蒂文·施羅德(Steven Schroeder),男,詩人、哲學家,生于美國德克薩斯州,現擔任美國VAC(Virtual Artists Collections)出版社的主編,在美國芝加哥大學和深圳大學任教。他于1982年獲得美國芝加哥大學社會學博士學位,現已出版哲學、宗教研究的專著五部和兩部詩集,并發表上百篇學術論文。他的詩歌植根于大平原上的生活經驗,讓他學會關注“存在的烏有”,更重要的是要發現“真實的烏有”。他的詩作刊發在《號燈》、《點心》、《喬治敦評論》、《月亮城評論》等幾十家重要的國際詩歌刊物上。在通往道思的路上
成千上萬的白蝴蝶,傾瀉
在綠色的松樹上,集合
在一條摔落在分散的巖石上
的小溪中,翩飛
在一條失望于山腳下的,
骯臟的村莊之上。
選自《道思之東》
注:道思是新墨西哥的一個小鎮,通往此地路上有東方的寺廟和修行者。
山
真理就是,
你看不見整座山
在你看到所有的山以前。
選自《道思之東》
水的緘默
不是
無聲
是
一種擁抱
廣闊得足以擁抱一個宇宙
選自《貓的理論》
城市的堤岸
水聲中隱藏的
如此豐沛。城市
從波浪中浮現
波浪浣洗著
石灰石的堤岸
石灰石的堤岸,紅字漆
在白方格中,警告
跳水進看不見的危險中,城市
遠深于附著物。
選自《革命的耐心》
慈悲為懷的觀音
一只山羊打著坐
在和尚們的宿舍
和廟宇之間的石階上,
在尋找救濟的孩子和生活在
寺院的邊緣的人中間。
他無視路人,而他的冥想也
不因我們停下拍他的照
而被中斷。他是一位慈悲的
觀音,在所有的造物被
點化前不會離去。
選自《通往拉薩之路》
月餅
豐收的夢
太甜
對你的健康
卻不會
終止你將其吃完
在你飄進如滿月般
圓滿的夢鄉前
在秋季的中央
選自《革命的耐心》
仍然饑餓
貧窮的孩子在拉薩討錢。“他們
把孩子送出去如同軍旅”,
我的西藏朋友,那個開心地把“角”
遞給那渺小的哀求者的人,又總是逗
他們。在此,他們緊緊地抓住
一個寺廟的邊緣,那個朝圣者們
像是把施舍作為一種奉獻行動的地域。
在深圳,一個歐式咖啡館里,
中產階級們的孩子乞求家長們的關注
當家長們喝著酒和用手機談著生意時
他們緊緊粘在
一個銀行和歐洲咖啡館的邊緣,
在一個豪華旅館的一樓的地板上
更多的軍隊,另一種侵略,
一種不同的奉獻,仍然饑餓。
譯自《通往拉薩之路》
葉夫圖申克在芝加哥
淚水在一雙眼的方言中涌起
與世界通信,情信
與任何人,任何地方,言說于此地,
于一位情人的出現。仍然是,聽者
幾乎無法喘息。幸存者在他們之間呼吸
在每一首悲傷的歌前,淚水升起
在一個被暴露的世界中。被暴露,
沒有世界甚至最終能捕捉其呼吸。
譯自《向下》