生活中,農民群眾大都喜歡把選舉村委會主任叫做“選村長”,到一些農村去打聽村委會主任極有可能會讓農民一頭霧水,改稱“找村長”就容易得多了。這也別怪農民群眾法律意識淡薄,很多影視劇也常常出現“村長”的叫法,就連一些報刊里的新聞報道也時不時地冒出“村長”的字眼。這就是中國的國情。也許那些蹲在書屋里做學問的法學家會認為筆者是在聳人聽聞,但事實確實如此,并不會因為法學家的驚訝而有絲毫變更。
按理說,“村長”這個稱謂早過時了,正規的、符合法律規定的稱謂只能是“村委會主任”。理由很簡單,且不說早在1988年6月1日起我國就試行了《中華人民共和國村民委員會組織法》,單單從1998年11月頒布《中華人民共和國村民委員會組織法》以來也有8年多時間了。那么,為啥“村長”的稱謂就遲遲難以淡出人們的生活?這其中并不僅僅是因為“村長”這個稱謂比“村委會主任”更加順口,深層次的原因也很值得探究。
首先,在很大一部分農民群眾看來,村委會主任與村長是半斤八兩。從法律意義上看,村長是上級任命的官員,村委會主任是群眾選舉出來的自治機構負責人,二者的法律意義截然不同。但農民群眾無暇去深究法律意義上的異同,當他們看到自己選舉出來的村委會主任與過去的村長毫無二致的時候,也就懶得去改口叫“村委會主任”了。
其次,從行政隸屬關系來看,一些鄉鎮政府仍很樂意把村委會主任當作村長來使用。……