2006年中央電視臺(tái)科教文頻道“百家講壇”欄目推出了許多深受觀眾喜愛的節(jié)目,越來(lái)越引起人們的關(guān)注,筆者作為這個(gè)節(jié)日的忠實(shí)觀眾,幾乎期期不落。2007年起播出《王立群讀(史記)》,一日說到《史記》是通史,其后的史盡收眼底均為斷代史,字幕上卻打出“段代史”。筆者看后一驚,甚至詫異。難道“斷代史”能被寫成“段代史”,況且是在文化節(jié)日里?但事實(shí)確實(shí)如此。斗膽猜想,編輯先生恐怕以為《史記》之后的史書,都是分朝代一段一段的,就像文章的段落一樣,這樣將一段一段的歷史寫成書,不就成了“段代史”?面對(duì)這樣的文化常識(shí)錯(cuò)誤,深以為憾!近幾年來(lái),不論是書報(bào)刊這些傳統(tǒng)出版物,還是電視、光盤、網(wǎng)絡(luò)等新興的出版物,其編校質(zhì)量越來(lái)越難以令人滿意?,F(xiàn)以一部學(xué)術(shù)著作為例,說說編校質(zhì)量的令人擔(dān)心程度。
2005年8月社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版了牟玉亭的新著《中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)》,全書20萬(wàn)字。因?yàn)槭墙o學(xué)生做教材,在備課中筆者仔細(xì)研讀了該書,僅錯(cuò)別字、脫字、衍字就有30余處,另外還有語(yǔ)句掉段,引文與正文混排等現(xiàn)象。像“蓍龜”(古人占卜工具)誤為“耆龜”,“金陵書局”誤為“金俊書局”,“澤人”誤為“譯人”,“道士”誤為“道土”等等;另有人名編校差錯(cuò),像“閔齊及”誤為“閔齊”、“汪遠(yuǎn)孫”誤為“注遠(yuǎn)孫”、“王念頭孫”,“張心澄”誤為“張心征”;令人哭笑不得的將“1726年”誤為“1926年”,書中說雍正四年(1926年)排印了《古今圖書集成》,等等。筆者在講??币徽聲r(shí)以此為例,說雍正皇帝是民國(guó)年間人,不信有書為證,同學(xué)們看書后哄堂大笑?!?br>