、安全、環保、儲運等方面的標準漢英翻譯規范,翻譯人員應嚴格參照執行。(栗東方,2015:49)對于具有重慶地方特色的公示語,政府應組織有經驗和資質的權威翻譯機構或翻譯人員進行翻譯,在保證其譯文實現預期功能的前提下再公布使用。另外,政府應加大城市公示語翻譯方面的投入,確保市內及各區縣的公共場所公示語都有英文翻譯,改變目前公示語翻譯不規范的現狀,以加快重慶市國際化建設步伐。

參考文獻:

[1]蔣琴芳.公示語語用失誤分析[J].語文學刊·外語教育教學, 2010(6).

[2]栗東方.對外宣傳中公示語翻譯的注意點[C].學術視域下的2015全國兩會熱點解讀——決策論壇論文集(上),2015(3).

[3]呂和發,蔣璐,王同軍等著.公示語漢英翻譯錯誤分析與規范[M].國防工業出版社.2011(12).

*本文為重慶工商大學融智學院大學生科技創新項目“重慶市公示語英譯現狀調查研究報告”階段性成果之一,項目編號2014034。

主站蜘蛛池模板: 高清不卡毛片| 国产亚洲欧美在线中文bt天堂 | 一本大道东京热无码av| 欧美综合区自拍亚洲综合绿色| 国产视频只有无码精品| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 国产91视频免费| 青青草原偷拍视频| 69国产精品视频免费| 99热免费在线| 超碰91免费人妻| 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 高清亚洲欧美在线看| 亚洲精品国产成人7777| 国产农村妇女精品一二区| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 亚洲高清在线播放| 一级一级特黄女人精品毛片| 亚洲水蜜桃久久综合网站| 一区二区三区高清视频国产女人| 亚洲乱强伦| 99国产精品一区二区| 久久香蕉国产线| 国产专区综合另类日韩一区| 天堂久久久久久中文字幕| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 国产91熟女高潮一区二区| 亚洲侵犯无码网址在线观看| 成人午夜在线播放| 蜜桃臀无码内射一区二区三区| 午夜日b视频| 成人av专区精品无码国产| 色屁屁一区二区三区视频国产| 日本a级免费| 激情综合激情| 国产福利不卡视频| 成人在线视频一区| 日本一本在线视频| 国产精品极品美女自在线网站| 亚洲第一中文字幕| 欧美日韩资源| 成人一区专区在线观看| 97se亚洲综合在线天天| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 视频在线观看一区二区| 亚洲动漫h| 九色91在线视频| 一本大道香蕉中文日本不卡高清二区| 激情综合五月网| 欧美成人看片一区二区三区| 国产精品人人做人人爽人人添| 国内视频精品| 人妻丰满熟妇αv无码| 高清无码一本到东京热| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 91久久性奴调教国产免费| 日韩精品免费在线视频| 日本亚洲国产一区二区三区| 国产超薄肉色丝袜网站| 亚洲无卡视频| 伊人色在线视频| 亚洲床戏一区| 国产内射在线观看| 亚洲首页国产精品丝袜| 69综合网| 波多野结衣中文字幕一区二区| 国产成人亚洲综合a∨婷婷| 久久精品视频亚洲| 亚洲精品色AV无码看| 成人在线天堂| 欧美在线网| 永久成人无码激情视频免费| 伊人成人在线| 老司机午夜精品网站在线观看| 99精品伊人久久久大香线蕉| 国产日韩欧美成人| 片在线无码观看| 中文字幕一区二区视频| 自拍欧美亚洲| 中文字幕中文字字幕码一二区| 免费看美女自慰的网站| 色欲色欲久久综合网|