前兩天,得了個(gè)小感冒,老婆非讓我去醫(yī)院看看。藥拎了一大包,錢花了四五百,回家的途中,我掏出病歷卡隨便看看,病歷卡上,有一行單獨(dú)的三個(gè)字把我嚇了一跳?!安橐徊椤?!病歷卡上每一個(gè)字都值得重視,是不是醫(yī)生讓我繼續(xù)再查一查呢?我又折身回去了。向剛才那位醫(yī)生說明了來意,醫(yī)生撇開這個(gè)話題不談,問我叫什么,我說我叫“查一路”。醫(yī)生指著最后一個(gè)“查”字說,你看這不就是個(gè)“路”字嗎?我看來看去,都覺得還是個(gè)“查”字。醫(yī)生把病歷卡調(diào)過來調(diào)過去,對著光線尋找著最佳的角度,說,“從這個(gè)角度再看看,這不是‘路’字是什么呢?”我這人比較認(rèn)死理,任憑他調(diào)換多少種角度,但我怎么看都是個(gè)“查”字。醫(yī)生最后很不耐煩,說,反正是個(gè)“路”字!你如果認(rèn)為是個(gè)查字,再查一查也可以嘛!
剛一出醫(yī)院大門,我又產(chǎn)生了懷疑。掏出病歷卡一看,就見那小字,金蛇狂舞,連成一片墨疙瘩。除了上述的三個(gè)字之外,其他的字,我一個(gè)也不認(rèn)識。再怎么找,也找不到“感冒”、“咳嗽”之類的字樣。我想,他是不是沒把我的病情聽清楚,藥房里的人會不會看不清這些字把藥抓錯(cuò)了呢?想到這一層我就緊張了。等我往返第二趟,這位醫(yī)生的表情和言語都已經(jīng)忍無可忍了,振振有辭地反問我:“你到底是來看病的還是來看字的?天下醫(yī)生的字都這樣!”
這話倒給我提了醒,我姐夫也是醫(yī)生。我到了他的外科醫(yī)辦室,拿起桌上的病歷卡一看,果然那上面的字跟我病歷卡上的字如出一轍。姐夫日常寫的字可不是這樣,蠅頭小楷簡直跟鉛字差不多!我問姐夫是怎么回事,他神秘地說出了兩個(gè)字:“模糊!”見我聽不懂,他進(jìn)一步解釋,醫(yī)生的語言要模糊,字跡也要模糊,有時(shí)候不直接說你有什么病,而是說你某個(gè)部位有炎癥;再比如說,寫“有明顯病灶”,“有”字前,要用虛筆扭上一條線,這一條線可以視為不存在,也可以視為“沒”字,在關(guān)鍵時(shí)刻就會發(fā)揮作用,這么一寫,這句話可以看成是“有明顯病灶”,也可以看成是“沒有明顯病灶”,怎么理解都可以了?!斑@不等于沒說嗎?”我姐夫笑而不答。
告辭出門,姐夫追到門外。囑咐我,別跟人說啊,一般人我是不告訴他的!
(摘自《江南時(shí)報(bào)》文/查一路)