[摘要] 《商君書》系先秦諸子中的重要著作,頗不易讀,歷代學者、疏家作了許多考證、注釋,為我們解讀《商君書》解決了不少疑難問題,成績斐然。然書中仍有不少疑難之處,諸家注釋中有不少地方值得商榷,現就諸家注釋中主要質疑集成新疏,以就教于方家。
[關鍵詞] 《商君書》 注釋 質疑 新疏
《商君書》是先秦諸子的重要典籍,列為諸子法家一類,在漢武帝獨尊儒術之后,受到冷落,研究它的人極少。明代有楊慎,歸有光等給以輯評,清代有孫星衍校本,俞樾有評議,為當世所重者乃嚴可均(萬里)校本,先后輯入《諸子集成》及《四部備要》。其書雖遭冷遇,而商君的思想及政治主張無不為歷代封建統治者中有作為之君所采用。在推行依法治國今天,研究先秦法家思想的主要奠基者商鞅的著述,是很有意義的。但由于時代的變異,語言的古奧,現代多數人已經難識其廬山真面目。歷代學者。疏家作了許多考證、注釋、翻譯,為我們解讀《商君書》解決了不少疑難問題,成績斐然,然書中仍有不少疑難之處,諸家注釋中也有不少地方值得商榷。筆者在研讀《商君書》過程中,寫成了《商君書箋注》,現就有關主要質疑集成新疏,以便就教于方家。
更法第一
曲學多辯。
山東大學《商子譯注》說:“曲學。淺陋的見解。”高亨《商君書注譯》說:“曲學,只見一隅的學者。”筆者認為:兩說似乎非商君本意。“曲學”,乃邪僻之學說,以別于當時所謂的“正學”《漢書·轅固傳》固曰:‘公孫子務正學以言,無曲學以阿世’。商君所指的“曲學”系甘龍等人的世俗之言——“法古無過,循禮無邪”的保守言論。曲學多辯:邪僻的世俗之言,大多是詭辯的保守言論。
墾令第二
民平則慎,慎則難變。
高亭《商君書注譯》悔“慎”解為“小心謹慎”,張覺《商君書全譯》解為“慎重”。高、張之說似為不妥。高亨將此句譯為“農民負擔的地稅公平,就小心謹慎,農民小心謹慎就不想改業。”顯然不通順,農民負擔的地稅公平合理,怎么還小心謹慎呢?據上下文義,“慎”應作“順心”或“安心”解,朱起鳳《辭通》“慎同順。”因由于在全國實行統一的地稅制度后,農民的負擔就公平合理,因而心情舒暢,感到順心愉快,故而安心務農。因此。此句應譯為:農民的負擔公平合理就順心舒暢。農民順心舒暢,就難以隨意改行做其他事情。
去強第四
六者有樸必削。
高亨說:“樸,猶本也,根也《說文》‘樸,木素也。’引申樸可訓本根。本書墾令》篇:‘貴酒肉之價,重其租。令十倍其樸。’歸有光注:‘樸,本也’(諸子匯函)此樸可訓本之證。又《靳令》篇:‘十二者樸。’義同。”(《商君書注釋》)我認為,據本文意思,“樸”并非高亨所說“根本”之意,而是“樸屬、互相依附”之意。《考工記·總序》“凡察車之道,欲其樸屬而微至,不樸屬。無以為完久也。”鄭玄注:“樸屬,猶附著,堅固貌。”“六者有樸必削”,是說:這六種“虱害”(即歲、食、美、好、志、行)如果相互依附。結成一體,形成一種社會風氣,國家就必然被削弱。
故攻官、攻力、攻敵,國用其二,舍其一,必強,令用三者威,必王。
高亨說:“攻官當作攻害,即消滅六種虱害等。”據全文內容,此說似乎可成立。商鞅對六種虱害一歲、食、美、好、志、行。深惡痛絕。但據各古本,均作“攻官”。因此“攻害”之說無據。筆者認為,“攻官”當作治理官紀解釋。在《論語》中:“攻乎異端。”之攻,則作治理解。攻力:高亨說:“攻力即消耗實力。”此說不合文義,恐不當。這里的“攻”,是堅固之意,引申為增強。《詩·小雅·車攻》“我車既攻。”則可佐證。因此,“攻力”即增強實力。攻敵:進攻敵國。據上述分析。此句中三個“攻”字,意義不盡相同。此句可譯為:所以,治理官紀、增強實力、進攻敵國這三件事中,國家采用其中兩項放棄一項,國家必然強大,如果三項都采用。國家就有威力,就必然稱王天下。
說民第五
治明則同,治暗則異。
張覺說:“同,相同,指民眾和君主對是非好壞的判斷相同。法治普及,民眾和君主都能根據法律的規定來決斷是非,所以意見會一致。”(《商君書全譯》)張說似為不妥,此“同”非“相同”之意,當作“統一”解。因為法治嚴明。民眾的行為就統一。步調一致。“同”與“異”相對。此句意思是:法治嚴明,民眾的思想行為就步調一致,法治不清明,民眾的思想行為就不統一,不齊心。
算地第六
故曰:名利之所湊,則民道之。
張覺將此句譯為:“所以說:名、利聚集的地方,民眾就會圍著它轉。”(《商君書全譯》)此譯似乎不準確。道,當作“從,由”解。《禮記·禮器》“茍無忠信之人,則禮不虛道。”鄭玄注:“道擾由也,從也。”民道之:民眾跟從名利,引申為民眾追求名利。因此這句應譯為:所以說。那里聚集名利,民眾就追求到那里。
主操名利之柄而能致功名者。數也。
高亨說:“數,事物前進發展的必然順序和前園后果的必然關系,古語叫做數,所以數等于今語所謂定律。”高說似恐不當。因為“主操名利之柄而能致攻名者”并非一定是必然的政治定律,君主掌握了柄,并不就一定能夠成就功名,權柄與功名之間沒有必然聯系。從上下文義看,本篇“數”與“術”混用。下文又說“數者,臣主之術。”因此“數”與“術”同義。此“數”應解為“權術”,即統治的方法。
君子不設其令則罰行。
高亨說:“設,施也。不設其令。不執行法令。罰行,講不通。疑行當作舛。形似而誤。《廣雅·釋詁》‘舛,背也’。即背謬。”(《商君書注譯》)張覺說:“‘設’雖有施義,但《說文》、《廣雅》所說的‘施’只是施陳(陳列)、設施(安置)的意思,而不是施行的意思。所以不能引申為執行。這個‘設’當解為陳列、布置。……法家主張行罰。但首先要求把憲令‘設之于宮府’。‘布之于百姓’,使民眾都知道,這樣才可以使民眾遵守法令而不犯罪。也就可以使刑罰不用了。如果法令不加陳列布置,那么民眾就不知法禁。也就會不自覺地觸犯法令,那么刑罰也就得施行了。所以此文說:‘君子不設其令,則罰行。”高亨、張覺之說似為不當。此“設”字既不能解釋為“執行”,又不能解釋為“陳列”。當解釋為“開設”或“建立”、“設立”。《孟子·滕文公》“設為庠序學校以教之。”可佐證。罰,作動詞,執行刑罰。行,流行,指任其自行,言執行刑罰無準則之意。因此這句應譯為“君子不建立自己的一套法令。執行刑罰就會任其自流。”張覺先生將此句譯為“君子不陳列宣傳國家的法令,所以處罰得加以實施。”顯然不通順。因為此句是因果句,法令陳不陳列與處罰能不能實施沒有必然聯系。
開塞第七
凡仁者以愛利為務,而賢者以相出為道。
陶鴻慶說:“出當為屈,言自高其賢以相屈眼也。”《讀諸子札記》此說與文義相合,但根據不足,各版本皆為“出”。高亨則認為:“出是超出,即‘出類拔萃’之出。”(《商君書注譯》)高享之說似為不妥,與上句“凡仁者以愛利為務”相矛盾,因為凡講仁愛之人都以利人愛人、相互推讓為美德,決不會出類拔萃而顯耀他人。因此,“出”當作推舉、推讓(由推出引申)。《釋名》“出,推推而前也。”古代賢者以推舉賢人為高尚的道德。
武王逆取而貴順,爭天下而上讓,其取之以力。持之以義。
張覺將“上”釋為“君上”。此說不妥。上。通尚,古代上尚通用。《漢書·匡衡傳》“治天下者,審所上而已。”可證。上讓,崇尚謙讓。這句意思是:武王用叛逆的手段奪取天下,而又提倡順從國君,他與商朝爭奪天下而崇尚謙讓。他用武力取得政權。卻又用仁義來維持政權。
壹言第八
夫民之不治者,君道卑也。
高亨說:“道卑,走低下的道路,道是動詞o”并譯為“采用下等政策。”(《商君書注譯》)張覺說:“道《周易·系辭上》傳‘道義之門’疏:‘道謂開通也。’《左傳·襄公三十一年》‘不如小決使道’注:‘道。通也。’‘道’是開通、暢通的意思,引申指不加阻擋,放任。卑《左傳·昭公二十五年》‘語卑宋大夫’注:‘卑,謂其才德薄。’它承‘民’字,指民之才德而方。道卑:與‘長亂’相對,當解為‘放任卑下的行為。”高、張之說似為不當。“道”既不能解為“道路”,又不能解為“開通、暢通”,更不能引申為“阻擋。放任”。此“道”應作“方法”解,即治國的方法或措施。《左傳·定公五年》“吾未知吳道。”可佐證。卑,低下,引申為不高明,是指治國的方法或措施不高明。并非指民眾的行為卑下。從下文內容看,并非指放任民眾卑下行為而助長動亂,而是由于國君采用的治國方法或措施不當而助長動亂。
錯法第九
道明則國日強:道幽則國日削。
高亨說:“《禮記·禮器擲注:‘道猶由也。從也。’下同。”(《商君書注譯》)張覺說:道《荀子·王霸》‘故古之人有大功名者必道是名也’注:‘道,行也。’即遵行、采用的意思。明:光明,此指賞罰分明的原則。“張又說:“此‘幽’字指徇私舞弊的原則,如采用暗中賞賜等不正當手段。”《商君書全譯》)我認為,高亨、張覺的說法均欠妥。“明”與“幽”都不是什么原則。“道”才是一種原則,從文義看,“道”是指賞罰的原則。“道明”和“道幽”都是陳述式詞組,“道”是被陳述的對象。“明”和“幽”是陳述部分。此句是說:賞罰的原則光明公道,國家就一天天地強盛,賞罰的原則不光明正大,國家就一天地削弱。
靳令第十
行治曲斷,以五里斷者王,以十里斷者強,宿治者削。
俞樾說:“曲字無義。疑由字之誤,言行治由乎斷也。”(《諸子平義》)孫詒讓說:“治,《韓子》怍法,似是。”《札遞》)我認為“曲”、“治”均無誤。“曲”原是古代軍隊編制的較小單位,叫“部曲”。《后漢書·百官志》“將軍……其領軍皆有部曲,大將軍營五部,部校尉一人。……部下有曲。曲有軍侯一人。”后來又把民間的基層組織叫“鄉曲”。文中“曲”字泛指基層單位組織。“治”,法治。這句話的意思是:推行法治,進行普法教育,要使基層組織的廣大群眾都能使用法度明斷是非,在五里以內的基層組織明斷是非的國家就能稱王天下。在十里以內的基層組織明斷是非的國家就強大,過了一夜之后才把政事處理好的國家就會削弱。
修權第十一
五霸以法正諸侯。
高亨將“正”譯為“糾正”。(《商君書注譯》):張覺譯為“匡正”。(《商君書全譯》)我認為高、張之說均欠妥。此“正”通征,力役、征服之意。《禮·燕義》“司馬弗正。”疏:“正。役也。”五霸所制訂的法度的主要內容是為了增強實力。用實力(即武力)來征服各國諸侯。因此。“正”,當解為征服較妥當。
(待續)