However mean(窘困) your life is, meet it and live it; do not shun(逃避) it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The fault-finder(挑剔者) will find faults in paradise(天堂). Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling(興奮的), glorious hours, even in a poor house. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house(貧民救濟所) as brightly as from the rich man’s abode(府第); the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly(安心地,滿意地) there, and have as cheering thoughts, as in a palace...Cultivate poverty like a garden herb(草), like sage(圣賢).
——Henry David Thoreau
譯 文
熱愛生活(節選)
無論生活多窘困,都要面對它,經歷它,而不要逃避它,咒罵它。它不像你想的那樣壞。在你最富時,生活倒看似最窮。挑剔者即使在天堂也會挑剔。生活雖窮,但也要熱愛它。即使你棲身陋室,或許也會有愉悅、興奮而美好的時光。陋室幽窗反射的夕陽,就如豪宅窗上的一樣明亮;早春既至,陋室門前的雪也同樣消融。唯有心態寧靜者方能樂在其中,妙意融融,宛如身居宮闕……像圣者一樣將貧窮視為園中香草而培植吧。
——亨利·大衛·梭羅
(孟凡君 供稿)