“實(shí)事求是”是一條使用頻率很高的成語,經(jīng)常在書面和口頭出現(xiàn)。對(duì)于這條成語的含義,《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋是:
從實(shí)際情況出發(fā),不夸大,不縮小,正確地對(duì)待和處理問題。
這種解釋,是只釋今義,不釋古義;只釋成語的整體義,不釋其中單個(gè)詞語的意義。
《新華詞典》(商務(wù)印書館)也是只釋今義,但所舉的書證卻是古代的,即《漢書·河間獻(xiàn)王傳》:“修學(xué)好古,實(shí)事求是。”而且只此一個(gè),別無其他現(xiàn)代書證。這樣,就很容易引起誤解,以為這條成語的今義與古義完全相同,兩千多年以前的河間獻(xiàn)王就已經(jīng)懂得“從實(shí)際情況出發(fā),不夸大,不縮小,正確地對(duì)待和處理問題”。
《新華成語詞典》(長春出版社)的解釋也大致相同。但它不僅解釋了這條成語的整體含義,而且還解釋了其中每個(gè)詞語的意義:
實(shí)事:客觀存在的一切事物;求:研究;是:指客觀事物的內(nèi)部聯(lián)系,即規(guī)律性。從客觀實(shí)際出發(fā),研究和探求事物的發(fā)展規(guī)律。也指按照事物的客觀情況辦事,不夸大也不縮小。
該詞典也指出了這條成語出自《漢書·河間獻(xiàn)王傳》,但也沒有說明《漢書》所說的“實(shí)事求是”與我們今天所說的有什么不同。
《辭源》是一部古漢語詞典,它解釋了“實(shí)事求是”的古義:
從實(shí)際出發(fā),求得正確的結(jié)論。《漢書》五三《河間獻(xiàn)王劉德傳》:“修學(xué)好古,實(shí)事求是。”注:“務(wù)得事實(shí),每求真是也。”
從舊注可以看出,這條成語的古義與今義是有區(qū)別的。有些辭書注意到了這種區(qū)別,釋義時(shí)將古義與今義分別開來,不相混淆。例如《漢語成語辭海》(武漢出版社):
原指真誠地依據(jù)事實(shí)以探求古書真義……后多用以表示從實(shí)際情況出發(fā)正確處理問題。
《辭海》《中國成語大辭典》(上海辭書出版社)、《漢語成語考釋詞典》(商務(wù)印書館)等也都區(qū)分了古義和今義。這種做法無疑是比較科學(xué)的,讀者可以據(jù)此了解這一成語的源流演變。
對(duì)這條成語的今義,辭書界的理解比較一致,但對(duì)其古義的理解則不盡相同。如《辭源》認(rèn)為是“從實(shí)際出發(fā),求得正確的結(jié)論”,《辭海》認(rèn)為是“根據(jù)實(shí)證,求索真相”,《漢語成語辭海》認(rèn)為是“真誠地依據(jù)事實(shí)以探求古書真義”,《漢語大詞典》認(rèn)為是“弄清事實(shí),求得正確的結(jié)論”。
各家的分歧主要在對(duì)“實(shí)事”的理解上。“實(shí)事求是”中的“實(shí)事”究竟是什么意思?“實(shí)”是動(dòng)詞還是形容詞?“實(shí)”與“事”是動(dòng)賓關(guān)系還是偏正關(guān)系?這是問題的關(guān)鍵,也是本文要著重討論的。
在古代漢語里,“實(shí)事”有作“真實(shí)的事”或“實(shí)際的事”解的,如《韓非子·外儲(chǔ)說右下》:“虛名不以借人,況實(shí)事乎?”“實(shí)”與“虛”相對(duì),是形容詞,“實(shí)事”是偏正關(guān)系。
“實(shí)事求是”中的“實(shí)事”與此不同,不能理解為“真實(shí)的事”或“客觀存在的一切事物”。如果這樣理解,這個(gè)成語便難以講通,也不符合成語的結(jié)構(gòu)規(guī)律。典型的四字格成語,一般分為上下兩截,而且兩截的結(jié)構(gòu)相同。如“上行下效”“山重水復(fù)”,兩截都是主謂結(jié)構(gòu);“翻天覆地”“興風(fēng)作浪”,兩截都是動(dòng)賓結(jié)構(gòu);“豐功偉績”“和風(fēng)細(xì)雨”,兩截都是偏正結(jié)構(gòu)。在“實(shí)事求是”中,“求是”是動(dòng)賓結(jié)構(gòu),根據(jù)成語的一般結(jié)構(gòu)規(guī)律,“實(shí)事”也應(yīng)是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。唐代顏師古將它注為“務(wù)得事實(shí),每求真是也”,正是把它當(dāng)作兩個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)來理解。所謂“務(wù)得事實(shí)”,意思是說務(wù)必得到事物的真實(shí)情況。《漢語大詞典》將它釋為“弄清事實(shí),求得正確的結(jié)論”,也是根據(jù)顏師古的注釋,將它作為兩個(gè)動(dòng)賓結(jié)構(gòu)來理解。這樣理解,無疑是正確的。
在古代漢語里,“實(shí)”有“驗(yàn)明”“核實(shí)”義。《漢語大字典》:
實(shí){12}驗(yàn)明;核實(shí)。《字匯·宀部》:“實(shí),驗(yàn)也。”《書·呂刑》:“閱實(shí)其罪。”《淮南子·精神》:“眾人以為虛言,吾將舉類而實(shí)之。”高誘注:“實(shí),明。”……《資治通鑒·漢光武帝建武六年》:“其令司隸、州牧各實(shí)所部。”胡三省注:“所部郡縣各考核其實(shí)也。”
另外,《列子·湯問》:“湯又問曰:‘四海之外奚有?’革曰:‘猶齊州也。’湯曰:‘汝奚以實(shí)之?’”這個(gè)“實(shí)”字,是“證實(shí)”的意思,也是動(dòng)詞。
從語法上來說,“實(shí)事求是”的“實(shí)”,是形容詞的使動(dòng)用法,“實(shí)事”就是“使事實(shí)”,也就是把事物加以驗(yàn)明核實(shí),別其真?zhèn)危未嬲妗!稘h書》說河間獻(xiàn)王劉德“修學(xué)好古,實(shí)事求是”,“修學(xué)”就是治學(xué),“好古”就是喜愛古代經(jīng)典,“事”就是所要研究探討的事物,“求”就是探討、求索,“是”就是正確的結(jié)論。“實(shí)事”乃“求是”的前提,“求是”是“實(shí)事”的目的。“事”不得其“實(shí)”,則不可能“求”得真“是”。故顏師古注釋說“務(wù)得事實(shí)(事之實(shí)),每求真是也”。由此可見,這里所說的“實(shí)事求是”,是指劉德的“修學(xué)”態(tài)度和“修學(xué)”方法。這種態(tài)度和方法是非常科學(xué)的。不僅做學(xué)問應(yīng)當(dāng)如此,做別的事情也應(yīng)如此。因而引申為今義:從實(shí)際出發(fā),按客觀規(guī)律辦事,正確地對(duì)待和處理問題。
不過,這種引申,是一種整體的引申,即該成語整體意義的引申,而不是組成該成語的各個(gè)詞的詞義的引申。“實(shí)事”仍然只能理解為“驗(yàn)明核實(shí)事物”或“弄清事物真相”,不能根據(jù)該成語的今義理解為“客觀存在的一切事物”或“事實(shí)”“實(shí)際”等。
綜上所述,我們認(rèn)為,辭書對(duì)“實(shí)事求是”可作如下解釋:
語出《漢書·河間獻(xiàn)王傳》:“河間獻(xiàn)王德以孝景前二年立。修學(xué)好古,實(shí)事求是。”唐代顏師古注:“務(wù)得事實(shí),每求真是也。”實(shí):驗(yàn)明;核實(shí)。原指治學(xué)的態(tài)度和方法:驗(yàn)明核實(shí)事物的真相,探求正確的結(jié)論。后多指從實(shí)際出發(fā),按客觀規(guī)律辦事,正確對(duì)待和處理問題。