改革開放30年來,中國文藝作品在走出國門的道路上經歷了漫長的求索。五光十色、異彩紛呈的舞臺背后是中國文藝界人士將民族藝術奉獻給世界的艱難與辛勞。當我們欣喜地看到中國的民族藝術被西方接納、認可時,應當分析這些優秀文藝外宣作品的成功之道,期待未來有更多的中國藝術家站在世界的文藝殿堂,贏得更多的喝彩。
《云南映象》——“移動式”中國民族博物館
有人認為,中國的文藝作品如果想走出國門,唯一的出路是走民族路線。因為民族文化是不同國家的人情感中獨有的天然優勢,如意大利人的優勢是美聲,英國人的優勢是芭蕾舞。但是,僅有民族特色的內容是不夠的,只有采取國際化的形式和運作模式才容易被世界接受,《云南映象》就是一個典型的例子。
《云南映象》取材于中國云南少數民族舞蹈,選取當地群眾演員,展現原汁原味民族風情?!对颇嫌诚瘛繁煌茝V到海外,如同把一座經典而獨特的“中國民族博物館”搬運到國外,呈現給西方觀眾。
2004年11月,《云南映像》首次隨中央外宣辦、國務院新聞辦參加為配合國家領導人訪問南美而主辦的“感知中國——中國文化南美行”中外文化交流活動,遠赴巴西、阿根廷演出,拉開了國際巡演的序幕。《云南映像》在圣保羅和布宜諾斯艾利斯演出近十場,得到了當地觀眾的喜愛,演出幾乎場場爆滿,南美數十家主流媒體對此進行了追蹤報道。
“本土化”改編演出內容
《云南映像》在南美演出成功后,在國際上產生了轟動的反響,國際演出商競相向劇團提出了合作意向。在接下來兩年的時間里,劇團安排了大概200多場國際演出。為了讓海外觀眾與《云南映象》產生共鳴,劇團對節目內容進行了大膽的“本土化”改革。
首先,是給《云南映象》改名,英國文學家詹姆斯·希爾頓在其著名小說《消失的地平線》中描寫了人間仙境香格里拉,劇團利用這部小說在西方的深遠影響,將《云南映像》改名為《香格里拉》。其次,是在節目內容上的變革。一是節目長度由原來2小時45分鐘縮短為工小時40分鐘左右,以適應國外觀眾的觀賞習慣。二是歌舞集的第一場《太陽》被刪除,主要是由于演出所用的各種鼓由于體積太大,進不了飛機艙門,無法運抵國外。這是一條不容忽視的經驗,專業化的國際演出團隊,要有固定的程序和標準,細節上要考慮到道具的遠程運輸。三是從澳大利亞請來舞美、燈光等專業技術人員為《云南映像》在與國際技術環節的對接方面進行改造,通過編寫程序實現了對燈光效果的控制。整個演出達到了在任何地方,一張電腦軟盤就可以完成對燈光控制的程度。演出人員也大幅縮減,最終出行的演出人員只有20多人。
國際化營銷策略
北京派格太合環球傳媒為了進一步在海外推廣《云南映象》,同美國公共電視臺、美國著名演出經紀公司William Morris、著名娛樂公司ClearChannel、歐洲著名娛樂集團STAGE共同組成了一流的專業制作和營銷團隊,啟動《云南映像》在全球各大城市的巡演?;凇断愀窭锢?《云南映像》海外版名)在國外演出的良好反響,派格公司采取了與美國合作方“共同投入、收益分賬”的運營形式,舞美重新制作等需要前期投入的140萬美元,就是由派格公司和美國合作方各投入一半。由于中方派格公司掌控著《香格里拉》的版權,因此資金投入上的對等意味著雙方平等的合作關系。
當談到與美方的合作關系,北京派格太合環球傳媒公司總裁孫健君說:“雙方采取的是單一項目合作的方式,今后我們更傾向于采取成立一個合資公司的方式,來全力打造和經營《香格里拉》這個品牌性的文化產品。特別是如果《香格里拉》能經過一段時間商業巡演的考驗,那么也不排除這個公司有運作上市的可能性?!?/p>
《十二生肖》——跨國團隊聯手攻“獸”
生肖信仰是中國人最重要的信仰之一。在西方,了解生肖文化的人也越來越多?!笆ぁ毕喈斢谖鞣降模骸笆亲保芏辔鞣饺艘苍敢馔ㄟ^生肖來找到自己的東方歸屬感,“十二生肖”漸漸成為世界性的文化信仰,“十二生肖”的故事也逐漸被世界各國人民所熟知。
基于此,中國兒童藝術劇院院長周予援選擇了《十二生肖》題材作為中國兒藝2008年的演出重頭戲,并邀請到曾經執導2000年悉尼奧運會“自然”部分的澳大利亞籍導演彼得(PETER LWILSON)先生來到中國,執導大型原創視覺舞臺劇《十二生肖》。該劇由周予援擔任藝術總監,中國兒藝優秀青年編劇慕星撰寫劇本,中國兒藝的優秀導演焦剛任編舞及副導演。中國兒藝著名音樂人程進作曲。國際舞美設計大師理查德(RICHARD JEZIORNY)擔任舞美總監,知名燈光設計師菲利普(PHILIPLETHLEAN)也加盟了該劇的創作。
塑造全人類接納的舞臺形象
十二生肖造型新穎,這些中西合壁、既古典又時尚的形象設計意在得到世界各國觀眾的接受。彼得導演認為特別直觀的東西是沒有想象空間的,所以劇中的十二生肖不是完全的動物化,如龍是京劇中花臉形象,演出時還會有畫在紙上的龍變成二維圖像再變成一條三維的龍騰飛在劇場內。蛇的造型是一身綠色的緊身高開叉旗袍,馬是新潮的朋克造型。羊的造型是演員穿上用棒針織的毛衣,一邊演一邊織著毛衣,棒針插在頭上代表羊角。
《十二生肖》舞美總監理查德,杰卓尼說:“我們所呈現的是中國十二生肖動物的現代版本組合,這些動物來自傳統的中國并具有可辨認的現代特征。”
在這個故事中,雞喚醒了清晨,羊帶來了溫暖,鼠教會劇中的主人公小女孩站立,狗教她走路,虎教她發聲,兔教她聆聽,猴教她寫字,豬和她嬉戲,馬教她勇敢,蛇和牛幫她搭建房屋。一切都溫馨而充滿創意,讓人展開想象的空間,身臨童話般美好的意境。反映全球關注的話題
《十二生肖》的風格不僅僅是一出熱鬧的兒童劇,它還以形象的方式講述了一個人類和環境之間的生態主義故事。這個視角應該是生態主義批評的視角,也許孩子們并不理解,但是簡單的故事背后卻隱含了跳出中國古代傳說的意味。
《十二生肖》借用“十二生肖”的形象,運用中國傳統文化元素,烘托一個全球關注的主題——保護水資源,體現著這個跨國團隊的價值觀取向和社會責任。水資源缺失不僅僅是中國也是全球關注的話題,《十二生肖》不僅要將中國的傳統民俗文化帶向世界,同時也將通過這樣的一部作品引發更多人對于水資源缺失的關注。
《大紅燈籠高高掛》——洋瓶國酒香飄海外
改革開放之初,中國芭蕾舞演出劇目只有《紅色娘子軍》、《天鵝湖》等少數幾部,《大紅燈籠高高掛》是第一部用最短的時間被世界接受并喜愛的中國芭蕾舞劇。該劇在世界芭蕾舞界引起前所未有的震動,歐洲各國媒體好評如潮,中央芭蕾舞團還因此獲得有舞蹈奧斯卡之稱的英國“國家舞蹈大獎”最佳外國舞蹈團的提名。外國人眼里的《大紅燈籠高高掛》就像中國人眼里的《天鵝湖》一樣經典和具有代表性。
西方藝術展現東方情節
由張藝謀執導的芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》改編自中國20世紀90年代出品的一部同名影片,講述了上個世紀20年代一位男主人和他的三個妻子之間復雜的感情故事,故事充滿了悲劇色彩。
對于不甚了解中國文化的美國觀眾來說,要通過芭蕾舞這種形式真正理解劇情并不容易。但《大紅燈籠高高掛》通過舞臺布景、燈光設計、音樂編配以及演員服裝造型、舞蹈動作的設計等,深刻地表達了劇中人物的內心情感,觀眾不知不覺地被場景引入到故事之中。
美國華盛頓州的國會眾議員布賴恩·貝爾德先生曾觀看過電影《大紅燈籠高高掛》的片斷,他和妻子慕名觀看了芭蕾劇演出后說,“舞劇的情節與電影不太一樣,但我們大致看懂了劇情,這是一部悲劇?!泵绹摹缎侣勅請蟆钒l表評論說,芭蕾舞一般沒有導演,而中央芭蕾舞團的《大紅燈籠高高掛》卻可能使用了世界上最好的導演。芭蕾舞來自西方,用芭蕾舞來講述發生在中國的故事,給這門藝術賦予了中國特色。
服裝、舞臺背景的中國式改良
與古典芭蕾舞劇不同的是,《大紅燈籠高高掛》劇在舞臺服裝上創新性地使用了改良式旗袍,對劇情不能完全理解的外國觀眾也能興致勃勃地領略中式旗袍芭蕾的魅力。張藝謀推行的讓外國觀眾“看得懂”的芭蕾原則,從服裝到色彩滲透到了整個舞劇的每一個細節。
《大紅燈籠高高掛》芭蕾舞劇的舞臺背景還巧妙地運用了中國式屏風,通過組合變化來烘托劇情。該舞劇除了用“足尖上的藝術”展示凄婉的戲劇情節外,還采用了民間建筑、特殊服飾、華麗燈光等表現形式,讓很多國外觀眾深深地被這種“中國式芭蕾”所吸引。
為配樂注入中國國粹
音樂是舞劇的靈魂,《大紅燈籠高高掛》取得成功,音樂功不可沒。該劇音樂出自當今樂壇的領軍人物旅法作曲家陳其鋼之手。在《大紅燈籠高高掛》的音樂創作中,中西合壁的創作嘗試在劇中張弛有度地展現。
芭蕾舞劇《大紅燈籠高高掛》滲透了中國傳統與西方藝術的結合,音樂亦是如此。柔美的西方芭蕾、中國上世紀30年代的農村背景和傳統京劇,為了這三者的有機結合,作曲家陳其鋼在音樂形式與語言上做出了特定的選擇。首先是樂隊形式,在芭蕾舞團管弦樂隊的編制之外增加了京劇女聲、二胡、京胡、笛子、管子、柳琴、嗩吶以及四個民族打擊樂器,同時還在臺上安排一個四人京劇樂隊,此外,為了配合劇情還特意將四十五把算盤作為打擊樂器發給樂隊隊員演奏,這個中西混合編制的樂器群組為這部舞劇的音樂從形式到內容帶來了無限的活力和創造力。
責編 王 眉