編者按:在2008北京奧運會倒計時不足600天的日子里,國際媒體越來越聚焦北京奧運。海外媒體如何看中國舉辦2008奧運會,他們在報道中國籌辦奧運的過程中又采取了怎樣的視角,他們如何理解2008北京奧運,這些正是中國媒體非常想了解的。本刊現開辦《奧運·媒體》欄目,通過編譯海外媒體上一個月對2008北京奧運的相關報道,呈現他們所關注的一些問題,以及他們報道的視角,以供外宣工作者借鑒和思考。
中國籌備奧運會工作贏得贊譽
法新社2006年12月21日播發年終專稿說,中國籌備2008年奧運會的工作在2006年備受稱贊,北京奧運會組織者們也因此變得更加自信。中國為北京城市改造花費大約400億美元,包括新建高速路、延長地鐵線、修建一個機場新航站和建設多個比賽場館。中國官員把2008年奧運會看做是這個新崛起的大國向世界展示自己的一個大好機會。國際奧委會主席羅格2006年10月訪問了北京,他稱贊奧運會籌備工作很“出色”,北京的奧運場館“是我見過的最好的”。
北京開始感受到奧運效應
美國《新聞周刊》在2006年12月25日的文章中認為,對已由赤貧走向巨富的中國而言,2007年可能是發生變革的一年,而正在臨近的2008年北京奧運會無疑是一個契機。過去幾年來,北京加緊建設著名奧運場館和“中國式曼哈頓”的努力,使北京看上去就像一個巨大的工地,一座座耀眼前衛的建筑拔地而起。然而,“奧運效應”不僅體現在美化外觀的行動上?;I備奧運會已成為中國舉國上下進行自我反省和自我完善的行動。
英國廣播公司2006年11月27日報道稱,奧運會成為北京市政府最重要的工作,他們為此付出了很多。有一些給普通市民帶來了不少好處。比如為了申辦奧運會,北京市花了非常多的金錢和精力去治理環境,后來還忍痛將納稅非常多,但污染也非常嚴重的首都鋼鐵公司的主要工廠遷往外地。很多北京的老市民都感嘆這幾年北京的自然環境好了很多。
英國《獨立報》2006年12月21日的文章指出,在中國飯館吃飯的樂趣之一就是中餐英文菜單用詞的五花八門,錯誤拼寫經常引發陣陣笑聲。但是中國廚師們仍然愿意直譯菜名,而不是平淡無奇地描述呈上來的菜品。比如把“什錦酥”翻譯成“復雜的蛋糕”(complicated cake),“蟹黃湯包”竟成了“dumpling stuffed with the ovary and digestive glands of a crab”(蟹卵巢和消化腺餡包)......這些錯誤的英文即將從北京的飯店餐館中消失了。這是北京為了2008年奧運會糾正英文拼寫,并且實現標志和菜單的“英語標準化”計劃而邁出的一步。
北京承諾舉辦一屆“負擔得起”的奧運會
英國《衛報》2006年11月29日載文介紹說,北京公布了奧運會的門票價格,承諾要舉辦一屆大眾負擔得起的奧運會。大部分觀眾花上最多100元人民幣,就可以觀看世界頂級運動員的比賽。這反映出這個世界第一人口大國的平均工資水平還比較低。第一批700萬張門票將在2007年出售。開幕式的最高票價是5000元,是雅典奧運會的1/2。一些不太重要的比賽門票價格僅為30元,是雅典奧運會最低票價的1/10。有14%的門票將專門面向學生出售。
對于中國數百萬每天生活花費少于7元的農民來說,到首都現場觀看比賽仍是一項巨大的支出。但是對于大多數城市居民來說,這樣的票價是可以承受的。根據中國國家統計局的數據,2005年北京市民的平均月工資是2500元。國際奧委會在一項聲明中說,北京組織者“已經制定出一項合理的票價機制,既能最大限度地滿足中國本地觀眾欣賞奧運比賽的機會,同時又能平衡國際社會的利益”。
奧地利人要做奧運會大生意
德國之聲在2006年11月27日的報道中指出,2008年北京奧運會對奧地利小鎮施岱爾來說也是個商機。
有著20多年IT與多媒體從業經驗的彼特·科赫建起一個網站ready4china.at作為介紹奧地利企業參與北京奧運會的平臺。這一項目得到了奧地利經濟部的贊助,打出的旗號是“無論是一個人的公司還是大型企業,只要有主意,都歡迎通過這個平臺到中國去”。
科赫首先拿到一個建立虛擬奧運博物館的項目。還有一個就是奧地利專家將與中國同行合作制作介紹奧運項目的專題節目,在中國國家級的電視頻道上每天播放10分鐘,通過電視讓中國觀眾提前一年就進入奧運狀態。
除了媒體上的項目,ready4china.at還幫助小鎮施岱爾的一家公司拉到了一筆大生意——為北京2008年奧運村提供環保型的運輸車。施岱爾地方特產Hochstrasser精釀烈酒也通過這一項目在中國找到了“粉絲”。
編譯:王洪波任春艷
責編:譚震