[摘要] 本文分析了商業(yè)英語(yǔ)廣告主題句的詞匯的特點(diǎn),從通俗樸實(shí)的形容詞和簡(jiǎn)單動(dòng)詞的使用, 到造詞和錯(cuò)拼等特殊詞匯的使用,指出了這些詞匯能夠給廣告受眾留下深刻的印象,進(jìn)而達(dá)到宣傳和提升產(chǎn)品形象,強(qiáng)化廣告記憶價(jià)值和注意價(jià)值,刺激顧客購(gòu)買欲望的功效。
[關(guān)鍵詞] 英語(yǔ)廣告主題句 形容詞 動(dòng)詞 造詞 錯(cuò)拼
廣告是傳播信息的一種方式,更是促銷商品的有效手段之一。廣告主題句是企業(yè)形象(Corporate Identity)的重要組成部分,是商品打開(kāi)市場(chǎng)的橋梁之一。英語(yǔ)廣告作為商業(yè)價(jià)值很高的實(shí)用文體,必須具備“推銷能力”(selling power)、“記憶價(jià)值”(memory value)、“注意價(jià)值”(attention value)和“可讀性”(readability)等特點(diǎn)。因此成功的廣告往往靈活采用現(xiàn)代英語(yǔ)中新穎別致的詞匯,言簡(jiǎn)意賅的主題句來(lái)增強(qiáng)廣告語(yǔ)言的表達(dá)效果。
一、形容詞及其比較級(jí)和最高級(jí)
英語(yǔ)廣告里面較多地使用形容詞來(lái)描述產(chǎn)品的性能、質(zhì)地等,特別是商家為了美化商品,加強(qiáng)描述性和吸引力,會(huì)采用大量的褒義形容詞及其比較級(jí)和最高級(jí)以顯示該產(chǎn)品所具備的優(yōu)勢(shì),增強(qiáng)消費(fèi)者的購(gòu)買信心。
“new”是英語(yǔ)廣告中使用最多的一詞,可以用來(lái)修飾產(chǎn)品的尺寸、形狀、外觀、構(gòu)成等。例如:“Feel the new space”(三星電子)感受新境界。
“The choice of a new generation.”(百事可樂(lè))新一代的選擇。
“The new digital era.” (索尼) 數(shù)碼新時(shí)代。
其它常用形容詞如:wonderful ,fine ,great 可以表示任何產(chǎn)品的特征。
例如:“Good time, Great taste, McDonald’s.”美好時(shí)光,美味共享,盡在麥當(dāng)勞。
“Highest quality pearls with a widest selection of classic creative designs”(珠寶廣告)
優(yōu)選珍珠,經(jīng)典設(shè)計(jì)。
二、簡(jiǎn)單動(dòng)詞的使用
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家 Leech專門研究了英語(yǔ)廣告詞在動(dòng)詞選擇上的特點(diǎn),他列舉了英語(yǔ)廣告中最常20個(gè)動(dòng)詞如:be ,make ,get等。這些動(dòng)詞都是單音節(jié)詞,也是生活中使用頻率較高的動(dòng)詞,給人以親切感。
例如:“Take time to indulge.”(雀巢冰激凌)盡情享受吧!
“We make it simple. ”(Honda 汽車) 切變得很簡(jiǎn)單。
“Quality never goes out of style.”(李維斯牛仔服)質(zhì)量與風(fēng)格共存。
英語(yǔ)廣告中很少用“buy”,因?yàn)椤癰uy”的定義為“to obtain something by giving money”,容易讓人產(chǎn)生廣告是在誤導(dǎo)消費(fèi)、目的為了賺錢的聯(lián)想。因此廣告創(chuàng)作者盡量避免使用該詞,而選用其他的詞如make ,give 等代替。這些詞語(yǔ)不僅比buy 生動(dòng)形象,又避免了不愉快。
美國(guó)廣告大師伯恩巴克認(rèn)為,廣告最重要的就是要有獨(dú)創(chuàng)性和新奇性。因?yàn)槭澜缟闲涡紊膹V告之中,有85%根本沒(méi)有人去注意,真正能夠進(jìn)入人們心智的只有區(qū)區(qū)15%。要想使廣告有其獨(dú)特性和創(chuàng)新性,廣告創(chuàng)作者所使用的技巧之一就是語(yǔ)言變異——造詞和錯(cuò)拼。
三、造詞
所謂造詞通常是指通過(guò)仿照或改寫某個(gè)已有詞匯使其在特定的情景中具有特定的意義,能讓受眾心領(lǐng)神會(huì)的一類特殊的詞匯。這些新詞新穎獨(dú)到,且能體現(xiàn)產(chǎn)品的特點(diǎn),傳情達(dá)意。
例如:“Give a Timex to all ,to all a good time.”給君一塊‘天美時(shí)’,快樂(lè)時(shí)光伴隨你。
這是為Timex 手表設(shè)計(jì)的廣告。Timex 是杜撰的新詞,由time 和excellent 合成,暗示該產(chǎn)品質(zhì)量?jī)?yōu)異。而a good time 既可指該表能報(bào)出準(zhǔn)確的時(shí)間,又可指能帶來(lái)快樂(lè)的時(shí)光。
四、錯(cuò)拼
如所謂的錯(cuò)拼就是在英語(yǔ)廣告中,把某些大家熟悉的單詞或短語(yǔ)故意拼錯(cuò)或錯(cuò)亂搭配來(lái)拼造一些新詞怪語(yǔ)。這些怪詞既能滿足消費(fèi)者追求新潮、標(biāo)榜個(gè)性的心理 ,又因生動(dòng)有趣而達(dá)到引人注意的目的,起到意想不到的商業(yè)效果。
例如:“Drinka Pinta Milka Day. ”(牛奶廣告)
正確的拼寫應(yīng)該是Drink a pint of milk a day. 故意拼寫成這樣可以吸引人們的注意力。
如“Swing into McDonald and Swing out with that Treeeeat!”(快餐廣告)
Swing in 和swing out 兩個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),給人以坐在秋千上蕩來(lái)蕩去的感覺(jué),此處暗指在麥當(dāng)勞快餐廳就餐時(shí)的舒適愜意。將treat 變異為極富動(dòng)感的treeeeat,仿佛就餐者在飽餐一頓之后仍然不斷地咂舌、回味,使得看到該廣告的人不免垂涎欲滴,直流口水。
綜上所述,一方面英語(yǔ)廣告主題句必須用詞簡(jiǎn)潔明了,避免使用晦澀難懂的詞;另一方面要敢于創(chuàng)新。充分理解廣告英語(yǔ)的詞匯特征,了解其蘊(yùn)涵的創(chuàng)新精神,不僅有助于準(zhǔn)確掌握國(guó)外產(chǎn)品的更多信息,而且有助于提高本國(guó)產(chǎn)品英語(yǔ)廣告的策劃和創(chuàng)意。從文化上入手,從價(jià)值觀著眼,以一種世界性思維,才能使商品信息的交流成為可能。
參考文獻(xiàn):
[1]汪滔:廣告英語(yǔ)[M]. 合肥:安徽科學(xué)技術(shù)出版社,2001
[2]王瓊:商標(biāo)與廣告主題句翻譯的特色藝術(shù)[J].外語(yǔ)教學(xué),2003,(9)
[3]余建明:英語(yǔ)廣告的特殊詞匯手段及其翻譯[J].湖北廣播大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(12)