曲解是一種借題發(fā)揮,故意做出歪曲理解的修辭方法。冰心老人生前曾呼吁寫短文章,她說我們就是要“護短”。“護短”本指為缺點或過失辯護,而這里則曲解為“提倡愛護短小文章”,使得語言含蓄俏皮、詼諧幽默,增強了情趣。具體說來,曲解一般有以下幾種作用:
一、活躍氣氛。國畫大師張大千和京劇藝術(shù)大師梅蘭芳有次共赴宴會。席間,張大千對梅蘭芳說:“你是君子,我是小人,我敬你一杯酒。”在座的都莫名其妙。張大千解釋說:“你唱戲,動口;我畫畫,動手——君子動口,小人動手。”眾人聽了大笑。張大千對“君子”、“小人”的曲解,既得體,又幽默,使宴會的氣氛一下子活躍了起來。
二、巧妙諷刺。清代紀曉嵐送給某相國一個壽幛,上書“真老烏龜”四字。相國向他討個說法,他說:“君為前朝老臣,年且八十,是為‘老’;世世代代烏紗蓋頂,是為‘烏’;‘龜’是高壽的象征,魏武帝頌為‘神龜’,以此神物祝壽,當為不妄;‘真’者,實實在在之意也。老相國乃實實在在的老烏龜。”紀曉嵐借助曲解,巧妙諷刺了老相國。
三、盡顯幽默。在一次外事活動中,周恩來總理接見一群外國記者。有一位西方記者問:“總理閣下,中國人民銀行有多少資金?”周總理幽默地答道:“中國人民銀行貨幣資金嘛,合計有 18元8角8分。”他解釋說:“中國人民銀行發(fā)行面額為10元、5元、2元、1元, 5角、2角、1角,5分、2分、1分10種面值的人民幣,合計18元8角8分,是世界上最有信譽的一種貨幣,在國際上享有盛譽。”這一曲解,顯示了周總理的機智及杰出的外交藝術(shù)。