相信看過電影《夏洛特的網》的人絕對不會忘記片中的蜘蛛夏洛特,她可是一只有情有意的蜘蛛哦!本期“美文共享”為大家帶來由作者親自朗讀的原著節選,原聲發音清晰,富有感情,文章動詞運用尤為生動,同學們可以從另一種表達方式中感受到夏洛特為小豬威爾伯織網的一片心意。(影片詳細介紹見CE: Teens 2007年1月號,電影選段見CE: Teens 2007年6月號。)
Chapter 13 – Good Progress
Far into the night, while the other creatures
slept, Charlotte worked on her web. First she ripped out a few of the 1)orb lines near the center. She left the 2)radial lines alone, as they were needed for support. As she worked, her eight legs were a great help to her. So were her teeth. She loved to weave and she was an expert at it.
#8239;A spider can produce several kinds of thread. She uses a dry, tough thread for
foundation lines, and she uses a sticky thread for 3)snare lines – the ones that catch and hold insects. Charlotte decided to use her dry thread for writing the new message.
“If I write the word ‘Terrific’ with sticky thread,” she thought, “every bug that comes along will get stuck in it and spoil the effect.”
“Now let’s see, the first letter is T.”
Charlotte climbed to a point at the top of the left hand side of the web. 4)Swinging her 5)spinnerets into position, she attached her thread and then dropped down. As she dropped, her spinning tubes went into action and she let out thread. At the bottom, she attached
the thread. This formed the 6)upright part of the letter T. Charlotte was not satisfied, however. She climbed up and made another attachment, right next to the first. Then she carried the line down, so that she had a double line instead of a single line. “It will show up better if I make the whole thing with double lines.”
She climbed back up, moved over about an inch to the left, touched her spinnerets to the web, and then carried a line across to the right, forming the top of the T. She repeated this, making it double. Her eight legs were very busy helping.
“Now for the E!”
Charlotte got so interested in her work, she began to talk to herself, as though to cheer herself on. If you had been sitting quietly in the 7)barn 8)cellar that evening, you would have heard something like this:
“Now for the R! Up we go! Attach! 9)Descend! 10)Pay out line! Whoa! Attach! Good! Up you go! Repeat! Attach! Descend! Pay out line. Whoa, girl! Steady now! Attach! Climb! Attach! Over to the right! Pay out line! Attach! Now right and down and swing that loop and around and around! Now into the left! Attach! Climb! Repeat! Okay! Easy, keep those lines together! Now, then, out and down for the leg of the R! Pay out line! Whoa! Attach! 11)Ascend! Repeat! Good girl!”
And so, talking to herself, the spider worked at her difficult task. When it was completed, she felt hungry. She ate a small bug that she had been saving. Then she slept.
Next morning, Wilbur arose and stood beneath the web. He breathed the morning air into his lungs. Drops of 12)dew, catching the sun, made the web stand out clearly. When Lurvy arrived with breakfast, there was the handsome pig, and over him, woven neatly in block letters, was the word “TERRIFIC.”
Another miracle.
Lurvy rushed and called Mr. Zuckerman.
Mr. Zuckerman rushed and called Mrs. Zuckerman.
Mrs. Zuckerman ran to the phone and called the Arables. The Arables climbed into their truck and hurried over.
第十三章 良好的進展
夜已深。當其它動物都在熟睡的時候,夏洛特開始織網。首先,她剪掉了一些靠近中心部分的圓形線。她沒有管那些發射線,因為需要它們用作支撐。織網的時候,八只腳是她的好幫手,牙齒也一樣管用。她熱愛編織,而且是個編織高手。
一只蜘蛛能產生好幾種不同的蜘蛛絲。她使用一種干燥堅韌的蛛絲(干絲)作基礎線,而具有粘性的蛛絲(粘絲)則用作捕獵線——捕獵線便是捕捉和粘住昆蟲的工具。夏洛特決定用干絲來編織新句子。
“如果我用粘絲來寫‘Terrific’(棒極了)這個詞,”她想,“每一只飛過的蟲子都會被粘住,那樣就會破壞效果了。”
“現在就來吧,第一個字母是T。”
夏洛特爬到蜘蛛網左上角的一點。她將自己的吐絲器擺動到所需位置,接好蛛絲,然后徐徐降落。一邊下降,她的紡管一邊工作。她抽出蜘蛛絲,到達底部時將蛛絲連接起來。這樣,字母T的豎線就完成了。然而夏洛特還是覺得不大滿意。她又爬了上去,在第一條線的右邊重復了一次連接;然后把蛛絲拉下來,形成雙線代替原來的單線。“如果我把整個詞都織成雙線的話,它看起來的效果會更好。……