999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

秦皇島旅游景區英文標識語的錯誤分析及改正建議

2008-12-31 00:00:00吳賓鳳李秀玲張浩杰
商場現代化 2008年23期

[摘 要] 好的英文標識語會給外國游客提供更多的方便。本文就秦皇島四處主要旅游景區:燕塞湖、老龍頭、角山及南戴河國際娛樂中心的英文標識語的錯誤進行了歸類分析并提出了改正建議,旨在為外國游客提供更優質的服務并提升秦皇島的旅游城市形象,把秦皇島建設成為旅游強市。

[關鍵詞] 秦皇島 英文標識語 錯誤分析 改正建議

秦皇島是一座旅游城市,每年接待的外國游客很多。好的英文標識語會給外國游客提供更多的方便, 也會幫助外國游客更好地理解中國歷史和文化。相反,不規范的、不符合外國人語言習慣的、甚至錯誤的英文標識語會給外國游客帶來諸多的不便,同時也會影響秦皇島的旅游城市形象。為了給外國游客提供更優質的服務并提升秦皇島的旅游城市形象,把秦皇島建設成為旅游強市,本文就秦皇島四處主要旅游景區:燕塞湖、老龍頭、角山及南戴河國際娛樂中心的英文標識語的錯誤進行了歸類分析并提出了改正建議。

一、最常見的錯誤是用詞不當。

燕塞湖景區的標識語中“去檢票口”英文是“Ticket Examiner”建議改為“Entrance”;

“鳥語林”英文是“Birds Forest”建議改為“Songbird Aviary”;“碼頭”英文是“wharf”建議改為“quay”;“索道”英文是“roapway” 建議改為“chairlift”;“警衛室”英文是“Guardroom”建議改為“Security”;“請按順序排隊買票”英文是“Please queue for ticket checking”建議改為“Please queue for boarding”;“角山旅游旅游路線示意圖”英文是“The Sketch Map of Mount Jiao Shan Itinerary Line”建議改為“Routes on Jiaoshan”;“門票”英文是“Pass Check”建議改為“Entry Price”;角山至長壽山的“聯票” 英文是“Coupon ticket”建議改為“Joint ticket”;角山至長壽至五佛區的“聯票” 英文是“Coupon ticket” 建議改為“Multi- ticket”。

角山景區的標識語中“優惠對象”,英文是“Price favorable” 建議改為“Concessions”;“優惠票價”,英文是“Perferential price” 建議改為“Concessionary price”;垃圾箱上的標識語“recycling”和“unrecycling”,建議改為“Recyclable” 和“non-recyclable”,“男洗手間”和“女洗手間”英文是“Man Toilet”和“Woman Toilet”還有用“Male”和“Female”的,建議改為“Men’s Toilet”和“Women’s Toilet”;從棲賢寺“下山”英文用了“back way”建議改為“route down”;“老年人使用”,英文是“For the aged”建議改為“For the Elderly”。

南戴河國際娛樂中心的的標識語中“雄獅觀海”,英文是 “ Lion viewing Sea”建議把改為“The Lion Watching the Sea”;“海鮮燒烤城”,英文是“Barbecued Seafood resterant”建議改為“Seafood Barbecue”;“釣魚臺”,英文是“Fishing Terrace”建議改為“Angling Terrace”;“江南水鄉”,英文是“Jiangnan Watery Region”建議改為“Jiangnan River Country”;“悅荷廣場”,英文是“Lotus Gratifying Square”建議改為“Lotus Appreciation Square”;“終點”,英文是“Terninal station”建議改為“Terminus”。

老龍頭景區的標識語中“西出口”,英文是“West way out”建議改為“West Exit”。

二、其次是用語不符合英語語言習慣。

燕塞湖景區的標識語中“去碼頭”,“去廁所”等不應用“go to ...”而應直接用“to ... ”。

南戴河國際娛樂中心的標識語中“小心貨車”,英文是“Be careful, train”建議改為“Warning! Trains crossing”;“足下留情”,英文是“Please show mercy”建議改為“Please keep off the grass”;“岸邊濕滑,小心落水”,英文是“Slide area. Be ware of falling into water”建議改為“Slippery! Do not fall into the water”;“游客止步”,英文是“Tourists Stranded”建議改為“No Admittance for Visitors”;“茵茵綠草, 踏之何忍”,英文是“keep off the grass, please”建議把“Please”放前。

老龍頭景區的標識語中“城墻垛口,禁止攀登”,英文是“No Climbing”建議改為“Climbing forbidden”;語氣會更強烈些。

角山景區的標識語中“禁入林區, 注意防火” 英文是“Keep fireproof in the woods” 建議改為“No smoking in the woods. Beware of fire.”;“此處未開發, 勿行” 英文是“Don’t walk” 建議改為“No entry”;“殘疾人通道”,英文是“Door for Handicapped” 建議改為“Disabled Access”;

三、語義表述不明確,容易引起歧義。

南戴河國際娛樂中心的的標識語中“小轎車”,英文是“Car”建議改為“Cars only”,因為這里是只停小轎車的意思;在海洋樂園的標識語中優惠對象為1.2-1.5米兒童, 英文是“the children from 1.2 -1.5”建議改為“children from 1.2 -1.5 metres in height”。“安保車場”,英文是“Sodeguard pretection stopping place”建議改為“Secure parking area”;

在燕塞湖景區的標識語中“1.2米以上兒童請購票”英文是“Please buy tickets for childten over 1.2 metres” 建議把“over”改為“taller than”, 還有一處 “Children above 1.2 metres must buy an adult ticket”也應把“above”該為“taller than”。

老龍頭景區的標識語中“禁止通行”,英文是“Passengers no entry”建議改為““No entry” ;“公話超市”,英文是“Public telephone market”建議把“market”去掉。

四、同一景區內的同一景點使用英文名稱混亂,容易引起誤解

燕塞湖景區的標識語中有一處“去索道” 英文用了“roapway”另一處“索道簡介” 英文用了“cableway”還有一處用了“Slideway Description”建議統一為“chairlift”;標識語“清風亭”有的地方英文用“Qingfeng Kiosk”有的地方為“Qingfeng Pavillion”,建議統一為 “Kiosk”; 南戴河國際娛樂中心的的標識語中“醫務室”,有的地方用 “Medical service”, 有的地方用 “Clinic”,建議統一用“Infirmary”。同一景區內的同一景點使用不同英文名稱,外國游客會以為這是兩個景點,因此建議同一景區內的同一景點應使用相同英文名稱。

五、犯的最多的錯誤是語法錯誤

1.拼寫錯誤

燕塞湖景區的標識語中“清風亭”英文是“Qingfeng Kidsk”應改為“kiosk”;“滅火工具”英文是“Fipe Extinguisher”應為“Fire Extinguisher”;南戴河國際娛樂中心的的標識語中“貴賓室”,英文是“Vip room”建議改為“VIP Room”;老龍頭景區的標識語中“Shanhaiguan Annuals”應改為“Annals”;“French canon”應改為“French cannon”。

2.單復數錯誤

燕塞湖景區的標識語中“廁所”英文是“Toilet”建議改為“Toilets”,因為廁所至少要有男和女兩個廁所;南戴河國際娛樂中心的標識語中“小草在休息,請別打擾”,英文是“Please don’t disturb them”和“心中雖愛慕,腳下要止步”,英文是“Please keep off the grass because we need them.”這里都應把“them”改為“it”。

3.單詞轉行書寫時斷開不當或錯誤

老龍頭景區的標識語中有多處單詞轉行書寫時斷開不當或錯誤,如:“e-quipped”“ar-my”和“we-apons”等不應斷開,建議整個單詞轉到下一行書寫。單詞轉行書寫時一般單音節詞和雙音節詞不能分開,多音節詞要在一個音節書寫完畢時才可斷開。

4.詞形錯誤

角山景區的標識語中“進入林區,請勿吸煙”,英文是“Please No Smoke”建議改為“Please Do Not Smoke”或“No Smoking”;南戴河國際娛樂中心的的標識語中“禁止攀騎”,英文是“Forbid to clime and ride”建議改為“No Climbing” 或“Smoking Forbidden”;

5.冠詞使用錯誤

老龍頭景區的標識語中關于朝代的英文都缺少“the”, 專有名詞前一定要加定冠詞。

使秦皇島旅游景區的英文標識語更加規范、更加準確、更加符合外國人語言習慣是每個旅游工作者和教育工作者義不容辭的責任。我們應盡力把秦皇島建設成為旅游強市。

參考文獻:

[1]陳 剛:涉外導游詞翻譯的特點及策略[J].浙江大學學報, 2002,2

[2]張 寧:旅游資料翻譯中的文化思考[M].中國翻譯,2000,5

主站蜘蛛池模板: 欧美视频在线不卡| 精品无码一区二区三区在线视频| 亚洲成人播放| 国产精品 欧美激情 在线播放 | 在线国产资源| 久久精品aⅴ无码中文字幕| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 亚洲成年人网| 日本欧美在线观看| 不卡午夜视频| 亚洲色图另类| 啊嗯不日本网站| 国产精品一区二区国产主播| 成人在线亚洲| 国产99视频免费精品是看6| 欧美A级V片在线观看| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 在线亚洲小视频| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 97久久人人超碰国产精品| 久久青草免费91观看| 国产一级裸网站| 亚洲欧美不卡中文字幕| 久久99国产乱子伦精品免| 欧美国产日韩在线观看| 亚洲国产精品无码久久一线| 久久黄色一级片| 成人午夜免费观看| 一级毛片免费的| 超清无码一区二区三区| 理论片一区| 无码精品一区二区久久久| 欧美精品aⅴ在线视频| 国产三级a| 国产免费羞羞视频| 欧美色图久久| 欧美午夜视频在线| 成人免费一级片| 狠狠色丁香婷婷综合| 青草视频久久| 福利国产微拍广场一区视频在线| 精品一区二区无码av| 波多野结衣视频网站| 国产正在播放| 欧美成a人片在线观看| 97在线免费| 国产精女同一区二区三区久| 香蕉久久国产超碰青草| 国产精品成人啪精品视频| 青草91视频免费观看| 久久久亚洲色| 婷婷亚洲综合五月天在线| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产自在线拍| 欧美日韩中文字幕二区三区| a级免费视频| 色成人综合| 四虎成人精品| 国产精品亚洲五月天高清| 91蝌蚪视频在线观看| 91精品人妻一区二区| 在线一级毛片| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 欧美日一级片| 青草午夜精品视频在线观看| 制服丝袜一区| 国产全黄a一级毛片| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 视频二区欧美| 91色综合综合热五月激情| 91成人在线观看| 亚洲天堂2014| 99激情网| 久久国产毛片| 久久青草精品一区二区三区| 青青青国产在线播放| 日韩天堂在线观看| 国产精品人人做人人爽人人添| 最新亚洲人成网站在线观看| 中文字幕在线一区二区在线| 亚洲第一精品福利| 国产自视频|