校對工作是出版工作的一個重要的組成部分,是編輯工作的延續、補充和完美。隨著社會的發展,個人電腦的普及,現今的書稿已普遍是電子書稿,再像過去那樣“校異同”的傳統校對方法顯然已不能適應現代出版發展的趨勢。科技類書稿的范圍極其廣泛,醫藥衛生類書稿只是其中的一個部分,但涵蓋面很廣。醫藥衛生類書稿總體上分為中醫和西醫兩個門類,每個門類下又有許多的分支。因為“人命關天”,所以在對此類書稿的校對過程中除了要仔細核對基本概念和數據外,藥名和劑量一定要準確,千萬馬虎不得。此外,隨著現代醫學科學的迅猛發展,新的醫學名詞、術語和藥名不斷出現,這也對校對人員提出了更高的要求。下面就談談醫藥衛生類圖書中的出錯規律。
一、象形字的正確用法
醫藥衛生類書稿,特別是中醫、中藥類圖書,由于作者的不小心,許多非常相近卻代表著不同意思的字詞往往容易產生錄入錯誤。如:三陰、三陽;少海、小海;少陰、少陽等。另外,還有一些因作者的個人習慣而容易出錯的字(文中括號內的字是正確的),如:致熱源(原)、芽胞(孢)、鹼(堿)中毒、石臘(蠟)、影象(像)、寒顫(戰)、復(覆)蓋、分枝(支)、抗菌(生)素、電介(解)質等。
二、相近字的不同用法
許多字很相近但意思卻有很大的差別,要認真加以區分。如:征、證、癥。“征”,指表露出來的跡象,在西醫類書稿中多用作“綜合征”;在中醫類書稿中多用作“征象”,表示征候的一種表象。“證”,表示證明和證據,多見于中醫類的書稿,如證見胃脘漲痛等。“癥”,是指因生病而出現的異常現象,在西醫類的書稿中多用作炎癥、癥狀;在中醫類的書稿中多用作癥結,即指肚子里的硬塊。又如:橫膈和縱隔。“橫膈”是指人或哺乳動物胸腔和腹腔之間的膜狀肌肉;“縱隔”是指人或哺乳動物機體的任何部分或任何器官內的縱行間隔,一般指胸縱隔。所以,在書稿的校對過程中,一定要聯系上下文,理解這個字在這句話中的含義,才能做到準確無誤。
三、數據、劑量、單位的準確性
醫藥衛生類書稿中的數據很多,稍不注意就會造成很嚴重的后果,作為校對人員應該認真核對。遇到百分比時,要特別小心,應使各個分比數加起來與總數相符。劑量也是醫學類書稿中需要關注的問題,一個小數點、多一個零或少一個零,都會釀成大錯,危及人的生命。單位也一樣,如mg和g、%和‰、ppm和ppb等,在校對的過程中要多看兩遍,確保正確。
四、書稿中的藥名要統一
書稿中的藥名要規范,如有不妥之處應向編輯和作者提出質疑。許多的藥品名稱來源于國外和民間,在校樣上要注意統一,應該按照國家的規定正確使用。如:阿斯匹林(阿司匹林)、潘林西林(青霉素)、維他命(維生素)、紅藥水(紅汞)、紫藥水(龍膽紫)等。
五、圖片的核實
醫藥衛生類書稿中有許多的插圖,除了手繪圖外,還有大量的心電圖、X片圖、B超圖、CT圖等,圖中的骨骼、細胞等形狀極其相似,粗看不易識別,很容易張冠李戴或上下左右顛倒,遇到這種情況時,應仔細對照原圖,找出細微的差別。
醫藥衛生類書稿除了以上的一些的校對技巧外,其他書稿中的校對規則也必須遵守。總之,在校醫藥衛生類書稿時要慎之又慎。