摘要:本文通過對比中西文化方面的一些差異,旨在說明文化教學的重要性,以期教師們在英語教學中,樹立文化意識,在傳授語言的同時同步教學文化知識。
關鍵詞:文化意識 英語教學
在美國有這樣一個人盡皆知的句子:“When you’re down,you are not necessarily out.”但是許多English learners卻對其含義不甚了解。原因是不了解這句話的文化背景。這原是句拳擊術語,在拳擊比賽中拳擊手若被對方擊倒,裁判數到10還不能起來則被判輸。但在很多情況下不等裁判數到10,倒地的拳擊手便能爬起來再戰。因此,這句話的表層意思是:當你被人擊倒,并不意味著輸了這場比賽。其寓意為:當你遇到挫折,并不一定喪失了成功的機會。由此我們可以得到啟示:在英語教學中要注重語言和文化的關系,應提高對中西文化差異的敏感度和適應性,應樹立文化意識并注重文化知識的傳授。
一、語言和文化
語言是文化的一部分。文化是一種復雜的社會現象,滲透于生活的各個方面,從文學、藝術、哲學、社會科學到人們的生活方式、風俗習慣、禮儀禁忌、節日慶典等。每個民族的文化都有其自身的獨特性,而該文化的種種特征都會在該民族所使用的語言當中得以體現。長期以來,人們只把語言簡單地看成是一種符號,一種用于人際交流的工具,對語言所包含的文化意義沒有給予充分的認識。在實際的運用中,語言的意義并非是包含在某個字的本身意義之內的,而是包含在某一特定社會文化情景中的。例如,英語中的“adult book”一詞。如果我們只看其字面意思,會認為是“成年人用書”的意思。其不知,原來在西方社會,淫穢書刊充斥市場,人們為了掩人耳目,便用這一詞作為“色情書刊”的委婉說法。因此,語言是文化的一部分,并滲透于文化的各個領域。語言又是文化產生和發展的關鍵,是文化傳承和傳播的載體。沒有語言人們無法表達自己的情感。無法與人溝通;沒有語言,一個民族的歷史、文化無法傳承。語言受文化的影響,反過來又對文化施加影響。所以人們使用的語言能夠反映該民族的文化。英語當中就有很多含有特定文化信息的詞語。例如,英語中的“pen”一詞原意是“羽毛”。用來指原始的鵝毛筆,而如今,采用金屬作筆尖時。筆仍然保留了原來的意思,以此向人們暗示筆的歷史。詞匯中還有很多習語、諺語典故等,更是與民族文化有著密不可分的關系。
二、中西文化的偶合現象與文化差異
不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,這被稱為文化的偶合現象。這主要是由于不同的民族在與大自然作斗爭的過程中會有相同或相似的生活體驗和經歷。這種相似性必然會反映到語言中來。因而在英語和漢語中,我們不難發現許多相同或相似的表達。例如:“披著羊皮的狼”,英語為wolfin sheep’s clothing;“同舟共濟”,英語為in the sameboat;“三思而后行”,英語為thinktwicebefore you act;“藍圖”,英語為blue print,等等。這樣的偶合現象不勝枚舉。文化的這種偶合現象,可以促進English learners在目的語(target lan-guage)學習中的“正遷移”(positivetransfer)。但是,不同的民族所處的地理環境和歷史環境不同,因而會有不同的宗教信仰,不同的民族因其發展的特殊歷史過程也產生了本民族自己的歷史典故、傳說軼事。如:漢語中的“龍”、“生死輪回”、“八卦”、“陰陽”、“氣功”等。對不了解中國文化的外國人來說必然是云里霧里,不知何物。同樣,當我們看到英語中“Heis awolf.”這個句子時。還以為是“這個人很兇”,實為“他是個好色之徒”。此外,中西文化的差異還有很多,如熟人、朋友間見面打招呼時的差異(中國人見面多問“你吃了沒有?”“你到哪里去?”;而外國人則說“Hello”);人們接受禮物時表達自己態度的差異(一般中國人不會當著送禮物人的面看禮物;而外國人往往會當面拆開禮物并高興地向人家連聲稱謝“Thank you.I really ap-preciate it.”);運用肢體語言的差異。(如:中國人召喚他人走近時常用手心向下,手指向內連續彎曲的手勢,這種手勢在英語中是在使喚小動物走近時用的;召喚他人走近時外國人使用四指彎曲食指向內勾動的手勢,而這種手勢在漢語中則是極富挑釁性的。)
三、文化教學的重要性
英語教學應將文化教學與語言教學結合起來,使兩者處于同等重要的地位。
首先,了解文化知識是學習語言知識的關鍵。
語言與文化密不可分,語言既是文化的重要組成部分,又是文化的載體,只教語言不教文化,學生學到的只是表達語言的符號。而不懂得該語言所對應的文化就不可能真正地學習好這門語言,不能做到正確、得體地運用這門語言。
其次,文化知識的教學能夠促進語言教學。將文化教學與語言教學相結合,可以有效地增強學生學習英語的興趣,并激發學生的學習動機。讓學生在了解豐富多彩的文化背景知識的同時,輕松地學習語言文化知識。
再次,文化教學可使英語教學在學生綜合素質教育中發揮更大的作用。
加強文化教學,可以提高學生的文化素養,增強學生的文化敏感度,培養學生的跨文化意識和跨文化交際能力,使學生更適合社會的需要。
四、樹立文化意識,傳授文化知識
在英語教學中,應樹立文化意識,在傳授語言的同時同步教學文化知識。這樣做的好處是:文化知識加深了學生對語言的了解,語言則因賦予了文化內涵而更易于理解和掌握。語言教學和文化教學可以在教學語音、詞匯、語法等語言知識時同步進行。如,freeze這個詞的基本含義是“冰凍”、“結冰”。而在一個私人擁有槍支的美國社會中,一位留學生因聽不懂美國人的口語Freeze!(“站住”“不許動”)而被槍殺。在美國社會中,“Freeze!”卻是人人皆知的日常用語。假如這位留學生有這點文化知識就不至于付出生命的代價。
在英語教學中,還可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結歸納,這對學生進行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進作用。如:可將中國人與英語國家人士初次交談的禁忌歸納為四個詞:I,WARM,where,meal。I代表income(收入);第二個詞中W代表weight(體重),A代表age(年齡),R代表religion(宗教)。M代表marriage(婚姻)。由此而引出“七不問”:不問對方收入。不問體重,不問年齡,不問宗教信仰,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。這樣可使學生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解。
以上簡述了中西文化方面的一些差異,造成這些差異的原因是多方面的,絕非以上所能概括。學習英語的階段也是培養語言習得的階段,因此,作為教師,我們應該通過自身的努力,為學生創造一個相對地道的語言學習環境,讓學生了解更多的中英文化差異,使他們更好地掌握并使用英語。