摘要: 本論文以聽說法的一次課堂教學(xué)運用為實例,示范了聽說法的應(yīng)用過程,然后討論聽說法的教學(xué)原理、老師和學(xué)生的特點,從而歸納出聽說法的教學(xué)特點及其局限性,最后,論文對聽說法作出總結(jié),并就教學(xué)法提出一些意見和建議。
關(guān)鍵詞: 教學(xué)法 聽說法 聽說法的特點與局限性
一、引言
現(xiàn)在廣泛運用的教學(xué)方法包括:語法—翻譯法、直接法、聽說法、交際法、沉默法、暗示法、社區(qū)法和全身反應(yīng)法。前三種是以教師為中心的,后五種是以學(xué)生為中心的。本論文以一次教學(xué)過程為例,示范聽說法在課堂上的運用,然后討論聽說法的運用特點及其缺陷,最后總結(jié)我對教學(xué)方面的一些意見和建議。
二、聽說法的教學(xué)過程
在亞加達(dá)外語專修學(xué)院教學(xué),我們的教學(xué)目的是讓學(xué)生提升溝通能力。但對于低年級的學(xué)生,他們的詞匯量有限,不敢開口講,如何克服他們的心理障礙是首要解決的問題。在任教的這個班級里,我采用了聽說法進(jìn)行教學(xué)。接下來,我會對其中一次課的上課過程進(jìn)行描述,然后再作討論。
這個班28人,這次課堂活動是45分鐘,教學(xué)目的是讓學(xué)生運用 “What time is it?” “It’s ... o’clock. I ... at ...o’clock.” 進(jìn)行日常活動的交際對話。 整個過程采用英語教學(xué),完全避免漢語解釋。課前我準(zhǔn)備了PPT演示、日常活動的圖片、一個鐘和一些紙飛機(jī)。經(jīng)過簡短的課前問候后,教學(xué)正式開始了。我指著PPT上圖片,領(lǐng)讀對話:
-What time is it?
-It’s seven o’clock. I get up at seven o’clock.
學(xué)生們整齊大聲地跟讀。由于有圖片的幫助,同時利用肢體語言,這個過程是不需要中文解釋的。為了確保他們發(fā)音正確,我把他們分成兩組,輪流分飾兩個角色。經(jīng)過幾次朗讀,再讓他們兩個一組地練習(xí)這組對話。這次是自由練習(xí)。這時,我開始在課室里巡視,逐一細(xì)聽他們的發(fā)音,然后個別糾正。五分鐘過后,我分別挑了三對學(xué)生站起來示范。這個環(huán)節(jié)可以克服他們的緊張心理,因為,他們在之前已經(jīng)熟悉了這一組對話,而且在他們示范之后,都會獲得我的表揚、肯定和同學(xué)們的掌聲,這使他們很有成就感。所以這個環(huán)節(jié)通常是學(xué)生們積極舉手要求示范的。第一組對話結(jié)束之后,我顯示第二套圖片,大聲領(lǐng)讀:
- What time is it?
- It’s half past seven. I have breakfast at half past seven.
接著又練習(xí)了4種日常活動。每一組對話都重復(fù)以上的步驟。
- What time is it?
- It’s eight o’clock. I go to school at eight o’clock.
- What time is it?
- It’s twelve o’clock. I have lunch at twelve o’clock.
- What time is it?
- It’s four o’clock. I go home at four o’clock.
- What time is it?
- It’s eleven o’clock. I go to bed at eleven o’clock.
這個過程持續(xù)了20分鐘,這個過程的目的在于確保學(xué)生能正確讀出時間和日常的活動。整個過程用英語教學(xué),學(xué)生也不允許用中文交談。在確保他們明白這些日常活動的意思,并且發(fā)音正確之后,我進(jìn)入了下一個教學(xué)環(huán)節(jié)。首先,我的PPT上顯示了一些日常活動的圖片。我把鐘撥到7點鐘,然后問: “What time is it?” 由于經(jīng)過剛才的反復(fù)練習(xí),學(xué)生已經(jīng)熟悉了時間的表示法和這些活動的表達(dá)法,所以他們可以立即齊聲回答: “It’s seven o’clock. I get up at seven o’clock.” 然后,我叫一對學(xué)生站起來對話:
A: What time is it?
B: It’s seven o’clock. I get up at seven o’clock.
保證他們能自然流利地問答之后,我再進(jìn)行下一個時間的提問。余下的四組日常活動的練習(xí)也是重復(fù)以上的步驟。每次學(xué)生表演結(jié)束后,我都會加以贊賞 “Wonderful!” “Very beautiful pronunciation!”“Well done!” “Fantastic!” 等。這消除了他們緊張的情緒,并激發(fā)了其他學(xué)生的表演欲望。這個過程持續(xù)了15分鐘。這個環(huán)節(jié)的目的在于讓學(xué)生在有圖片的提示但沒有文字的提示下,能準(zhǔn)確、順利地說出時間和相應(yīng)的日程活動。這個環(huán)節(jié)的時間提問不需要按一天下來的順序提問,這樣更能提升學(xué)生的反應(yīng)速度。
最后一個環(huán)節(jié)是一個游戲環(huán)節(jié)。我在事先準(zhǔn)備好的紙飛機(jī)上寫好了不同時間,有些時間是剛才練習(xí)沒有的,這可以讓學(xué)生發(fā)揮他們的創(chuàng)造能力。我把一個紙飛機(jī)飛出去,一個學(xué)生撿起來,然后讀出上面的時間:six o’clock。然后,我提問一個學(xué)生: “What time is it?” 他想了一下就回答:“It’s six o’clock. I get up at six o’clock.” 我肯定性地表揚了他之后,飛出第二個紙飛機(jī)……整個過程是很順利的,當(dāng)然也出現(xiàn)了一些笑話。我提問一個學(xué)生: “What time is it?”他回答: “It’s four o’clock. I get up at four o’clock.” 他的回答引來了同學(xué)們的哄堂大笑。他馬上意識到出了錯,但為了面子上過得去,他仍然堅持“我就是4點起床的”。我馬上表揚他:“I am very glad to hear that. You are a very studious student!”雖然他不知道studious什么意思,但他知道我在表揚他,他也就很滿足了。
這樣,課堂就結(jié)束了。經(jīng)過45分鐘的訓(xùn)練,學(xué)生能自主、流利地就時間和相應(yīng)時間的日常活動進(jìn)行交際。整個教學(xué)環(huán)節(jié)的目的在于激發(fā)他們的創(chuàng)造能力。總體來說,整個教學(xué)活動是成功的。
三、聽說法的應(yīng)用特點
(一)聽說法的教學(xué)原理
我們經(jīng)常會把二語習(xí)得和母語習(xí)得進(jìn)行比較。我們發(fā)現(xiàn)在嬰兒時期母語習(xí)得是從“聽”和“說”開始的,然后再學(xué)“讀”和“寫”。而且在真實世界里,大多數(shù)的交際都是通過“聽”和“說”來實現(xiàn)的。在此前提下,聽說法就強(qiáng)調(diào)了口語練習(xí):在每次的課堂中,老師設(shè)定一個情景,學(xué)生要學(xué)會在特定的情景下用目標(biāo)語言(也就是英語)來進(jìn)行交流。當(dāng)然,他們一定要事先學(xué)會一些句型。例如,在以上的教學(xué)中,學(xué)生要掌握 “What time is it?” “It’s ... o’clock. I ... at ... o’clock.” 這組句型,然后進(jìn)行交際。經(jīng)過大量的對話和練習(xí)、大量的鞏固訓(xùn)練,他們就會像英語本土人一樣,對該情景作出及時的、自然的反應(yīng)。聽說法的基本原理就是一次又一次地重復(fù)一個句型,從而使這個句型成為他們的語言習(xí)慣。
(二)教學(xué)過程的特點
顧名思義,聽說法強(qiáng)調(diào)的除了口頭表達(dá),還有聽力的練習(xí),因為整個對話是用目標(biāo)語言來教的,母語在課堂上是不能使用的,各項對學(xué)生的指令也是用目標(biāo)語言進(jìn)行。教師只能用圖片或者手勢來解釋目標(biāo)語言的意思。因此,為了明白老師的意思和指令,學(xué)生必須認(rèn)真地聽。同時用目標(biāo)語言教學(xué)也給學(xué)生提供了聽的機(jī)會,從而提升他們的聽力技能。
除此以外,語法在整個教學(xué)環(huán)節(jié)中是幾乎不會提及的。因為聽說法就是要培養(yǎng)學(xué)生把目標(biāo)語言作為他們的講話習(xí)慣,他們對句型的掌握是建立在不斷的重復(fù)、記憶的基礎(chǔ)上的。
(三)教師的特點
從整個教學(xué)示范的過程中,我們可以觀察到教師要全程控制上課的進(jìn)度和課文的內(nèi)容,學(xué)生一定要跟隨老師的指令,也就是完成老師指示他們做的任務(wù)。教學(xué)中的對話、練習(xí)和游戲都是由老師來設(shè)計和監(jiān)控的,而且,老師與學(xué)生之間的互動、學(xué)生與學(xué)生之間的互動要在老師的指引下進(jìn)行。學(xué)生所談?wù)摰脑掝}一定要根據(jù)老師的提示進(jìn)行展開。所以,“老師根本不鼓勵學(xué)生自己創(chuàng)造互動”(Jack Theodore, 2000)。
作為一個控制學(xué)生說什么的監(jiān)控者,教師還要控制學(xué)生的對話質(zhì)量。換句話說,老師應(yīng)該教學(xué)生準(zhǔn)確地講,包括糾正他們的語音語調(diào)。要確保學(xué)生的準(zhǔn)確性,教師必須準(zhǔn)確地帶讀對話。不但要全班學(xué)生一起練習(xí),老師還應(yīng)該提問個別學(xué)生或者幾對學(xué)生進(jìn)行操練,這可以有效地幫助教師及時發(fā)現(xiàn)并糾正學(xué)生的錯誤。這樣,學(xué)生才能形成一個“準(zhǔn)確”的習(xí)慣,而不是一個“錯誤”的習(xí)慣。如果學(xué)生回答正確,老師要立即表示贊揚肯定,從而達(dá)到鼓勵的效果。這對于初學(xué)者或者性格內(nèi)向的學(xué)生尤其重要。
(四)學(xué)生的特點
由于整個教學(xué)環(huán)節(jié)是在教師的監(jiān)控下,所以聽說法適用于兩類學(xué)生。第一類是缺乏自律的學(xué)生。雖然現(xiàn)在越來越多的人傾向于學(xué)習(xí)以學(xué)生為中心,但以學(xué)生為中心的教學(xué)法對于缺乏自律的學(xué)生來說,任務(wù)完成的可能性較低。許多學(xué)生,尤其是民辦學(xué)校的學(xué)生,都存在一種慣性:只有在老師的監(jiān)督下才會學(xué)習(xí)。
第二類是初級的小學(xué)生。他們的特點是純真、善于模仿,喜歡同聲回答老師的問題,更喜歡在老師面前表現(xiàn)自己,只為了博取老師的歡心和同學(xué)們的尊敬,最關(guān)鍵的是,他們喜歡玩游戲。正如前文所說,聽說法強(qiáng)調(diào)在某種情景下的口語交際,而不是句型結(jié)構(gòu)的語法規(guī)則。 通過大量的模仿和重復(fù),小學(xué)生更加容易把這些句型看作是一種習(xí)慣或一種方程式。他們多半不會去想這個句型如何構(gòu)成,為什么會這樣構(gòu)成,而把各種句型看作習(xí)慣,這恰恰就是聽說法的精華所在。
四、聽說法的缺陷
(一)詞匯量的局限性
學(xué)生只能通過對話和演練習(xí)得詞匯。當(dāng)他們作演練的時候,只能用老師提示的詞匯進(jìn)行造句。 他們不能創(chuàng)造自己的句子,一些關(guān)于他們自己真實情況的句子——因此他們的詞匯量只能局限在對話和演練當(dāng)中。
(二)與真實世界交流的缺乏性
由于詞匯只局限在對話和演練中,句型結(jié)構(gòu)也一樣。Vivian Cook (2000: 183)提過,即使學(xué)生完全掌握聽說法課堂中的內(nèi)容,他們還是需要更多的知識才能在真實的情景中進(jìn)行交際。因為學(xué)生所學(xué)的句型是固定的,而在我們實際的交際中,語言是靈活的、千變?nèi)f化的。 因此,一旦他們遇到一些與他們所學(xué)的不一致的句型時,他們就無法表達(dá)自己,也無法明白別人的意思。
五、教學(xué)的意見和建議
聽說法在二語習(xí)得的教學(xué)中有其優(yōu)點和缺點, 具有一定的積極作用。尤其是當(dāng)我們要強(qiáng)調(diào)背誦單詞和句型的重要性的時候,其中一個有效的方法就是把該單詞和句型反復(fù)地聽,反復(fù)地讀,練習(xí)大量的替換演練。就這點而言,聽說法能夠幫助學(xué)生很好地記憶單詞和句型。
對于某些學(xué)生而言,不斷地重復(fù)會使他們感到厭倦,尤其是在掌握了該句型之后,他們就不愿意再花功夫在上面了。在這種情況下,我建議采用多媒體作為輔助手段:例如投影、海報、錄像等,這些多媒體教學(xué)可以有助于提升學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情。另一方面,它們還能幫助解釋單詞和句型的意思。
總的來說,采用什么教學(xué)方法取決于課程的教學(xué)目的。在低年級學(xué)生的口語課上,聽說法是一個很好的選擇。然而,由于它的局限性,它并不能應(yīng)用于文學(xué)課上面。根據(jù)我的教學(xué)經(jīng)驗,無論是什么課程,我會采用兩種或更多的教學(xué)方法,從而完成教學(xué)任務(wù)。單單只用一種教學(xué)法是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。因此,我認(rèn)為,在教學(xué)過程中,我們應(yīng)該以某一種教學(xué)方法為主導(dǎo),多用教學(xué)法綜合運用,這樣才能揚長避短,互補(bǔ)各自的缺陷。
參考文獻(xiàn):
[1]Jack C. Richards,Theodore S.RodgersApproaches and Methods in Language Teaching.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]Vivian Cook.Second Language Learning And Language Teaching.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.