馬丁.沃爾夫《全球化為什么可行》
余江譯,中信出版社2008年7月第1版第1次印刷。
汪丁丁評語:我們讀過斯蒂格利茨關于全球化及其不滿的論述,沃爾夫的這本小冊子,旨在回應包括新左派經濟學家在內的對全球化的批評。根據自由市場的古典精神或“古典自由主義”的精神,他論證,如果我們按照反對全球化的人們的觀點來改造我們的世界,這個世界將變得遠比全球化的世界更糟糕,雖然全球化帶來了許多嚴重問題。對中國讀者而言,全面地了解西方學者們對全球化及市場化運動的批評和辯護,至少有助于探討基于中國文化的經濟發展道路。首先是蘇格蘭啟蒙思想家們所說的“經濟的文明化影響”,不論你怎樣批評全球化,你必須看到,它確實——在市場得以發展的地方——改善了當地人民的物質生活,盡管“改善”本身的涵義仍值得探討。與此同時,伴隨著市場經濟的擴展的,是民主與和平的擴展,盡管“民主”與“和平”在不同文化傳統內可以有十分不同的表達。其次是西方發展道路的局限性所導致的重要問題,例如:人與環境的關系,文化遺產的迅速耗竭,本土價值與國際秩序。在求解這些重要問題時,切莫忽視我們中國人自己的思想資源,其實,那才是具有無限潛力的發展方向。
阿爾貝托.曼古埃爾《夜晚的書齋》
楊傳緯譯,世紀出版集團2008年8月第1版第1次印刷。
汪丁丁評語:這是一本講書的休閑書,它的作者被認為具有最廣博的知識和優雅的敘事風格。……