摘要: 隱喻既是一種修辭方法,也是一種思維方式和認知工具。語言中的隱喻是人類隱喻性認知活動的工具和結果。隱喻是詞義產生和擴展的重要方式。本文通過對隱喻認知理論的簡要論述,討論將其應用于英語詞匯教學的必要性和可能性,并探討了隱喻認知理論對英語詞匯教學的幾點啟示。
關鍵詞: 隱喻 認知 英語詞匯教學
一、引言
長期以來傳統語言學只是把隱喻看作是一種語言形式上的修辭。然而,隨著二十世紀八十年代認知語言學的興起,人們開始以動態的、發展的眼光來看待隱喻,對它的性質有了全新的認識:隱喻不僅是一種語言現象,它更是認知性的;是人類的一種重要的思維方式和認知工具,是思維和語言的紐帶。隱喻的認知轉向加深了我們對語言與思維、語言與文化關系的理解,同時對外語教學實踐有著深刻的啟發意義。本文旨在運用隱喻認知理論,嘗試性地分析隱喻思維方式在英語詞匯中的反映,剖析英語詞匯語義的理據性,討論隱喻認知理論對英語詞匯教學的啟示,以及英語詞匯教學的新視角,以此來提高英語詞匯教學效率。
二、隱喻認知理論
傳統的語言學將隱喻看作是一種修辭手段,然而隨著近幾十年對隱喻的多學科研究的發展,人們對隱喻的認識有了全新的進展。二十世紀八十年代Lakoff和Jhonson出版了《我們賴以生存的隱喻》一書,該書第一次將隱喻研究正式納入認知語言學的范疇,并對隱喻進行了全面系統的闡釋和論述,標志著現代隱喻認知理論的形成。在該書中,作者提出了令人耳目一新的隱喻認知理論。他們認為,隱喻是基于身體經驗的思維方式,是人們的認知、思維、語言甚至行為的基礎。隱喻普遍存在于我們的日常生活中,要了解隱喻在我們的思維中發揮著怎樣的作用,需要從人類思維的載體——語言及概念系統著手。Lakoff認為隱喻在本質上是概念性的,即在一種概念的基礎上理解另一種概念,它是一種以抽象的意象圖式為基礎的映射,從一個人們比較熟悉的、具體的、易于理解的源域映射到一個人們不太熟悉的、抽象的、較難理解的目標域。通過映射人們在源域和目標域兩個概念域之間創立關聯,以達到認知和交流的目的。也就是說,隱喻表達是基于相似性的跨域映射,例如,“Time is money.”這個句子就是從較為具體的概念“money”投射到較為抽象的概念“time”,以此來更好地理解目標域“time”。
隨著隱喻研究的不斷發展,學者們不僅探討隱喻的認知本質和其工作機制等理論本身的問題,而且開始重視隱喻認知理論在各種實踐領域的應用性研究。根據隱喻認知理論,語言是隱喻性的,隱喻是人類擁有的最具語言生成的力量之一,是詞義發展的重要方式。因此,將隱喻認知理論應用于英語詞匯教學是合理的、可行的,更是必要的。
三、隱喻認知理論對英語詞匯教學的啟示
1.重視基本范疇詞匯的教學
根據Lakoff和Jhonson的調查,絕大多數的喻體詞不僅是實體性概念的詞,而且都是生活中的常用詞,是基本范疇詞匯。基本范疇詞大多是詞形簡單、音節較少的本族語詞,用來指代那些與人們有最直接的關系、最經常接觸的基本范疇事物。基本范疇詞是人們與世界相互作用、最直接、最基本的反映。基本范疇詞產生后,人們在認識新事物并用語言符號來指稱它們的時候,傾向于本著語言經濟的原則,通過隱喻性思維方式,建立新事物和舊事物之間的相似性,用簡單熟知的基本范疇詞來指稱新事物。因此,基本范疇詞比其他范疇詞有更多的隱喻性用法。例如,作為一個基本范疇詞,“eye”就被人們用來隱喻性地認識和指稱其他事物,如the eye of a needle(針鼻兒),the eye of a potato(馬鈴薯的芽眼),the eye of a storm(臺風眼)等。另外,“eye”的隱喻性用法也出現在大量的習語中,如 be all eyes(目不轉地看),an eye for an eye(報復),make eyes at somebody (向某人拋媚眼)等。再比如,“star”的原意是“星”,是大自然中的客觀存在,是人們經常看到的事物,它又可以指“星形圖案、星狀物、星號”等,這是因為人們在認知過程中發現這類事物的外形和人們視覺中的“星”類似。后來,“star”又被用來指稱“明星、健將”等著名人物,這種表達方式也體現了人們的隱喻性思維方式,不難理解“明星、健將”等著名人物,作為人才和精英甚至人們崇拜的偶像就像星星一樣熠熠生輝、閃閃發光,他們的優良品質和精神能夠指引人們前進的道路。這種詞義擴展方式正是人類隱喻性思維和認知方式的產物,也是其鮮明體現。
另外,人們在認識、指稱和表達一些較為復雜或抽象的事物時也常常使用基本范疇詞,如:starboard(船或飛行器的右航),dog-eared(頁角折卷的),desk-top(臺式計算機)等。
2.挖掘多義詞各義項之間的深層聯系
多義現象是人類通過一定的認知手段使一個詞的基本意義或中心意義向其他意義延伸的過程,是人類認知范疇化和概念化的結果。自然語言中語符的多義性大多是隱喻化的結果。如果教師能夠在講解多義詞的時候追本溯源,挖掘多義詞各義項之間的深層聯系,激活多個義項的隱喻理據,就能夠提高英語多義詞教學的效率。例如,教師在教授新單詞“stamp”的時候,要指出它既可以作名詞表示“郵票、印花;印記、戳記;跺腳、跺腳聲;特點、特質、烙印”等,還可以作為動詞,意思是“跺、踏平、踩扁;在紙、布或其他物體表面印上圖案、日期、文字等;賦予某人某特征”等。然后,教師要引導學生發現各義項之間的聯系。如,作名詞時,詞義由具體的“郵票、印花;印記、戳記;跺腳、跺腳聲”發展為比較抽象的“特點、特質、烙印”,這是由基于相似性的映射實現的,某人或某物的特點、特質,或某事給某人留下的印象就像印記一樣,是深刻的、難以磨滅的。而作為動詞時,也由具體的動作“跺、踏平、踩扁;在紙、布或其他物體表面印上圖案、日期、文字等”引申為“賦予某人某特征”,這也是基于相似性的隱喻性投射的結果。所以,教師應該積極引導學生對這種內在的聯系進行分析,產生聯想,充分理解人的隱喻性思維在詞義發展中的作用,指導他們遵循著隱喻思維規律,根據隱喻認知模式由詞匯的本義推導出各個喻義。同時這種詞匯教學方法較之于單純地給出釋義,要求學生背記單詞,也更能增加詞匯學習的趣味性,提高學生學習的積極性,這樣詞匯教學才可能事半功倍。
3.關注英漢詞匯的隱喻文化差異
隱喻作為一種思維方式和認知方式是人類所共有的,體現了人類思維的共性,即不同文化中的語言使用者都能運用隱喻化思維,理解和創造隱喻化語言。例如,英語和漢語中都用狐貍比喻狡猾,用綿羊比喻溫順,用冰凍比喻僵硬緊張的氣氛等。另外,英漢成語中也有很多相似的隱喻性表達法,如:Strike while the iron is hot.(趁熱打鐵);A friend in need is a friend indeed.(患難見真情);Walls have ears.(隔墻有耳)等。但是,各民族地理環境、歷史文化環境和風俗習慣等的差異性也必然影響人們的思維方式,所以差異性在英漢隱喻表達上也不可避免地存在著。例如,以英語為母語的民族和以漢語為母語的民族由于生活方式的不同造成漢語中多用“牛”作喻體,而英語中多用“horse”作喻體來表達相似的意思,如:“吹牛”(talk horse),“食量大如牛”(eat like a horse)。再如,在英美文化中“dog”常作褒義詞,英語中有大量有關“dog”的隱喻表達,如“Love me,love my dog.”,“a lucky dog”等。而在漢語中,關于“狗”的隱喻表達往往具有貶義,如:“狼心狗肺”、“狐朋狗友”、“狗嘴里吐不出象牙”、“瘋狗咬太陽——不曉得天高地厚”等。可見,不同文化中隱喻性思維表達既有重合又有沖突。在英語詞匯教學過程中,教師應該充分利用隱喻文化的共性和個性,一方面利用隱喻文化的相似性及母語文化的正遷移來引導學生深入地理解詞匯意義,另一方面更應該充分注意英漢詞匯中不同的隱喻用法,有意識地培養學生對英漢文化差異的敏感性。
四、小結
詞匯教學是外語教學的重要組成部分,探尋有效的英語詞匯教學方法是每一個英語教師和學習者的需要。在認知語言學蓬勃發展的今天,隱喻理論也有了突破性進展,隱喻不再被僅僅看作是一種修辭方式,而且被理解為一種思維方式和認知工具。隱喻認知理論應用于英語詞匯教學是可行的也是必要的,它為英語詞匯教學提供了全新的視角,具有重要的理論和教學實踐意義。當然,本研究僅僅是在理論上初步性地分析了認知隱喻理論應用于英語詞匯教學的必要性、可能性,以及它對英語詞匯教學的幾點啟示,并沒有在具體的教學實踐中進行觀察、實驗并給予數據支持,在未來的研究中筆者將嘗試著進行隱喻認知理論指導英語詞匯教學的實證性研究。
參考文獻:
[1]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京大學出版社,2004.
[2]李金秀.隱喻與外語詞匯教學[J].湖北社會科學,2006,(07):110-112.
[3]宋培茹.隱喻與英語詞匯教學[J].內蒙古電大學刊,2007,(09):90-92.
[4]王寅.認知語言學的哲學基礎:體驗哲學[J].外語教學與研究,2002,(2):82-89.
[5]嚴世清.隱喻理論史探[J].外國語,1995,(5):27-31.
[6]嚴世清.隱喻能力與外語教學[J].山東外語教學,2001,(02):60-64.