我披著深色的披巾捏住他的雙手……
“為什么你今天臉色慘白憂愁?”
原來是我讓他飽嘗了
心靈的苦澀的痛楚。
怎能忘記呵!他搖晃著往前走,
歪著嘴唇十分難受……
我沒扶樓梯扶手奔下樓來,
跟著他跑到大門口。
我一邊喘氣,一邊喊叫:“過去的一切
都是玩笑。你一走,我就會死掉!”
他平靜地強顏一笑,對我說:
“你別站在風里頭!”
——阿赫瑪托娃
安娜·安德列耶芙娜·阿赫瑪托娃(1889-1966),前蘇聯著名的女詩人,1946年被前蘇聯視為與人民“背道而馳的空洞的無思想的詩歌的典型代表”并遭到各種各樣的嚴厲批判,直至50年代后期才逐漸恢復名譽,被譽為20世紀俄羅斯詩壇屈指可數的詩人之一?!獮槭裁匆晃辉娙说膭撟髟诙潭虝r間內會有這樣兩種絕然不同的論調呢?這就是我要寫下這篇賞析文字的目的之一,我希望愛好文學,尤其是熱愛詩歌的朋友們在今后的閱讀中不要錯過阿赫瑪托娃,看看一個詩人所承受的時代誤解及真正的詩歌是怎樣在種種“非詩因素”的塵封下仍然有著它熠熠的光輝的。
這首《我披著深色的披巾捏住他的雙手》是阿赫瑪托娃早期的作品,屬于后來被評論界評價極高的“室內詩”之列。在1946年,這種詩歌被認為“空洞無物、無思想”,而后來又被認為“具有深刻的人性”?!遣皇沁@首詩就如一面多棱鏡,在不同的光線或者不同的角度就會呈現不同的色彩呢?我們不妨來看一看,正面的、不借助光線或者某一角度來看一看。
“我披著深色的披巾捏住他的雙手……/‘為什么你今天臉色慘白憂愁?’/原來是我讓他飽嘗了/心靈的苦澀的痛楚。”在詩歌的一開頭,詩人就設置了這樣一個形象極其鮮明的場景?!霸瓉怼弊鳛橐粋€被動性接受的詞,表明他們是剛剛在一起的,她是從他慘白憂愁的臉上讀到他“心靈苦澀的痛楚”的。為何“我”捏住他的雙手,他的臉上卻顯得慘白憂愁呢?是什么原因使“我”讓他飽受了心靈的苦澀的痛楚?詩人沒有明言,但從這個場景看來,似乎他們倆既彼此深深相愛,而詩中的“我”又好像在經意或不經意中給對方造成過心靈的傷害,其中有一種深沉、細膩而又復雜的感情在擴張著詞語的空間,既憂傷又美麗,既像詩又像畫。
“怎能忘記呵!他搖晃著往前走。/歪著嘴唇十分難受……/我沒扶樓梯扶手奔下樓來,/跟著他跑到大門口。”如果說第一節還只是渲染情感氛圍的話。那么這一節把“我”的那種熾烈的情感充分表露出來了?!霸跄芡洝币苍S說明在他們分別之前因為矜持彼此心靈還存在一絲隔膜,但從“我”跟著他跑到大門口的一系列動作來看,我感到的就是一個懷著淡淡憂郁的女子怎樣去掉矜持,不顧羞澀地在為愛情而奔跑?!皳u晃著往前走”、“歪著嘴唇”“沒扶樓梯扶手奔下樓來”、“跑到大門口”,也許是愛得太真切,既容不得半點疵瑕,又彼此難以割舍。——我是從沒看見過一個女子不扶樓梯扶手往下“奔”的,但我的想象告訴我,這就是一個真正在深切地愛著的女子,她正在為愛不惜敞開自己坦誠的心。
而作品中的“我”拋開作為一個女子的羞怯和矜持“奔”下樓來追趕自己心愛的戀人,是不是他并不愛“我”了呢?詩歌的最后一節處理得深情飽蘸而又非常委婉含蓄,可以說與前二節一樣,令人的心為之悸動。
“我一邊喘氣,一邊喊叫:‘過去的一切/都是玩笑。你一走,我就會死掉!’/他平靜地強顏一笑,對我說:/‘你別站在風里頭!’”“我”的喊表示的是“我”在經過愛情的痛苦煎熬后發出的勇敢的呼喚,他能原諒我因為愛對他造成的傷害嗎?如果沿著第一節和第二節他的那種不得不離開心愛的戀人痛苦之情來寫,說他也是山盟海誓地說“其實我的生命不能離開你”之類的話,那么這首詩也就沒有什么深刻動人的了,阿赫瑪托娃也就不成其為20世紀俄羅斯詩壇上首屈一指的女詩人了?!钊藶橹闹须[隱生痛的是“他平靜地強顏一笑”,是他那飽含著辛酸、委屈而又關愛的“你別站在風里頭!”看似平淡無奇,但言有盡而意無窮?!囅耄绻皇切闹杏兄钌铌P切、體貼和愛,他會注意到心愛的人還站在風里頭嗎?——全詩語言極度簡潔、準確,這與阿赫瑪托娃這種高度的語言處理技巧是分不開的。
阿赫瑪托娃曾在一則日記中寫道:詩歌“存在著另一條道路,這就是準確性,而且更重要的是,是要詩行中每一個詞都各得其所……”在這樣一首短到只有十二行的詩歌中,既有鮮明的人物形象,又有簡練而又起伏跌宕的情節,的確,語言的成功是非常讓人欽敬的。后人贊揚她早期的室內詩“具有深刻的人性”,我倒覺得不如說這些詩歌由于她對人生,對情感的深刻洞察和高度的語言技巧處理而更接近詩歌本身。