聽朋友轉(zhuǎn)述一則真實故事:
某丈夫在妻子四十歲生日當(dāng)天,仿佛遺忘了這“重要的日子”似的,一直沒有任何動靜。
晚上臨睡前,妻子正上廁所,忽然先生敲起門來。
妻子把門打開,一枚晶亮瑩瑩的鉆戒猝不及防直遞到她下巴前!接著是一句非常孩子氣的:“生日快樂!”
這位妻子說,她永遠(yuǎn)不會忘記自己是坐在馬桶上拿到這枚鉆戒的!
直到現(xiàn)在,她仍然不知道自己該為得到如此美麗特殊的生日禮物高興,還是該為鉆戒竟以如此荒唐的方式出現(xiàn)而感到氣惱?……
“大概男人對愛的表達(dá),”最后,這妻子下結(jié)論道:“就是如此突兀、令人哭笑不得吧!”
也許。
在情緒語言,和行為邏輯上,男人和女人確實常常不屬于“同一國”。
因此婚姻的一個定義便是,學(xué)習(xí)如何與“不同國”的人相處。
包括學(xué)習(xí)如何在馬桶上,而非在燭光和鮮花簇?fù)碇校邮芤幻躲@戒!
對女性而言,還有比這更苦澀、更啼笑皆非的功課嗎?
且還有比這更幽默、更能夠培養(yǎng)包容力的鍛煉嗎?
(選自臺灣《以一整座銀杏林相贈》)