一、可理解性輸入理論
語言的輸入和輸出問題是二語習得研究的一個關鍵領域,其中,理解性輸入理論在二語習得過程中一直有著相當大的作用。Krashen的輸入理論簡單概括為:
1.可理解性輸入是語言習得的關鍵。語言的輸入只有具備i+l的特征才能生效,語言輸入的意義必須為學生所理解,而輸入的語言形式或功能則應超出現有水平。
2.學習者要成為積極主動的學習者,學習者的情感因素制約學習效果,創造積極的學習氛圍是二語習得的重要條件。
3.語言的輸入必須能引起學習者的興趣以及必須與學習者生活相聯系。即語言的輸入要富有情趣,如老師語言有親和力、語言清晰、語調優美、話題是否與時俱進等。
4.語言的輸入必須依托一定的情景(Context),借助于擔任的超語言信息(extra linguisticclues)才能被理解。這里的情景即語境。專家認為環境與語境因素對語言學習的影響是巨大的。“所謂語境就是指言語活動賴以發生和進行的條件系統。語境有三種功能,即解釋功能、判斷功能和生成功能。”創造良好的環境與語境也是二語習得的重要因素。
二、輸出假設理論
(一)“輸出假設”理論
二語習得者的語言輸出有助于解決“輸入”理論中所忽視的語言運用能力。Swain提出的“輸出假設”理論有助于促進他們使用語言的流利性和準確性。Swain對這一假設進行了更為明確的論述,認為可理解輸出可以從三個方面促進二語習得,即它的三個功能:
1.注意觸發功能。語言輸出促使二語學習者意識到自己語言體系中的部分語言問題,進而可以觸發對現有語言知識的鞏固或獲得新的語言知識的認知過程。
2.假設驗證功能。二語習得者可以把語言輸出視為驗證自己在學習過程中形成的有關語言形式和語言結構新假設的途徑。
3.元語言功能。所謂元語言,是指學習者所具有的“關于語言”的知識總和,即他們通過反思和分析語言所得到的關于語言的形式、結構及語言系統其他方面知識的雛形。Swain強調:“當學習者反思他們自己的目標語用語時,輸出即起著元語言功能。輸出能使他們控制和內化語言知識。”
4.輸出能使目標語表達成為自動化。輸出的前三個功能都與有關語言表達的準確性有關。語言輸出能提高表達的流利性。我們從Swain提出的理論分析輸出與二語習得的關系,當某種輸入與某種輸出形式之間有著一致的、規律的連接,這種過程即成為自動化。因此輸出與語法之間的一致的、規律的成功映射(練習)即可導致處理的自動化,進而提高表達的流利性。
(二)可理解性輸入理論與輸出假設理論對外語教學的啟示
1.重視輸入的質量。將傳統的以教師為中心的教學模式改變為以學生為中心(students-centered)\\互動的(interactive)教學方式,并且還可以利用現代教學手段如錄音、電視、電影、廣播、多媒體教學軟件、網絡等條渠道地對學生進行語言輸入,同時鼓勵學生在課內外利用這些手段進行自主學習。
2.創造良好的輸出環境,提高學習者輸出意識。傳統教學中,教師滿堂灌“填鴨式”等以語言輸入為主的教學方式往往導致學生的被動產生。學生的主體作用沒有大大調動起來。例如機械式背誦單詞、一成不變套用句型等等,沒有有意識地引導學生注意所給材料的語言特征,并讓學生習慣使用英語思維,沒有反復讓學生進行口頭及筆頭表達練習,促使學生掌握英語的語言形式,并流利準確地運用這些形式,最終達到自動化、提高英語水平的目的。因此提高輸出環境,培養輸出意識,這是一項長期的、有效的訓練。如王初明等開展的一項“寫長法”的實現研究表明效果是好的,今后可以多開展類似的活動與研究。
3.研究探索新型有效的輸出模式。學生語言輸出的內容可以擴展到生活、家庭、社會、文化、歷史與地理、風土人情等各領域,語言的輸出的方式可以是討論、辯論、寫作、翻譯、演講、角色扮演、談判技巧、口頭和書面匯報等等。著眼于學生的認識能力和處理問題能力,最大程度激發學生的輸出能力,使學習者的語言流利、準確、得體。當然,今后國家的相關語言測試也要重視語言的輸出這個能力,從過去強調的語言形式,語言輸入進而轉向重視語言輸出,包括各類學校也可積極探索適合本校學生情況的考核制度、評價體系。
從語言的輸入到輸出的整個語言學習過程中,不僅要加強輸入功能,即二語習得者最大可能的信息獲得源頭,也要加強輸出功能,即二語習得者的語言應用能力。作為語言教學問題有很多,只有“輸入與輸出并舉,提高英語應用能力”,才能使我國的外語教學真正適應經濟全球化時代對外語人才的需求。(作者單位:浙江經貿職業技術學院紹興分院)
□責任編輯:謝愛林