999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從英漢諺語的比較看中英文化差異

2008-12-31 00:00:00
考試周刊 2008年31期

摘要: 諺語是語言和文化的結晶,和特定的文化及語言密切相關。本文旨在從地理環境、歷史背景、風俗習慣、宗教信仰、道德觀念的角度來探討中英諺語文化的差異,把諺語當作窺探文化的窗口,更深入地領會兩種語言的奧秘,以加深對中西文化背景和文化差異的了解,提高翻譯水平。

關鍵詞: 諺語 文化 內涵 差異

一、引言

諺語是英語中一種重要的語言現象,諺語是人類文化中最古老、最有價值的語言表示形式之一。何謂諺語?在漢語中,其定義為民間集體創造、廣為口傳、言簡意賅并較為定型的藝術語句,是民眾豐富智慧和普遍經驗的規律性總結。在英文中諺語定義為“short well-known saying that states a general truth or gives advice”。(Oxford Advanced Learner’s English-Chinese Dictionary)無論諺語如何定義,它都總結了人類千百年來的社會經驗,是文化藝術寶庫中絢麗多彩的瑰寶。其特點是語言凝練、對仗、和諧、形象、表意、精辟等。各民族的語言中,都包括極其豐富的諺語。中國是一個歷史悠久、文化典籍十分豐富的國家,因而漢語里有許多諺語,它們是閃爍著中國勞動人民的智慧的璀璨明珠。同樣,英語也是一個歷史悠久的語言,從許多民族語言中吸取了精華,英語諺語也表現出它的豐富多彩。英國作家培根說過:“Genius wit and spirit of a nation are discovered by their proverbs.”(一個民族的天賦、智慧和精神都從他們的諺語中表現出來。)

二、英漢諺語的文化差異

1.生存環境的差異

文化的形成脫離不了自然地理環境的影響,特定的地理環境造就了特定的文化,而特定的文化又產生特定的諺語表達方式。中國是以陸地為主的國家,土地是人們的生活所依,反映在形象語言上自然是以陸地上的人、事物作比喻的。相反,英國是一個島國,航海業在歷史上很發達,所以在語言表達上他們所聯想的自然是與海上有關的事物。所以在比喻花錢浪費大手大腳時,英語的表達是spend money like water,而漢語則是“揮金如土”。英語中還有一些用船去表達的警示諺語,如“A small leak will sink a great ship.”(一個小的漏洞可能弄沉一艘大船),其實就是我們漢語中的“小洞勿補,大洞吃苦”。還有比喻在嚴峻考驗下才能顯示出誰是最堅強者時,漢語為“疾風知勁草”。英語則說“A smooth sea never made a skillful mariner.”(平靜的海洋練不出熟練的水手)。所有這些諺語的形成都和地理環境是密不可分的。

2.道德觀念的差異

(1)孝道方面

中國是一個以孝為先的國家,在《孝經》中曾寫道:“身體發膚,受之父母,不敢損傷,孝之始也。”所以在漢語中就有許多表現孝道的諺語,如“父母在,不遠游”、“養兒防老”、“父母教,該敬聽;父母責,該順承”相比較中國而言,英國歷史比較短,雖然也要求兒女尊敬父母,但強調突出的是一些個人方面的東西,家庭觀念較為淡薄,例如:Children suck mother when they are young,and father when they are old.(孩子小時吃母親的奶,老了享受父親的財。);Children are not to be blamed for the faults of their parents.(不能因父母之過使孩子受到責怪)。

(2)子女問題方面

在中國封建社會里,女子生活在最底層,倍受壓迫。她們不僅在家從父,出嫁從夫,夫死從子,不能與男子一起受教育,更不能出入社交場。很多諺語都反映了對女子的歧視,例如:“惟女子與小人難養也”、“女人頭發長,見識短”、“臣為君死,妻為夫亡”等。而在英國,婦女地位不像中國封建國家那樣低下,反映在語言上,就有以下諺語:He that would thrive must ask his wife.(誰想興旺,就請教妻子);A good wife makes a good husband.(有好妻子就有好丈夫);He,who does not honor his wife,dishonors himself.(不尊重妻子的人就是不尊重自己)。

3.習慣的差異

中英兩國相距甚遠,行為習俗各不相同,對相同事物的認識和好惡心理也迥然不同,并在諺語中得到反映和承襲下來,并在一定程度上再現各民族文化的情調趣味。特別明顯的是在英漢諺語中,雖然都常常借用動物來喻指各種不同類型的人,但不同國家的人民對一些動物的感情色彩和認識卻不盡相同,有的甚至截然相反。特別值得說的是dog一詞。長久以來,中國人對狗都有一種厭惡之情,雖然現在狗在中國人家中的地位在不斷地提升,有些狗甚至成為一些老年人的伴侶。但是人們對狗的看法依然沒有改變,這是中國幾千文化積淀下來的結晶,大量的諺語中均充滿了對狗的不滿,如“狗改不了吃屎”、“狗拿耗子,多管閑事”、“狗咬呂洞賓,不識好人心”。而英國人卻非常愛狗,所以在英文句子中,英國人形容狗時多用“she”或者“he”而很少用“it”,因為他們把狗看成是人類忠實的朋友,而不只是簡單的動物。因此在英國有很多以狗為代表的含有褒義的諺語,例如:A live dog is better than a dead lion.(死獅不如活狗);Every dog has his day.(狗有得意日,人有得意時);You are a lucky dog.(你是一個幸運兒);Love me, love my dog.(愛屋及烏)。除了動物之外,還有一些由蔬菜、水果所構成的中外諺語,如中國諺語“早吃生姜晚吃蘿卜,郎中先生急得哭”是用來描寫中國這兩種特有蔬菜對身體的益處。這種表達在中國人的眼里是非常生動的,因為在中國“蘿卜”和“姜”是兩種非常普遍的蔬菜,它們應用在諺語中時表達它們對身體的益處。然而,在英國人眼中,這兩種物體并不能表達這種意思。當他們要表達這種意思的時候,他們用的是另外不同的物體“蘋果”。他們用“One apple a day takes a doctor away.”(一天一個蘋果使你遠離疾病)。在英國“蘋果”才是最普遍的食物,吃蘋果才會使你永遠健康。

4.文化的差異

諺語一方面來源于生活,另一方面也與歷史文化息息相關。正因為兩國的歷史文化不同,在諺語的表達方面各帶有本民族的特色。英諺“Talk of the devil,and he is sure to appear.”或“Speak of angels and you will hear the their wings.”意思接近于漢諺“說曹操曹操到”,然而前者帶有濃厚的西方宗教色彩,而后者則與歷史有關。又如,英諺“Two heads are better than one.”類似于漢諺“三個臭皮匠,頂個諸葛亮”,但是前者是從實際生活出發,而后者卻是來源于歷史傳說。 再如一句有名的英諺“Be in Rome, do as the Romans do.”即漢諺“入鄉隨俗”,前者來源于歷史,而后者則出自實際生活。中國是個具有漫長封建社會歷史的國家,在這悠悠歲月中沉積了許多獨具中國特色的封建時代的文化產物,因此,不少諺語與這一社會背景密切相關。例如,“大人不計小人過,宰相肚里能撐船”、“自古衙門八字開,有理無錢莫進來”,等等,這些諺語由于來源于獨特的社會歷史文化背景而沒有相對的英語諺語,這也是漢語諺語的一大特色。

5.信仰差異

宗教是一種特定形式的思想信仰,同時又是人類一種普遍的文化現象,包容豐富的文化內涵。基督教是英國的主要宗教信仰,由此產生了許多獨具宗教特色的文化。諺語“Christmas comes but one year.”(圣誕節一年才過一次,或佳節難逢)已成為人們耳熟能詳的一句話。圣誕節是基督教國家最盛大的節日,具有獨特的宗教文化蘊義。節日期間,人們常用此諺語勸人們對別人的吵鬧和大吃大喝要忍著點,不要太在意;同時也勸諭人們把握機會,送送東西或幫助窮困的人,行救困濟貧之善舉。而在中國借節日之機大行善事并不多見。另外還有英諺“Sell One’s Birthright for a Mess of Pottages”此句就出自于《舊約·創世紀》,表示“因小失大”;“The Apple of One’s Eye”(《舊約·申命記》)與漢語的“掌上明”極為接近,許許多多的諺語都起源于《圣經》,帶有濃厚的宗教色彩。此外,英語諺語常用God來指代“人類的主宰”,例如,“When God closes a door,somewhere he opens a window.”(上帝為你關上一道門,一定會打開一扇窗),“God helps those who help themselves.”(天助自主者),等等。宗教文化在英語中留下了濃厚的痕跡。而中國宗教以佛教和道教為主。佛教傳入中國以后,經過長期的歷史演變和發展,創造了豐富多彩的佛教文化,是燦爛中華文明寶庫中光彩奪目的瑰寶。佛教文化不僅在哲學、倫理道德、科學技術等領域結出了豐碩的果實,還留下許多與佛教有關的諺語,如“佛要金裝,人要衣裝”、“放下屠刀,立地成佛”、“平日不燒香,臨時抱佛腳”、“人爭一口氣,佛爭一爐香”、“師傅領進門,修行靠個人”、“當一天和尚撞一天鐘”,等等。

諺語是人們的日常生活和工作的概括和總結,是人類各民族文化中最古老、最有價值的語言表示形式之一,成為民族文化中的瑰寶,折射出不同民族的文化特點。通過漢英諺語的學習,可以掌握習語的來源,了解歷史典故、豐富中西方文化知識,發現民族語言與文化的共性,做到“知其然,知其所以然”,從而更好地掌握英語。

參考文獻:

[1]從英漢諺語對比看中英文化差異. http: / / www. ls910. com / lunwen / 2006 11 / 1347. html.

[2]宗教與文化.

[3]林戊蓀,孫萌.學點英文諺語,了解西方文化.

[4]從含有動物名詞的英漢諺語對比.

主站蜘蛛池模板: 日本黄网在线观看| 中文字幕啪啪| 国产97视频在线| 18禁色诱爆乳网站| 最新亚洲人成无码网站欣赏网| 久热re国产手机在线观看| 国产91特黄特色A级毛片| 婷婷开心中文字幕| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产一级精品毛片基地| 91色在线观看| 激情综合图区| 亚洲国产午夜精华无码福利| 欧洲av毛片| 亚洲精品成人福利在线电影| 小蝌蚪亚洲精品国产| 波多野结衣无码中文字幕在线观看一区二区 | 欧美成人二区| 99视频在线观看免费| 国产手机在线观看| 国产高清免费午夜在线视频| 国产在线97| 日韩欧美国产成人| 青草91视频免费观看| 福利小视频在线播放| 日本a∨在线观看| 狠狠操夜夜爽| 亚洲中文字幕在线精品一区| 日韩精品视频久久| 国产精品伦视频观看免费| 欧美激情伊人| 国产午夜人做人免费视频中文 | 免费午夜无码18禁无码影院| 女人av社区男人的天堂| 日韩在线中文| 高清视频一区| 国产精品手机在线播放| 亚洲美女AV免费一区| 红杏AV在线无码| 亚洲香蕉在线| 亚洲综合国产一区二区三区| 欧美激情视频二区三区| 亚洲欧洲天堂色AV| 亚洲AⅤ波多系列中文字幕| 啦啦啦网站在线观看a毛片| 久久永久免费人妻精品| 老熟妇喷水一区二区三区| 欧美午夜在线播放| 日韩二区三区无| 在线免费不卡视频| 伊人蕉久影院| 91久久性奴调教国产免费| 免费jizz在线播放| 亚洲无码视频一区二区三区| 日本亚洲成高清一区二区三区| 福利片91| 在线日本国产成人免费的| 亚洲第一成年人网站| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 欧美翘臀一区二区三区| 国产精品免费露脸视频| 国产欧美日韩视频一区二区三区| 国产在线98福利播放视频免费| 久无码久无码av无码| 亚洲一区二区约美女探花| 日本午夜精品一本在线观看| 久草中文网| 日本人又色又爽的视频| 午夜视频在线观看免费网站 | 国产麻豆精品久久一二三| 露脸一二三区国语对白| 亚洲人成色在线观看| 国产成人无码综合亚洲日韩不卡| 91免费国产在线观看尤物| 久久频这里精品99香蕉久网址| 在线精品亚洲国产| 午夜免费小视频| 国产精品久久久免费视频| 91娇喘视频| 国产精品蜜臀| 92午夜福利影院一区二区三区| 亚洲一区二区三区中文字幕5566|