摘要:文章在回顧語(yǔ)篇連貫和銜接理論的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)探討了文字層在保證語(yǔ)篇連貫和銜接方面的作用。在語(yǔ)篇連貫的外部條件上,文字層通過(guò)作用于語(yǔ)域,把情景語(yǔ)境與語(yǔ)篇聯(lián)系起來(lái),保證了語(yǔ)篇的外部連貫。在語(yǔ)篇連貫的內(nèi)部條件上,文字層的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、大小寫、字號(hào)字體和版式等特殊手段能夠作用于語(yǔ)篇的概念、人際和謀篇意義,從而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的內(nèi)部銜接。文章通過(guò)分析法律英語(yǔ)、小說(shuō)、詩(shī)歌等語(yǔ)域的具體語(yǔ)篇,論證了該理論的可行性。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ) 文字層 連貫功能 銜接功能 語(yǔ)域
中圖分類號(hào):HO-06 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-623x(2009)01-0069-04
一、連貫與銜接理論的發(fā)展
隨著韓禮德和哈桑《英語(yǔ)的銜接》一書的出版,語(yǔ)篇的連貫與銜接迅速成為一個(gè)熱門話題。目前,理論界普遍認(rèn)為,語(yǔ)篇連貫的條件可以歸納為“外部條件”和“內(nèi)部條件”兩類。其外部條件包括“文化語(yǔ)境”、“情景語(yǔ)境”、“認(rèn)知圖示”和“心理思維”等因素,主要從文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境的制約、交際者的認(rèn)知模式、交際目的、個(gè)體特點(diǎn)等對(duì)其意義選擇的限定來(lái)決定和影響語(yǔ)篇連貫。語(yǔ)篇連貫的內(nèi)部條件則是從語(yǔ)篇意義和體現(xiàn)語(yǔ)篇意義的銜接機(jī)制的角度來(lái)影響和限定語(yǔ)篇連貫。體現(xiàn)語(yǔ)篇連貫的銜接機(jī)制出現(xiàn)在形式層的多個(gè)層面和多種形式上:在詞匯語(yǔ)法層次上,有非結(jié)構(gòu)銜接特征、結(jié)構(gòu)銜接特征,如主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)、及物性結(jié)構(gòu)、語(yǔ)氣結(jié)構(gòu);在音系層次上,有語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)銜接機(jī)制等。
綜上所述,語(yǔ)篇連貫與銜接理論已經(jīng)形成了比較完整的體系。其中,作為語(yǔ)言實(shí)體層的音系層在保證語(yǔ)篇連貫與銜接方面的作用已經(jīng)得到理論界的普遍認(rèn)可。然而,作為音系層交替系統(tǒng)的文字層在這方面的作用卻一直被理論界所忽視。為了彌補(bǔ)這一不足,本文立足于語(yǔ)言實(shí)體層中的文字層,從語(yǔ)篇連貫與銜接的“外部條件”和“內(nèi)部條件”兩方面進(jìn)行考察,初步探討了文字層在語(yǔ)篇連貫與銜接中的作用,以期為這一理論的完善與發(fā)展略盡綿薄之力。
二、文字層在保證語(yǔ)篇連貫與銜接方面的作用
層次的思想是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的六大核心思想之一。韓禮德認(rèn)為,語(yǔ)言是有層次的,至少包括語(yǔ)義層、詞匯語(yǔ)法層和音系層/文字層。各個(gè)層次之間存在著體現(xiàn)的關(guān)系,即對(duì)“意義”(語(yǔ)義層)的選擇體現(xiàn)于對(duì)“形式”(詞匯語(yǔ)法層)的選擇;對(duì)“形式”的選擇又體現(xiàn)于對(duì)“實(shí)體”(音系層/文字層)的選擇。由此可見,任何語(yǔ)篇的意義最終都要通過(guò)音系層/文字層進(jìn)行體現(xiàn)。由于語(yǔ)篇的表達(dá)方式不同,最終的體現(xiàn)形式也不盡相同。具體來(lái)說(shuō),口語(yǔ)語(yǔ)篇的意義最終需要通過(guò)音系層進(jìn)行體現(xiàn),而書面語(yǔ)篇的意義最終需要通過(guò)文字層進(jìn)行體現(xiàn)。文字層對(duì)語(yǔ)篇連貫與銜接的貢獻(xiàn)正是得益于它對(duì)書面語(yǔ)篇的這種最終體現(xiàn)作用。
(一)文字層是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇外部連貫的重要手段
語(yǔ)境是語(yǔ)篇連貫的重要外部因素。語(yǔ)篇產(chǎn)生的語(yǔ)境有兩種,即文化語(yǔ)境和情景語(yǔ)境。根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理論,情景語(yǔ)境是文化語(yǔ)境現(xiàn)實(shí)化的表現(xiàn),它不僅包括現(xiàn)場(chǎng)語(yǔ)境成分,還包括由文化語(yǔ)境決定的價(jià)值觀和世界觀。所以在具體語(yǔ)篇分析中,我們只描述語(yǔ)篇產(chǎn)生的情景語(yǔ)境。
不是所有的情景因素都與語(yǔ)篇的產(chǎn)生有關(guān)。韓禮德把與語(yǔ)篇相關(guān)的情景因素歸納為三個(gè)變項(xiàng):話語(yǔ)范圍、話語(yǔ)基調(diào)和話語(yǔ)方式。這三種情景變項(xiàng)組合在一起形成語(yǔ)篇的“情景構(gòu)型”,決定著語(yǔ)篇所表達(dá)的意義。這樣,在語(yǔ)言中就有一些意義特征形成一種“意義構(gòu)型”與情景構(gòu)型相聯(lián)系,或者說(shuō)受情景構(gòu)型的支配。韓禮德把這種意義構(gòu)型稱為“語(yǔ)域”。
語(yǔ)域同樣也由與情景變項(xiàng)相聯(lián)系的三種意義組成,即與話語(yǔ)范圍相聯(lián)系的概念意義;與話語(yǔ)基調(diào)相聯(lián)系的人際意義;與話語(yǔ)方式相聯(lián)系的謀篇意義。
可見,語(yǔ)域把情景語(yǔ)境與語(yǔ)篇聯(lián)系起來(lái),并由語(yǔ)言形式體現(xiàn)出來(lái)。具體來(lái)說(shuō),情景語(yǔ)境中的情景構(gòu)型激活了意義構(gòu)型——語(yǔ)域,使對(duì)意義系統(tǒng)的選擇有了動(dòng)因。語(yǔ)義系統(tǒng)又激活了詞匯語(yǔ)法系統(tǒng),使對(duì)詞匯語(yǔ)法系統(tǒng)的選擇有了動(dòng)因。同樣,對(duì)詞匯語(yǔ)法系統(tǒng)的選擇也激活了對(duì)語(yǔ)音或文字系統(tǒng)的選擇。最后語(yǔ)言在口頭交流中以音系層體現(xiàn)出來(lái),在書寫過(guò)程中則以文字層體現(xiàn)出來(lái)。
由此,我們可以得出這樣的結(jié)論:文字層在保證語(yǔ)篇與語(yǔ)境的連貫上,是借助語(yǔ)域發(fā)揮作用的。換句話說(shuō),在書面語(yǔ)篇中,通過(guò)語(yǔ)域這一中介,文字層使語(yǔ)篇與語(yǔ)境相聯(lián)系,從而使語(yǔ)篇連貫成為可能。如果文字層恰當(dāng)?shù)伢w現(xiàn)了語(yǔ)篇的意義,與語(yǔ)域的要求相適應(yīng),那么語(yǔ)篇與語(yǔ)境就是連貫的。反之,如果文字層不能恰當(dāng)?shù)伢w現(xiàn)語(yǔ)篇的意義,與語(yǔ)域的要求相悖,那么語(yǔ)篇與語(yǔ)境就是不連貫的。
下面,讓我們通過(guò)分析法律英語(yǔ)這一語(yǔ)域的某一具體語(yǔ)篇來(lái)論證以上結(jié)論。
Contract Employing Real Estate Broker For Lease of Property
This agreement dated__, is made By andBetween__, whose address is__, re-ferred to as \"Owner\", AND__, whose ad-dress is.__, referred to as \"Broker. \"
a. Property. Owner is the owner of the followingreal estate:
b. Employment of Broker. Owner gives the Bro-ker the sole right to rent space in the above property to prospective tenants.
c. Commission. Owner agrees to pay the Broker a commission of_______DOLLARS ($_______) for services in obtaining the tenants and in negotiating and closing each lease. Owner reserves the right to re-ject any such lease and will not .be responsible for any commission unless and until Owner accepts the lease and receive payment therefore. A commission of________DOLLARS ($______) will be payable for re-newals of leases originally obtained by the Broker. All commissions will be paid out of rents received.
d. Sole Agency. I agree to refer all inquiries from prospective tenants or their agents to the Broker. The Broker agrees to use his or her best efforts to lease the property to such prospects.
e. Other Brokers. The Broker agrees to obtain the assistance of other brokers, as required, and to pay same out of the aforesaid commissions provided for in this a-greement. In no event shall Owner be liable for additional commissions due to the efforts of any other broker.
f. Advertisement. The Broker and all other bro-kers as noted above shall be entitled to advertise the rental of this property and take all necessary steps in accordance with this agreement.
g. Signs. The Broker will provide suitable sign or signs to be placed on the property, subject to my ap-proval.
h. Term of Agreement. This agreement shall re-main effective until________, unless terminated prior thereto.
i. Termination. Either party may terminate this contract on twenty (20) days notice. Such termination shall not limit the Brokers right to commissions resul-ting from pending Negotiations and pending leases. However, no commissions shall be paid from rents re-ceived three (3) months after the termination of this a-greement.
j. Signatures. Both the Broker and Owner agree to the above:
Witnessed by:
\"OWNER\"
\"BROKER\"
法律英語(yǔ)是英語(yǔ)中指表述法律科學(xué)概念以及訴訟或非訴訟法律事務(wù)時(shí)所采用的一類語(yǔ)域。法律英語(yǔ)這一語(yǔ)域的特征是嚴(yán)密、莊重、確切。為了體現(xiàn)法律英語(yǔ)的特征,法律語(yǔ)篇常用的文字手段有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、大小寫、字體字號(hào)和分段模式等。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的略用是法律語(yǔ)篇在文字層上的主要體現(xiàn)特征之一。這在法律語(yǔ)篇中已經(jīng)成為一種約定俗成的現(xiàn)象,其作用是防止用增刪或移動(dòng)標(biāo)點(diǎn)來(lái)改變?cè)牡囊饬x。在上述語(yǔ)篇的眾多條款中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)基本上限定在句末句號(hào)和句中一些非常必要的位置上的逗號(hào)上,符合法律英語(yǔ)這一語(yǔ)域在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)上的基本要求。
字母大寫也是法律語(yǔ)篇在文字層上的表現(xiàn)特征之一。在常規(guī)的字位系統(tǒng)中,大寫主要表現(xiàn)為首詞大寫,且只出現(xiàn)在句首詞或是專有名詞中。而在法律英語(yǔ)這一語(yǔ)域中,大寫可以出現(xiàn)在句中任何詞上,其作用是利用文字手段從視覺(jué)上把關(guān)鍵的言辭突出出來(lái),以引起讀者的注意。上述語(yǔ)篇中的“Owner”,“Broker”和“DOLLARS”等詞都采取了大寫形式,凸顯了條款中的關(guān)鍵內(nèi)容。可見,該語(yǔ)篇在文字層中字母大寫的要求上也符合法律英語(yǔ)的要求。
法律語(yǔ)篇在文字層面上的另一個(gè)突出特點(diǎn)是運(yùn)用不同的字號(hào)字體凸顯各級(jí)條款。這樣做的目的是突出重點(diǎn),理清層次,給人以清晰醒目之感。由于法律合同或協(xié)議一般都會(huì)有若干條,甚至是幾十條,運(yùn)用不同的字號(hào)字體把主要條目突出出來(lái)可以讓雙方對(duì)主要內(nèi)容一目了然,同時(shí)也方便查詢具體條款。上述語(yǔ)篇中,題目運(yùn)用了12號(hào)粗體,并用下劃線標(biāo)識(shí),處于最醒目的位置,其他的主要條款都以數(shù)字表明。這些都充分體現(xiàn)出法律英語(yǔ)層級(jí)分明,主次突出的特點(diǎn)。
法律語(yǔ)篇在文字層上還有另外一個(gè)異于其它語(yǔ)域的特點(diǎn)。法律語(yǔ)篇在分段時(shí),一般采用頂格的方式。這實(shí)際上是法律文本的一個(gè)傳統(tǒng),因?yàn)檫@樣做既可以節(jié)省紙張,又可以防止一些人做手腳,在段、行的空白處增加文字。現(xiàn)代的合同中一般都沿用這種傳統(tǒng)方式,仍使用頂格寫的格式。上述語(yǔ)篇的各級(jí)條款都采用了頂格的方式,符合法律英語(yǔ)的要求。
綜上所述,通過(guò)綜合運(yùn)用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、大小寫、字體字號(hào)和分段模式等文字手段,上述語(yǔ)篇較好地體現(xiàn)了法律英語(yǔ)這一語(yǔ)域的基本要求,語(yǔ)篇與語(yǔ)境得到了有效的銜接,語(yǔ)篇的外部連貫也得到了保證。
(二)文字層是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇內(nèi)部銜接的重要手段
語(yǔ)言的意義系統(tǒng)由三種意義組成:概念意義,人際意義和謀篇意義。用以組織這三種意義的謀篇意義都是銜接關(guān)系。這樣,從意義的角度講,我們可以從概念、人際和謀篇三種意義的組織方式的角度來(lái)研究文字層對(duì)語(yǔ)篇內(nèi)部銜接的貢獻(xiàn)。
1 文字層能夠保證語(yǔ)篇內(nèi)部概念意義上的銜接
在概念意義上,文字層可以作為及物性系統(tǒng)的輔助手段,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。下面我們通過(guò)具體的語(yǔ)篇進(jìn)行分析。
I came,I saw,I conquered,
(Julius Ceaser)
上述語(yǔ)篇涉及到三個(gè)過(guò)程小句,分別是物質(zhì)過(guò)程,心理過(guò)程和物質(zhì)過(guò)程。一般來(lái)說(shuō),這三個(gè)過(guò)程持續(xù)的時(shí)間是不同的,最后一個(gè)過(guò)程應(yīng)明顯長(zhǎng)于前兩個(gè)過(guò)程。然而,在這一語(yǔ)篇中,三個(gè)過(guò)程通過(guò)逗號(hào)相間隔,以對(duì)稱的方式出現(xiàn)。這種形式一方面使三個(gè)過(guò)程的連接更加密切,減少了三個(gè)過(guò)程之間的時(shí)間差;另一方面,這種符號(hào)手段特別強(qiáng)調(diào)了最后一個(gè)過(guò)程,“征服”過(guò)程與“來(lái)”和“看”所需時(shí)間一樣長(zhǎng),從而強(qiáng)調(diào)了“征服”這一過(guò)程的迅速,使凱撒的傲慢之情躍然紙上。
Ideally bald, sun-tanned, and clear shaven, he began rather impressively with that great brown dome of his, tortorse-shell glasses (masking an infantile ab-sence of eyebrows), apish upper lip, thick neck and strong man torso in a tightish tweed, coat, but ended, somewhat disappointingly, in a pair of spindly legs( now flanneled and crossed) and frail-looking, almost feminne feet.
( Vladimir Nabokov)
在上述語(yǔ)篇中,作者用括號(hào)插入了以背后議論人的口吻發(fā)出的評(píng)論,使小句的物質(zhì)過(guò)程與議論人的言語(yǔ)過(guò)程并存,使語(yǔ)篇幽默橫生,實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇詼諧的銜接效果。
2 文字層能夠保證語(yǔ)篇內(nèi)部人際意義上的銜接
在人際意義上,文字層可以作為音系層的交替手段,實(shí)現(xiàn)音系層語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的銜接功能。文字層中的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在這方面的作用尤為突出。例如,某人對(duì)某個(gè)事件不確定,他就要提問(wèn)題,在口語(yǔ)語(yǔ)篇中一般由升調(diào)體現(xiàn),而在書面語(yǔ)篇中則是通過(guò)句末的問(wèn)號(hào)體現(xiàn)。如果對(duì)方提供答案,在口語(yǔ)語(yǔ)篇中一般由降調(diào)體現(xiàn),而在書面語(yǔ)篇中則是通過(guò)句末的句號(hào)體現(xiàn)。文字層中的問(wèn)號(hào)和句號(hào)實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇中問(wèn)句和答語(yǔ)的銜接。如果一個(gè)人要表達(dá)強(qiáng)烈的思想感情,在口語(yǔ)語(yǔ)篇中可以通過(guò)重讀的方式,而在書面語(yǔ)篇中則采用在句末加感嘆號(hào)的方法。
此外,文字層中的某些特殊手段,還可以單獨(dú)實(shí)現(xiàn)人際功能上的銜接。例如:
\"I see a light a-comin' roun' de p' int bymeby, so I wade' in en shove' a log ahead o' me en swum more' n half way acrost de river, en got in ' mongst de drift-wood, en kep' my head down low, en kinder swum agin de current tell de raft come along. \"
( Mark Twain)
這是馬克·吐溫的名作《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的一段。哈克逃到一個(gè)小島上,與沃森小姐的黑奴不期而遇,吉姆在向哈克訴說(shuō)自己出逃的經(jīng)歷。吉姆是個(gè)黑奴,從未受過(guò)教育,語(yǔ)篇中的誤拼詞與吉姆黑奴的身份相符,具有銜接作用,這種銜接作用顯然是其人際功能的結(jié)果。
3 文字層能夠保證語(yǔ)篇內(nèi)部謀篇意義上的銜接
在謀篇意義上,文字手段往往能夠影響語(yǔ)篇的整體布局,通過(guò)作用于語(yǔ)篇的外在形式,使語(yǔ)篇達(dá)到形式與內(nèi)容的統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。在所有的語(yǔ)篇中,當(dāng)屬形體詩(shī)最具代表性了。
middle aged
couple playing
ten his
when the
game ends
and they
go home
the net
will still
be be
tween them
全詩(shī)沒(méi)有大寫字母和標(biāo)點(diǎn)符號(hào),每行只有兩個(gè)單詞,ten nis和be tween被折開,詩(shī)人采用這種空間布局,容易讓人聯(lián)想到詩(shī)中描寫的球網(wǎng)的兩邊,似乎暗示這對(duì)中年夫妻之間微妙的感情變化,耐人尋味,使這首詩(shī)達(dá)到了思想和形式上的統(tǒng)一。
三、結(jié)論
文章考查了文字層在語(yǔ)篇連貫與銜接方面的作用,拓展了連貫與銜接的機(jī)制,發(fā)展了語(yǔ)篇連貫與銜接理論。文字層在保證語(yǔ)篇與語(yǔ)境的外部連貫上,是借助語(yǔ)域發(fā)揮作用的。換句話說(shuō),通過(guò)語(yǔ)域這一中介,文字層使語(yǔ)篇與語(yǔ)境相聯(lián)系,從而使語(yǔ)篇連貫成為可能。在語(yǔ)篇的內(nèi)部銜接上,文字層能夠保證語(yǔ)篇實(shí)現(xiàn)概念、人際和謀篇意義上的銜接。具體來(lái)說(shuō),在概念意義上,文字層可以作為及物性系統(tǒng)的輔助手段,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。在人際意義上,文字層可以作為音系層的交替手段,實(shí)現(xiàn)音系層的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的銜接功能。此外,文字層中的某些特殊手段,還可以單獨(dú)實(shí)現(xiàn)人際功能上的銜接。在謀篇意義上,文字手段往往能夠影響語(yǔ)篇的整體布局,通過(guò)作用于語(yǔ)篇的外在形式,使語(yǔ)篇達(dá)到形式與內(nèi)容的統(tǒng)一,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接。