7月13號,號稱英國文學史上最重要的文獻之一,《莎士比亞全集》 1623年第一版對開本在倫敦拍賣,估價達2,500,000~3,500,000英鎊(約合3600萬555000萬元人民幣)。近20年來,整個拍賣行業從未看到過保存如此完好的第一版《莎士比亞全集》——最初的牛皮裝訂線大多還堅韌,1000張內頁毫無缺損,連書中莎士比亞的雕刻版畫都不曾損毀,線條清晰流暢,一如新印出來。劇本集 1623年面世時僅售20先令,共發行了750本。蘇富比專家考證,該劇本集現在大約有三分之一存世,大部分還不完整。原藏于倫敦威廉斯博士圖書館(Dr.Williams’s Library)的這一套則近平簇新,以17世紀舊式牛皮封面訂裝,是該書惟一由一所圖書館持續擁有最久的版本,蘇富比英國文學專家Peter Selley稱:“如此經典的莎翁劇本集是二戰后于倫敦拍賣會出現的兩個最完整版本之一,至今仍保存得如此完好的17世紀式釘裝的莎翁特大裝劇本集首版,在記錄中就僅此一本,可預見這次拍賣會將會十分矚目”。

如果你五月份身在北京,你也許有幸曾親眼目睹過這本傳奇的書——就是這本被拍賣行書籍手稿類負責人 Stephen Roe不吝用“世紀神話”、“獨一無二”、“引人注目”來描述的《莎士比亞全集》,曾在5月底飄洋過海來到北京,這是它自1 716年以來首次離開英國倫敦。在蘇富比設定的首版莎翁全集拍賣的世界巡展只有四站,卻包括北京和香港兩個中國城市。
對于蘇富比而言,將女口此重要的拍品帶到北京預展還是首次。過去兩年,蘇富比和佳土得兩家公司在亞洲的成績都有著80%以上的增長率,這樣的結果無疑與中國內地的強大購買力和潛力密切相關。正是因為目前亞洲市場很大程度上取決于中國藝術品市場,因此蘇富比才在此書的預展上,不僅選擇了香港,更選擇了北京。此前,蘇富比全球范圍內的重要拍品都會在香港進行預展,蘇富比歐洲及亞洲區副主席司徒河偉表示,今后將有更多國際級的重要拍品選擇在中國內地展示,蘇富比也會有更多的活動選擇在亞洲地區舉行,當然同時會考慮到中國及其他亞洲地區買家的文化趨向和收藏趣味。正如司徒河偉所說:“蘇富比公司早年以經營書籍拍賣起家,這次將估價250萬至350萬英鎊(約合3600萬至5000萬人民幣)的重要拍品帶到北京進行預展,出發點是希望中國的顧客能夠對蘇富比的歷史和活動有更深入地了解。”據悉,蘇富比在19世紀才開拓藝術品拍賣市場,自17世紀始,最早從事書本拍賣,因此,該首版的拍賣對蘇富比來說具有特別意義。莎翁的這一唯一保存完整的特大裝劇本集或許無法在中國找到買家,但香港蘇富比在從春拍中嘗到甜頭,站穩香港的據點后,接連不斷地北上中國大陸展開宣傳攻勢,如此珍貴的拍品來北京預展,對于蘇富比在中國大陸的宣傳無疑是最好的噱頭。

這本1623年版本的對開本《莎士比亞全集》本色牛皮封面灰一塊白一塊有水漬四散分布,毛孔粗大縫線糙劣,書頁厚而發脆,紙邊泛黃且統統朝里蜷縮著。“1632年,第一版對開本《莎士比亞全集》總共也就發行了750本。而其中能挺過300多年時間磨損,現在還保存完好的,全世界不超過250本。其中大多數藏入圖書館和博物館,比如華盛頓的福爾杰圖書館一氣收藏了82本,如今尚留存在私人手里的只有5本。”蘇富比英國書稿專家Peter Beal歷數《莎士比亞全集》的收藏史,“2002年牛津大學曾拿出一本給佳士得拍賣行,一個海外收藏家花了410萬英鎊買走。而我們手上的這一本,甚至比牛津的保存更好!”

將這本英國文學史上最重要的著作之一精心收藏的紳士,是英國一個私人文學研究機構“威廉圖書館”的主人Daniel Williams。1716年,他向圖書館原主人William Bates收購“威廉圖書館”時開出唯一一個條件——必須留下《莎士比亞全集》對開本,為此,Daniel Williams多付給William Bates大約500英鎊。
從此以后,這本珍品一直存留在“威廉圖書館”的書架上,創造出至今為止私人不間斷保存一本圖書最長時間的紀錄。300年歲月在《莎士比亞全集》身上幾乎不留痕跡,也是因為它一直“生活安定”。“我們不得不拍賣這本《莎士比亞全集》,來拯救圖書館岌岌可危的經濟狀況。用一本書拯救整個圖書館和其他珍貴的手稿,并非不值得。”圖書館現任董事 David Wykes說,“它在,對我們圖書館也是個麻煩,每年為‘莎翁’光顧的偷兒不比我們會員少,全館保險費的1/3都花在這本書上。”

盡管威廉圖書館不愿英國珍品外流,但1980年之后買下《莎士比亞全集》的收藏家和圖書館都不在英國本土,拍賣行也有自己的打算。
巡回期間,蘇富比手稿筆記專家PeterBeal“友情提示”來看熱鬧的外行參觀者——除了書本身的金貴少見,這本《莎士比亞全集》有著和其他版本的書不同的趣點是,書頁內寫滿了“古人”的讀書筆記。“纖細優雅的花體字,用的詞語和語法都和莎翁時代相近,有時候他也會寫下密碼般的注釋,用來取悅或者提醒自己。”Peter Beal分析說,這個《莎士比亞全集》的早期讀者應該是17世紀一位醉心莎士比亞的貴族或者學生,當時標價20先令的《莎集》換作如今價格總要在150英鎊左右,肯花這個價錢來買戲劇小說看的青年并非普通人。“那位讀者的注解,能在很大程度上幫助現代人了解當時英國社會風氣以及莎士比亞的寫作背景,同樣是價值不菲的文獻記錄。”Peter Beal接著分析,“可惜那位讀者有屬于自己的小偏好,比如他喜歡《亨利三世》,就在旁邊做足筆記,而 (The Merry Wives of Windsor》書頁一片空白。莎翁的經典句子‘To be or not to be’,被審美情趣不錯的他反復劃線。”

在17世紀,只有類似《圣經》這樣重要的著作才印成這么大的開本。在這本劇集出現之前,莎翁的劇作只以小冊子或很小的開本形式在劇院門口出售。這一版本是在莎士比亞逝世7年后,由兩位曾與莎翁共事的演員約翰·赫明及亨利·康德爾編輯出版,書頁選自法國著名的紙張生產地諾曼底,書中共收錄36部莎翁劇作,其中包括《麥克白》、《第十二夜》等經典劇作在內的18個劇本以前從未面世,這是莎士比亞劇作首次以合集出版。如果不是這本《莎土比亞全集》,很多莎翁名劇早已失傳。這套目前現存200多套的《莎士比亞全集》,約有150本在美國、19本在日本。而此次拍賣的品相如此之好的《莎士比亞全集》,相信能再創拍賣紀錄!


除了這本獨一無二的書之外, 7月13號開拍的“英國文學與歷史”專拍,還將奉獻其他具有珍藏價值的書籍,比如1632年版的《莎士比亞劇集》,估價1 20,000~150,000英鎊;1640年版《莎士比亞詩集》,估價 50,000~80,000英鎊;1928年版英國著名女作家Virginia Woolf的《伍爾芙集》,估價70,000~90,000英鎊; 1896年版的喬叟·杰弗利(Geoffrey ChauCer,約1343-1400)著(MAC- DONALD,ANNIE,BINDER》,估價30,000~40,000英鎊;1922年版詹姆士·喬伊斯著ULYSSES,估價25,000~35,000英鎊:1717年英文版《圣經》,估價25,000~35,000英鎊。以及1926年版,英國探險家、軍人與作家,綽號為“阿拉伯的勞倫斯”的爪·勞倫斯 (TE Lawrence)著《智慧七柱》,估價 20,000~25,000英鎊。