《于丹〈論語〉心得》一上市,簽售火爆,頗受市場追捧,但也招致不少網民和讀者的激烈批評。有指摘于丹對“民無信不立”、“修己以敬”、“能近取譬”、“言寡尤”等句詮釋錯誤的,有責備她“把哲學經典庸俗化”的,有質疑其鼓吹《論語》治國論調的。拙文的著眼點不在于這些,筆者在意的,是她的一番辯解。
對于網民和讀者的批評,于丹是這么回應的:“每個人對《論語》的理解都不一樣,每個人都可以有自己的理解?!薄懊總€人都可以從自己的角度來理解并且講解《論語》。一心有一心所得,千心有千心所得?!豹?/p>
從字面上講,于教授所言似無大礙。當然“每個人都可以從自己的角度來理解并且講解《論語》”,不過這是有前提的。如若有人私下里或在小范圍內硬是將《論語》“理解”、“講解”得與原意有悖,乃至相去甚遠,誰也奈何其不得??墒牵绻诠妶龊?,尤其是在大學講壇、電視臺和出版物上,張三、李四、王五、趙六……“每個人”“都從自己的角度來理解并且講解《論語》”,那豈不亂了套!愈是“千心有千心所得”,疑難和麻煩就愈大。而要害問題是:于丹將《論語》等同于文學著作,混淆了學術典籍與文學作品的界限。就文學作品而言,人們可以根據各自的琢磨、推測和想象力,形成各自的理解(你要“講解”也可以)。比如,“詩無達詁”,“詩無定解”;比如,一百個讀者心中可以有一百個林黛玉的身影、一百個哈姆雷特的形象。而《論語》則不同,《論語》是“四書五經”中的“四書”之一,是流傳了兩千五百多年的儒家經典。對于《論語》的解釋,允許見智見仁,有不同理解,但也應盡量做到科學、嚴謹、公正,盡量維護經典的本真,盡量保持其哲學思想與義理的一致性。