999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

翻譯漢學作品須重視原典回譯

2007-01-01 00:00:00陳圣宇
博覽群書 2007年2期

筆者最近對日本著名漢學家青木正兒先生的作品產(chǎn)生濃厚的興趣,但了解到青木先生的全集尚未翻譯到中國,只好找來近年出版的兩本日本漢學譯作,以求管中窺豹。

一本是青木正兒著,范建明譯《中華名物考(外一種)》,中華書局,2005年8月北京第1版。另一本是青木正兒、吉川幸次郎等著,戴燕等譯《對中國的鄉(xiāng)愁》,復旦大學出版社,2005年5月上海第1版。

對照兩個譯本中的《<考槃余事>序》一文,筆者發(fā)現(xiàn)了很多原典回譯方面的問題。為敘述方便,以下簡稱范建明譯本為范本,戴燕等譯本為戴本。

問題一:戴本中第3頁,“《論語》說:‘惡鄭聲亂雅樂’”,引文漏字,當為“惡鄭聲之亂雅樂也”。范本不誤。

問題二:戴本第4頁,“晁說之的《墨經(jīng)》”誤,當為“晁貫之的《墨經(jīng)》”。范本不誤。

按:《四庫全書總目提要》曰:“《墨經(jīng)》一卷。兩江總督采進本。舊載毛晉《津逮秘書》中。原本題曰晁氏撰,不著時代、名字……考何蘧《春渚紀聞》云晁季一……(晁)季一,名貫之,晁說之之兄弟行。”由此可知,《墨經(jīng)》作者晁貫之是晁說之的兄弟。

問題三:戴本第4頁,“朱翼的《北山酒經(jīng)》”,誤。當為“朱翼中的《北山酒經(jīng)》”。范本作“朱肱的《北山酒經(jīng)》”,不誤。

按:《四庫全書總目提要》曰:“臣等謹案《北山酒經(jīng)》三卷,宋朱翼中撰……考宋李保有《續(xù)北山酒經(jīng)》與此書并載陶宗儀《說郛》。保自敘云:‘大隱先生朱翼中,著書釀酒,僑居湖上。朝廷大興醫(yī)學,起為博士。坐書東坡詩,貶達州。’則大隱固翼中之自號也。”而《郡齋讀書志》記載:“《酒經(jīng)》三卷。右皇朝朱肱撰,記釀酒諸法并麴蘗法。”陳振孫《直齋書錄解題》載:“《南陽活人書》,十八卷……朝奉郎、直秘閣,吳興朱肱翼中撰。”實為朱肱,字翼中之鐵證。朱肱、朱翼中當為一人,所以胡玉縉批評《四庫全書總目》:“案翼中為朱肱之字,當題為宋朱肱撰,方合全書之例。”

問題四:范本第33頁,“林洪的《山家清事》”。戴本第4頁,“林洪的《山家清供》”。兩者必有一誤。

按;明董斯張《吳興備志》卷二十二:“林洪,字龍文,德清柯山人,有《山家清供》一卷。(《說郛》)”。清黃虞稷《千頃堂書目》卷十二,有“宋林洪《山家清供》二卷”。《千頃堂書目》卷十五又載《廣說郛》第七十六卷,錄有林洪“《山家清事》”。清《浙江通志》:“《山家清事》,一卷。宋可山林洪龍文著。”按:陶宗儀《說郛》卷七十四上既載有林洪《山家清供》,亦有林洪《山家清事》。《山家清供》主要講述隱士的食物,如青精飯、碧澗羹等。而《山家清事》,則主要講相鶴訣、種竹法等隱士之雅事。陶宗儀分別輯錄林洪《山家清供》與《山家清事》,當為兩書。筆者未見青木先生原文,未能遽定范、戴兩本正誤。

問題五:范本第33頁,“趙希鵠的《洞天清祿集》。戴本作“《洞天清錄集》”,“錄”字誤。

按:此書書名,《欽定四庫全書總目》作:“《洞天清錄》一卷。宋趙希鵠撰。兩淮鹽政采進本。”而黃虞稷、倪燦的《宋史藝文志補》在“趙希鵠《洞天清祿》二卷”下注“‘祿’或作‘錄’,非”。1936年上海神州國光社《美術叢書》本采用清刻本排印,書名作《洞天清祿集》,前有何焯序校記:“此書近時刻本皆訛清‘祿’為‘錄’”。趙希鵠序稱:“明窗凈幾,羅列布置,篆香居中。佳客玉立相映,時取古人妙跡,以觀鳥篆蝸書,奇峰遠水。摩挲鐘鼎,親見商周。端研涌巖泉,焦桐鳴玉佩,不知身居人世,所謂受用清福,孰有逾此哉?”祿,即福也。“洞天清祿”之意,如序文所言,即在書房中鑒賞古器書畫,享受別有洞天之清福。

問題六:戴本第4頁,“《洞天清錄集》的作者非常感慨:‘此乃總督米鹽細務之老婆事,君子豈受用此等哉?’”,引文有誤。范本不誤。

按:《洞天清錄集》趙希鵠序,作“是乃大老姥總督米鹽細務者之為,誰謂君子受用如斯而已乎?”雖然戴本的語句與原文意思相近,但沒有回譯為準確的原文,終究是一種欠嚴謹?shù)淖龇ā?/p>

最后必須指出的是,戴本第4頁將日本著名漢學家“中田勇次郎”誤作“中田永次郎”,而范本不誤。

從青木先生短短千余字的《<考槃余事>序》譯文中,就發(fā)現(xiàn)了以上諸多問題,這不能不引起筆者嚴重的憂慮。筆者以為譯者將國外漢學作品譯為中文時,必須做好漢文原典的回譯工作,這樣才能便于讀者理解和檢索原文,方便他們借鑒國外漢學研究成果,對研究工作有所裨益。同時,準確無誤地回譯原典,也是對原作者漢學研究工作和成果的一種尊重。當然,要做好回譯原典的工作,不僅要求譯者精通所譯語言,更要求譯者具備深厚的國學素養(yǎng)和細致入微的文獻工夫。翻譯漢學作品,可以說是對譯者一種綜合能力的考驗,稍有疏忽,就容易出現(xiàn)將“Mencius”(孟子),譯為“孟修斯”之類的大笑話。前車之鑒,希望國內(nèi)譯者慎之,再慎之!

主站蜘蛛池模板: 中国一级特黄大片在线观看| 男女性色大片免费网站| 尤物精品视频一区二区三区 | 亚洲午夜18| 亚洲色欲色欲www在线观看| 熟女日韩精品2区| 国产高清国内精品福利| 国产办公室秘书无码精品| 国产一区成人| 日本高清免费一本在线观看| 亚洲永久色| 欧洲熟妇精品视频| 粗大猛烈进出高潮视频无码| 永久免费av网站可以直接看的 | 国产精品嫩草影院av| 成人免费视频一区| 亚洲精品欧美日本中文字幕| 日本一区二区不卡视频| 91视频青青草| 国产精品自在在线午夜| 热re99久久精品国99热| 免费视频在线2021入口| 美女扒开下面流白浆在线试听| 免费激情网址| 国产黄在线免费观看| 色视频国产| 视频二区亚洲精品| 国产在线观看一区二区三区| 久久精品欧美一区二区| 亚洲综合中文字幕国产精品欧美 | 国产成人无码久久久久毛片| 人妻无码一区二区视频| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产精品永久免费嫩草研究院| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 精品久久人人爽人人玩人人妻| 国产女人18水真多毛片18精品 | 亚洲国产精品日韩av专区| 欧美日韩一区二区三区在线视频| 国产一级裸网站| 国产精女同一区二区三区久| 亚洲第一黄片大全| 91精品啪在线观看国产60岁 | 亚洲无码熟妇人妻AV在线| 91视频国产高清| 美女被躁出白浆视频播放| 欧美影院久久| 色婷婷色丁香| 日本91视频| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 欧美va亚洲va香蕉在线| 亚洲精品无码不卡在线播放| 欧美有码在线| 亚洲自拍另类| 专干老肥熟女视频网站| 国产网站免费观看| 亚洲区第一页| 日本欧美成人免费| 激情综合图区| 最新国产你懂的在线网址| 青青草原国产av福利网站| 超清无码熟妇人妻AV在线绿巨人| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 国产精品性| 婷婷五月在线| 国产欧美性爱网| 亚洲精品天堂在线观看| 狠狠久久综合伊人不卡| 亚洲人成网7777777国产| 国产91熟女高潮一区二区| 亚洲精品动漫| 久久精品亚洲专区| 免费AV在线播放观看18禁强制| 亚洲精品中文字幕无乱码| 狠狠操夜夜爽| 欧美中日韩在线| 91午夜福利在线观看精品| 成人午夜在线播放| 亚洲精品综合一二三区在线| 久996视频精品免费观看| 97视频精品全国在线观看| 试看120秒男女啪啪免费|