“您可別玩兒大發了。”“他呀,誰都不吝。”甭問,這是兩句倍兒正的北京話。只是現如今,不知道有多少人能一字不錯地將這兩句話讀利落,也不清楚還有多少人能一字不差地說出這之中的意思。
方言中,北京話可能不是最動聽的,卻是最親切的。找不到方向了,別人會說你“暈菜”;吹牛吹大了,別人會讓你“歇菜”;管生氣叫“搓火”,管出丑叫“露怯”;強詞奪理是“矯情”,難于相處是“各色”;停車叫做“踩一腳”;有活不直說叫做“兜圈子”……北京話天生就有一種調侃,輕松的味道,生動,有韻味,只可意會不可言傳
出彩兒的北京話
在網上搜索“北京話”,很快就出現了近80萬個網頁——有專家學者寫的文章,有網友按照音序捋出的“北京話大全”,還有頗為流行的北京話水平測試試題。據說這套試題的難度與托福不相上下。
北京話指的是居住在北京城區一帶的本地人所說的話。在歷史上,北京話著實風光過一陣兒。遠的不說,就從近代講起,據老北京人說,1911年中華民國成立后,首屆國會中有人提議奉廣州話為國語。可結果,北京話以一票之差壓倒廣州話成為國語。時過境遷,今天的國語早已變為普通話。不過,按照《現代漢語詞典》的解釋:“普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典范的現代白話文著作為語法規范。”如此看來,北京話與普通話的緣分并沒有斷。
那些曾經引領文化潮流的北京話不但藏著北京的歷史,還包含了一方風土人情、習慣傳統。北京話就像一部活著的歷史,散發著難以言表的精氣神兒。北京話,從小姑娘嘴里說出來清脆動人,從老夫爺嘴里說出來則誠懇熱情,讓人聽了心里有說不出的舒坦。
拔份兒的兒化韻
北京話大多發音含混,但這并不影響它的美感一間或滑出的幾個兒化音透著骨子里的親切。北京話喜用兒化韻。張詢如編著的《北京音系小轍編》是一本研究北京音韻的書,里面搜集了3000多條帶“兒化韻”的詞。兒化韻正是北京話的神韻。想學好兒化韻的外來客不少,但摸不著門道、亂用濫用者居多,香港明星謝霆鋒就是個代表。在電影《無極》中,每每他一張口,觀眾們就會笑出了聲——就為那一口變了味兒的兒化韻。
一般說來,凡是小、少、細的人事物都可加兒韻,比如小狗兒、小車兒,再比如“看你的腰吧,細得像根兒繩兒似的”。相聲大師侯寶林先生說過一個段子《戲劇與方言》,用侯先生的話說,凡加兒化韻的話都有一種小巧、親切的感覺。比如說“冰棍兒”,一聽就不大,“如果說‘冰棍’就不好聽,好家伙!那冰棍大得是不是要兩人扛著吃啊?”
北京話要“歇菜”
語言是時代的折射,北京話就是活化石。但如今,這種活在人們口頭的語言卻逐漸失去了活力。北京退休工人魏林海要為北京土話申請“非物質文化遺產”,但一家網站的調查顯示,多達53.14%的被調查者認為“這是北京人吃飽了撐的沒事干想出的主意”。中央美術學院非物質文化遺產研究中心主任喬曉光認為,申遺有四個標準,其中之一必須是瀕危的,但正宗的北京話還沒有死,它就活在南城的大雜院里。多年前,京味兒作家劉一達曾采訪過對北京話頗有研究的語言學家。在這些專家看來,北京話的生命力是很強的,因為它扎根于北京這塊土地的深厚土壤之中。可在現實中,隨著胡同、四合院的消失,北京話正在逐漸失去賴以生存的土壤。
在《保護非物質文化遺產國際公約》中,非物質文化遺產的范圍被定義為人類口述和非物質遺產代表作。“北京的方言土語正屬于這個范疇。有些語言在民間活態傳承已經不現實了,所以將它保護下來是很有必要的。一位專家說。在外來文化的沖擊面前,京味兒從形式到語言都面臨著巨大的考驗,讓人惶然的是京味兒這面旗幟還能扛多久。
(摘自《精品購物指南》)