司馬錯①與張儀②爭論于秦惠王前,司馬錯欲伐蜀,張儀曰:“不如伐韓。”王曰:“請聞其說。”
對曰:“親魏善楚,下兵三川③,塞轘轅、緱氏④之口,當屯留之道,魏絕南陽,楚臨南鄭,秦攻新城宜陽,以臨二周⑤之郊,誅周主之罪,侵楚魏之地。周自知不救,九鼎寶器必出。據九鼎,按圖籍,挾天子以令天下,天下莫敢不聽,此王業也。今夫蜀,西僻之國也,而戎狄⑥之長也,弊兵勞眾,不足以成名,得其地不足以為利。臣聞:‘爭名者于朝,爭利者于市。’今三川、周室,天下之市朝也,而王不爭焉,顧爭于戎狄,去王業遠矣。”
司馬錯曰:“不然。臣聞之:‘欲富國者,務廣其地;欲強兵者,務富其民;欲王者,務博其德。三資者備,而王隨之矣。’今王之地小民貧,故臣愿從事于易。夫蜀,西僻之國也,而戎狄之長也,而有桀紂之亂⑦。以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。取其地足以廣國也,得其財足以富民,繕兵不傷眾,而彼已服矣。故拔一國,而天下不以為暴;利盡西海,諸侯不以為貪。是我一舉而名實兩附,而又有禁暴正亂之名。今攻韓劫天子,劫天子,惡名也,而未必利也,又有不義之名。而攻天下之所不欲,危!臣請謁其故:周,天下之宗室也;韓,周之與國也。周自知失九鼎,韓自知亡三川,則必將二國并力合謀,以因于齊趙而求解乎楚魏。以鼎與楚,以地與魏,王不能禁。此臣所謂危,不如伐蜀之完也。”
惠王曰:“善!寡人聽子。”卒起兵伐蜀,十月取之,遂定蜀,蜀主更號為侯,而使陳莊⑧相蜀。蜀既屬,秦益強富厚輕諸侯。
(選摘自《戰國策·秦策》)
【注釋】
①司馬錯:秦將,公元前316年率兵伐蜀,前301年再次出蜀平定叛亂。②張儀:魏國貴族后代,戰國時著名縱橫家。秦惠王(即秦惠文王,前337年至前311年在位)十年(前328年)為秦相,曾以連橫政策游說各國,有功于秦,封武信君。③下兵:出兵。三川:指當時韓國境內黃河、伊水、洛水三水流經的地區,在今河南省黃河以南、靈寶市東部一帶。④轘(hu1n)轅、緱(g4u)氏:當時的兩個軍事要地。⑤二周:指戰國時周室分裂而成的兩個小國東周、西周。東周都城在今河南省鞏義市西南,西周都城在今河南省洛陽市西。⑥戎狄:古代對西部落后少數民族的泛稱。⑦有桀紂之亂:以夏桀商紂之亂喻指巴蜀之亂。當時蜀王封其弟于漢中,號苴侯。苴與巴國交好,而巴與蜀為敵國。于是蜀王伐苴侯,苴侯奔巴。蜀又伐巴,苴侯求救于秦。⑧陳莊:秦臣。公元前314年任蜀相。
【文學常識積累】
《戰國策》是戰國末年和秦漢間人編輯的一部重要的歷史著作,也是一部重要的散文集。作者已不可考。主要記載了戰國時期各國謀臣策士游說諸侯或進行謀議論辯時的政治主張和縱橫捭闔、爾虞我詐的故事,也記述了一些義士豪俠不畏強暴、勇于斗爭的行為。長于議論和敘事,文筆流暢,生動活潑,在我國散文史上具有重要的地位。
【閱讀提示】
秦惠王后元九年(前316年),秦王想利用巴蜀發生戰亂之機,興兵伐蜀,不料韓師侵犯秦境。他面對這種局勢,舉棋不定。于是,司馬錯和張儀在秦王面前展開了一場關于“伐蜀”與“伐韓”的爭論。經過這場爭論,秦國解決了用什么戰略統一天下的大問題。
本文記述這場辯論,頗有特色,處處緊扣雙方爭論的主旨,把一個復雜的問題,寫得使人一目了然。
【知識考查】
1.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是()
A.弊兵勞眾,不足以成名弊:通“疲”,使疲勞
B.今王之地小民貧,故臣愿從事于易易:容易
C.故拔一國,而天下不以為暴拔:攻克,奪取
D.劫天子,惡名也劫:威逼,脅迫
2.下列各組句子中,加點的詞的意義和用法相同的一組是()
A.①司馬錯與張儀爭論于秦惠王前。
②暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭,修禊事也。
B.①三資者備,而王隨之矣。
②嫗每謂余曰:“某所,而母立于茲。”
C.①以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊也。
②夫晉,何厭之有。
D.①以地與魏,王不能禁。
②欲以客往赴秦軍,與趙俱死。
3.下列句子分別編為四組,最能說明司馬錯伐蜀而不伐韓、周的原因的一項是()
①爭名者于朝,爭利者于市。②西僻之國也,而戎狄之長也。③三資者備,而王隨之矣。④是我一舉而名實兩附,而又有禁暴正亂之名。⑤則必將二國并力合謀。⑥蜀主更號為侯,而使陳莊相蜀。
A.①③⑥B.②④⑥C.③④⑤D.①②⑤
4.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()
A.在秦國的攻伐對象應該是蜀還是韓、周的問題上,張儀與司馬錯的意見針鋒相對,張儀的觀點沒有被秦惠王采納,主要是秦惠王對張儀“爭名”“爭利”的狹隘觀點表示反對。
B.司馬錯贊同張儀的有關蜀地位置、地位等的論述,但他比張儀分析得更加透徹,更能看到統一蜀地的戰略意義不僅在于擴地富民,還能獲得輿論支持。
C.司馬錯認為不能先攻打韓、周,一是因為攻打他們會引起諸侯國的反對,使秦國陷入危險之中;二是考慮到秦國當時的政治、經濟等的不利因素。
D.戰國時代的謀臣大都能言善辯,本文中司馬錯的語言體現出他樸實無華、見解精辟的特點,透過這些言論,我們可以看到一個老成持重、審時度勢、追求實效的謀臣形象。
5.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。
【答案點拔】
1.B(易:容易辦的事)。2.A(A項中的“于”均為介詞,可譯為“在”;B項中,①連詞,表承接關系,可譯為“就”;②代詞,可譯為“你的”;C項中,①代詞,可譯為“蜀國”;②助詞,賓語前置的標志,可不譯;D項中,①介詞,可譯為“把”;②動詞,可譯為“帶領”)。3.C(①②是張儀陳述舍蜀伐韓、周的。⑥是交代伐蜀勝利后,蜀地政權的變化)。4.A(“對張儀‘爭名’‘爭利’的狹隘觀點表示反對”錯。原文的“爭名”“爭利”是張儀的比喻,希望說服秦惠王攻打韓、周)。5.略。
【參考譯文】
司馬錯和張儀在秦惠王面前進行了一場爭論。司馬錯要攻打蜀國,張儀說:“不如攻打韓國。”秦惠王說:“請你們說說各自的見解,讓我聽聽。”
張儀回答說:“應先與魏、楚兩國表示親善,然后出兵三川,堵塞轘轅、緱氏兩個隘口,擋住通向屯留的路,讓魏國出兵切斷南陽的通路,楚國派兵逼近南鄭,而秦國的軍隊則攻擊新城和宜陽,兵臨二周的近郊,聲討周君的罪行,(隨后)乘機侵占楚、魏兩國的土地。周王室知道已經不能拯救自身,一定會交出九鼎和寶器。我們占有了九鼎,掌握地圖和戶籍,挾持周天子,用他的名義來號令天下,天下沒有敢于違抗的,這就能建立王業了。如今,蜀國是西邊偏僻(落后)的國家,戎狄為首領。攻打蜀國,會使士兵疲憊,使百姓勞苦,卻不能以此來建立名望;即使奪取了那里的土地,也算不得什么利益。我聽說:‘爭名的要在朝廷上爭,爭利的要在市場上爭。’現在的三川地區和周王室,正是整個天下的大市場和朝廷,大王不去爭奪,反而與那些野蠻的人爭奪名利,這就離帝王之業遠了。”
司馬錯說:“不對。我聽到過這樣的話:‘想使國家富庶的一定要擴大他的領地,想使軍隊強大的一定讓他的百姓富足,想建立王業的一定要廣布他的恩德。這三個條件具備了,那么,王業就會隨之實現了。’現在大王的土地少,百姓貧困,所以我希望大王先從容易辦的事做起。蜀國是西邊偏僻的國家,以戎狄為首領,而且有像桀、紂一樣的禍亂。用秦國的軍隊前往攻打,就如同用豺狼驅趕羊群一樣。得到它的土地,能夠擴大秦國的疆域;得到它的財富,能夠使百姓富足,整治軍隊又不傷害百姓,蜀國已經歸服了。因此,奪取了蜀國,但天下人不認為我們暴虐;取盡了蜀國的財富,諸侯國也不認為我們貪婪。這就是說,我們用兵一次,就能名利雙收,還能得到除暴、平亂的好名聲。如果現在去攻打韓國,脅迫周天子,脅迫周天子必然招致壞名聲,而且不一定有利,又有不義的名聲。去進攻天下人都不希望進攻的地方,這是很危險的!請允許我講明這個緣故:周王室,現在還是天下的宗室;韓國,是周國的友好鄰邦。如果周天子自己知道要失去九鼎,韓王自己知道要喪失三川,那么,兩國一定會聯合起來,共同采取對策,依靠齊國和趙國,并且向楚、魏兩國求援,以解除危難。把九鼎送給楚國,把土地送給魏國,大王是不能阻止的。這就是我所說的危險,不如攻打蜀國那樣萬無一失。”
秦惠王說:“很對。我采納你的意見。”結果,出兵進攻蜀國。十月奪取了那里的土地,然后平定了蜀國。蜀國的君主改稱為侯,秦國派遣陳莊去輔佐蜀侯。蜀國歸附以后,秦國就更加強大富庶,看不起其他諸侯國了。
(供稿/湖南資興市立中學張積清)