摘要: 本文試對體態語在小學英語課堂教學上的運用及注意點進行探述,這對缺少語言環境和文化背景又習慣于說母語的中國學生將會大有裨益,對中國教師加緊學習和研究體態語并運用在課堂上也具有重大的意義。
關鍵詞: 小學 英語 課堂教學 體態語
有人調查外籍教師在中國授課的情況時發現,大多數外籍教師在上課時借助西方人特有的幽默和豐富的體態語,將要表達得意思表達得淋漓盡致,學生不時開懷大笑,課堂氣氛十分活躍。學生不是被動的觀眾,而是積極地參與,即使聽力差的學生也能“看”得懂。外籍教師能緊緊抓住學生的注意力,大大地提高教學效果。一堂課猶如一出戲,不知不覺表演完了,學生還意猶未盡。
1.體態語的理解
“體態語是指傳遞交際信息的表情和動作。”(《英美文化辭典》);“體態語是以同外界交流情感的全身或部分身體的反射性或非反射性動作。”(法斯特)大家都知道人際間非言語交流的方式有三種:即動態無聲交流,靜態無聲交流和有聲交流。其中動態無聲交流又稱體態交流、即體態語(Body language),它又稱為身勢語(kinesics),包括以身體姿態(posture)、面部表情(facial expression)、眼神(eyes,oculosics)、手勢(sign behaviour)和其他動作表示意義的信息傳輸系統。
2.體態語在課堂教學中的運用
2.1激發學生學習興趣,利于英語信息輸入。
初學英語的學生接觸英語的時間比較短,詞匯量不夠大,教師用一連串的英語來解釋一個單詞或詞組,學生不但聽不懂,反而會使他們失去對英語學習的興趣。但是小學三年級至六年級的學生正處在9歲至12歲的少年時期,這個年齡段的孩子具有好奇、好活動、愛表現、善模仿等特點。他們喜歡新鮮事物,對陌生語言的好奇心能激起他們對外語的興趣;喜歡引起別人的注意,重視老師的表揚,不怕犯錯,很少有羞怯感;他們的身體各部分器官還在發育,尚未定形,發音器官較成人的靈活,因此模仿外語的語音語調遠比成年人容易;他們的記憶力好,形象思維好,但缺乏理性思維,邏輯思維能力不強;愛玩、愛唱、愛游戲、愛活動,坐不住、坐不久,這一切都是小學生身心發展的特點。所以在教學中,教師就應根據小學生的身心特點運用體態語使語言形象化,充分調動學生的眼、耳、口、鼻、四肢等多種身體器官,通過視、聽、說、唱等多種學生喜聞樂見的教學形式與方法來解決母語到英語的“心譯”過程。
2.2吸引學生注意力,利于組織優化課堂教學。
美國心理學家羅伯特·布魯斯曾對教師的體態語這樣論述過:“體態語對教師幫助學生保持較長時間的注意,以便完成任務而言,不失為一種強有力的措施。”在講課過程中,教師富于變化的表情、抑揚頓挫的語調、變換的節奏,配以指引性手勢或加強性手勢并自覺地變換身體姿態、視線和與學生的空間距離,可以悄悄地把學生的注意力吸引過來,從而起到組織優化教學的作用。低年級的學生剛入學不久,剛開始接觸英語,所以課堂上許多用語如:Stand up!Sit down!Come here!Go back to your seat!等,不能馬上被學生所吸收。學生通過教師手勢的暗示性作用,如:“Stand up!”可以雙手手心稍向上提;“Sit down!”雙手手心稍稍向下;“Come here!”可掌心朝教師本人并向學生招手;“Go back to your seat!”一只手掌心向上指著學生的位置。
2.3拓展學生想象思維,利于活躍課堂學習氣氛。
教師的體態語也可以說是一個演員的演技,演得生動、形象,富有表現力,那就等于給學生創設了想象的空間。例如,教師可以給學生設計這樣一個體態語游戲——看動作,猜詞語(look and guess)。這個詞語可以是名詞也可以是動詞,教師在臺上根據所學的單詞表演一個動作或發出相關的聲音,然后讓學生自由地猜,教師可以用“really?”或“maybe”來回答他們,通過開發學生的發散性思維從而訓練他們的想象力;在敘述“It’s an angry dog.”時,可以將兩手耷拉在兩耳旁邊,同時搖頭,并露出憤怒的神情,學生從教師的表情中就可以想象到:How angry the dog is!這樣不僅滾動式地回憶了大量的單詞,也豐富了學生的想象力。因此,教師在每節課上課之前,要調整好自己的心態、情緒,面帶微笑、情緒飽滿地進入教室,真誠地問候學生,每堂課要自始至終盡量多地進行鼓勵,運用體態語、以成就感帶動他們學習,鼓動他們加入到各個教學活動中來,讓他們插上想象的翅膀在知識的海洋自由翱翔。
3.體態語運用的注意點
3.1將體態語、全身動作反應法與英語教學有機結合。
教師要增強自身的跨文化非語言交際教學意識,正確認識中西方文化的對比,努力排除文化優越感、文化模式化和文化偏見的干擾。解決好認識態度問題是教師自然地融全身反應于英語教學的前提。例如,聳肩是西方國家常見的動作,這一動作表現為皺額、揚眉聳肩、雙肘彎曲、雙掌向上攤開、甚至微曲雙腿,表示“我不知道”、“毫無希望”、“無可奈何”或“無能為力”等,而中國人在表述上述含義時習慣搖頭或擺手。因為中國沒有聳肩的身勢動作,從主觀上拒絕聳肩所表達的文化意義顯然是不對的。
3.2體態語要力求準確適度。
體態語的運用要有一個整體觀念,做到準確適度。這個“度”,就是服從有聲語言的表達需要,為表達內容服務。其不可不用,更不可濫用。不用,會使語言表達呆板;濫用,就會喧賓奪主,削弱有聲語言的表達效果。一般來講,體態語大多出現在表達意義或情感過程中最主要、最關鍵的部分。這樣,就不能要求每一句話、每一個詞語都要附之以體態語。
3.3體態語要自然協調。
小學英語教師課堂體態語必須服從教學內容表達的需要,并與教學內容融為一體,切忌生搬硬套,矯揉造作。一方面各種體態語之間的動作要互相配合;另一方面體態語要與有聲語言表達的內容和諧統一。體態語是為表達內容服務的,它應該與表達內容有機地結合起來。教師在課堂上運用體態語必須注意這一問題,否則就難以發揮其應有的功效。
總之,英語是一門實踐性和交流性很強的學科,小學英語教師應注重體態語在課堂上的重要作用,加緊學習和研究體態語,并將其引入課堂教學中,借助生動形象的體態語,增強師生之間的無聲語言交流,使課堂氣氛更加輕松自然,讓英語教學更具科學性和趣味性,從而不斷激發學生學習英語的興趣,挖掘他們學習的潛能,提高英語思維能力,進而達到提高教學效果的目的。
參考文獻:
[1]畢繼萬.跨文化非語言交際.外語教學與研究出版社,1999年7月版.
[2]胡文仲.英美文化辭典.外語教學與研究出版社,1990年3月版.
[3]李惠霞,宮安偉.此時無聲勝有聲——無聲語言在體育教學中的應用.洛陽農業高等專科學校學報,1998年第18期.
[4]王軍.中西體態語差異的文化透析.四川外語學院學報,2001年第3期.