“囧”,這么一個(gè)看上去怪怪的漢字,卻正在成為內(nèi)地網(wǎng)民最熱衷使用的一個(gè)字。“囧”的讀音為“jiǒng”,原義為光明,網(wǎng)義最初為“郁悶、悲傷、無奈”,而隨著被廣泛應(yīng)用,它涵蓋的語意正以驚人的速度擴(kuò)張。在網(wǎng)絡(luò)文化中,它上可以代表“沉重的思想”,表達(dá)浪漫和激情,下可以形容一個(gè)人的“變態(tài)猥瑣”,用以嘲諷和打擊,日常生活中的一切幾乎可以無一不“囧”。“囧”在百度搜索上竟有超過1000萬的相關(guān)網(wǎng)頁,有人給它開了“囧吧”,有人設(shè)立了“囧論壇”,還有人以“囧”為名開了奶茶店討好大學(xué)生消費(fèi)者……總之,“囧”當(dāng)之無愧地成了“網(wǎng)上最紅的漢字”。
當(dāng)某個(gè)網(wǎng)絡(luò)語言被傳統(tǒng)媒體開始引用時(shí),那么足以說明,被引用的對(duì)象已經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)上火爆得一塌糊涂,乃至于以準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)自傲的傳統(tǒng)媒體,也不得不緊跟潮流,以獲取和讀者親近的機(jī)會(huì)。對(duì)于第一批網(wǎng)絡(luò)詞匯如“拍磚灌水”“暈”“倒”“GGMM”“服了YOU”等,傳統(tǒng)媒體的接受過程是矜持而漫長的,老一代媒體人難以忍受在熟悉而親切的漢字陣形中,插入這些稀奇古怪的詞匯或字母。而新一代媒體人包括潮流媒體,在吸收網(wǎng)絡(luò)精華方面體現(xiàn)出了驚人的效率,所以,現(xiàn)在當(dāng)你在報(bào)章上看到“囧”的出現(xiàn),不要感到太驚訝,因?yàn)椋诰W(wǎng)絡(luò)上,它們已經(jīng)成了某個(gè)龐大群體的通用語言。
對(duì)于經(jīng)常使用“囧”的網(wǎng)民群體,難以準(zhǔn)確確定大概年齡,但毫無疑問,它是屬于年輕網(wǎng)民的語言。“火星文”曾在眾多80后、90后們中間流行,成為他們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)江湖上的身份標(biāo)識(shí)和交流密碼,“火星文”曾引起一些網(wǎng)民的圍剿,認(rèn)為這種精靈古怪的文字糟蹋了漢語,中文的魅力將毀在這一代人手中。