像薩姆這樣的男生,一看就是我們常說的那種“阿呆”、“廢柴”或者“沒用男”——做著一份收入不高但壓力也不大的平凡工作,沒什么遠(yuǎn)大志向,平時的消遣不是泡酒吧就是打游戲,20年如一日地過著碌碌無為的人生。但這一切都在薩姆21歲生日那天徹底改變了:原來他還沒出生靈魂就注定是魔鬼的所有物?!
還記得CE: Teens去年12月號“娛樂直播室”欄目里的《阿呆反擊戰(zhàn)》系列文章嗎?《狙魂交易》里講述的就是這樣一個善良又懦弱的“阿呆”被逼上梁山,萬般無奈下只好改變自我,漸漸成長為一名稱職的惡靈獵人。故事不算新穎,但編劇顯然擅長于“舊瓶裝新酒”,將薩姆的經(jīng)歷打造得輕松爆笑又人情味十足,在緊張刺激的抓鬼冒險之余發(fā)人深省——
假若付諸行動,說不定你也會成為下一個薩姆?
21歲生日那天,薩姆從父親口中得知自己的靈魂竟然被賣給了魔鬼——正當(dāng)他不知所措時,魔鬼出現(xiàn)了……
The Devil: Hey, look, I get it. It’s a big deal. You didn’t choose it. Not fair. Nobody’s blaming you for freaking out.
Sam: Do I have to…do I have to go to Hell now?
The Devil: Now? No (laughs), no, no, no. Not now. You’re going to work for me here in the earthly realm[人世,俗世].
Sam: Like…kill people?
The Devil: Wow, you’re a real pessimist[悲觀主義者].
Of course you won’t be murdering anyone. You’re just going to bring escaped souls back to Hell. You know, like a bounty hunter[賞金獵人]. That’s cool, right?
Sam: …Wait a second. So people can break out of Hell?
The Devil: Yeah, yeah, that’s a problem we’ve been having lately. But that’s not your problem. All you have to do is track down fugitives[逃亡者] and haul[拉] their asses over to a portal[入口] to Hell. Easy.
Sam: Oh, my God…
The Devil: Hey, kiddo[小伙子], it’s okay. I’ve seen how this all ends. Don’t worry, and you’ll be doing humanity a favor by putting bad guys right back where they belong.
Sam: What do I have to do?
魔鬼:嘿,瞧,我完全明白。這是一件大事,又不是你自己的選擇。這很不公平。沒有人會怪你表現(xiàn)得神經(jīng)兮兮。
薩姆:我是不是必須……我現(xiàn)在就得下地獄嗎?
魔鬼:現(xiàn)在?不(笑),不不不。不是現(xiàn)在。你要在人世替我干活。
薩姆:比如說……殺人嗎?
魔鬼:哇,你真是個悲觀主義者。你當(dāng)然不必殺人,只要把逃走的惡靈抓回地獄就行。你知道,像個賞金獵人那樣??針O了,對吧?
薩姆:……等一下。那么說,人可以從地獄里逃出來?
魔鬼:是啊,是啊,這是我們最近遇到的問題。