合唱(chorus / choir)是一個外來的音樂品種,在中國只有近百年的歷史。20世紀初國人才剛剛關注和接受合唱藝術,但在短短一百年后的今天,中國的合唱創作和演出已碩果累累,成績斐然。從20世紀初的《春游》(李叔同曲)、《海韻》(趙元任曲)到20世紀中期的無伴奏合唱《牧歌》(瞿希賢曲),再到世紀末的《雨后彩虹》(陸在易曲)、《大漠之夜》(尚德義曲),一大批優秀的合唱單曲脫穎而出。不僅如此,中國還誕生了《黃河大合唱》《長征組歌——紅軍不怕遠征難》等大型的史詩性合唱作品。這些都昭示出中國合唱藝術一個世紀的輝煌。但在成就的背后也存在許多不足。本文就合唱的訓練與表演實踐等有關問題,提出幾點個人的思考和建議。
一、中國合唱的訓練與歌唱
合唱水平的提高取決于合唱教學、訓練和實踐。合唱和交響樂一樣,都依賴于團隊性的藝術表演,其關鍵就在于個體與整體、技巧和音樂內涵、內容與形式等關系問題的認識和把握。教學和訓練水平的高低將直接影響到一個合唱團的質量。只有高水平的合唱教學和訓練,才可能有高水準的合唱。但怎樣才有高水平的教學和訓練?這個問題一直困擾著中國合唱界。毋庸諱言,中國有很多合唱團體的歌唱與訓練與合唱藝術所應有的基本要素之間還存在不相適應的地方。除部分水平較高的合唱團外,大部分合唱團缺乏嚴格、科學的合唱聲音訓練,未能將合唱音樂的和諧美、和聲美及聲音、聲部協調美放在首位,更沒有將它們作為合唱訓練與演唱的核心要素加以強調。因此,其音樂缺乏整體的合唱美感,也難以準確地表達出作品的內在形式美感和作品的思想內容與情感。筆者認為,提高一個合唱團的水平應著重解決合唱訓練與歌唱兩個問題。
(一)關于合唱訓練。怎樣進行合唱訓練呢?需要注意以下幾個問題:第一,大力培養合唱團的和諧感。和諧感是一個合唱團最基礎的東西。這種和諧感的獲得,需要加強音程構成、和弦連接的訓練。音程構成與和弦連接的訓練,可以有效地提高合唱團的和諧意識。和諧感的獲得還需要建立正確的、基礎的合唱聲音觀念——以喉嚨打開、呼吸支持的“直聲高位置”聲音為主。第二,加強練聲。應虛心學習國外合唱團的聲音訓練方法,結合本團實際,制定合理、科學的練聲計劃。現階段,我國合唱訓練應著重解決合唱“融合度”低的問題。這就在于,加強“直聲”的聲音訓練,減少振顫(Vibrato),從而使合唱聲音高度融合,此其一。第二,突出“高位置泛音”的訓練,聲音靠前,使聲音色彩明亮,具有穿透力,同時力圖符合中國傳統聲樂的審美取向。顯然,這種“直聲”與“高位置泛音”相結合的聲音訓練與演唱,與歐洲“直聲”合唱有所不同,而更貼近中國傳統的歌唱審美習慣。筆者曾在Tiankong合唱團做了整整一年“直聲”與“高位置泛音”的訓練,使該團合唱水平大大提高,在國內外贏得了聽眾和合唱界的好評。尤其是演唱《小白菜》《瑪依拉》等具有民歌風格的合唱作品受到廣大觀眾及專家學者的一致認可。第三,二度音程輔助三度音程的合唱訓練。早在15世紀,西方多聲音樂就有由不協和音導致協和音的觀念。這種對立統一的美學原則貫穿整個西方合唱的歷史發展。但在我國的合唱訓練中卻很少有人采用這種由不協和到協和的訓練方法。只有加強緊張的、不協和的二度音程訓練,才能更準確、自如地演唱三度疊置和弦。第四,無伴奏合唱的訓練。無伴奏合唱是各種合唱形式的基礎,它促進了西方合唱藝術的發展。就我國現階段合唱訓練而言,指揮和合唱團員應克服面對無伴奏合唱的畏難情緒,大量借鑒歐洲16世紀無伴奏合唱作品,進行聲音的和諧訓練,使合唱團的聲音干凈、淳美,音色既富于變化而又統一。
(二)合唱的歌唱。在合唱的歌唱方面,學習外國的先進理念和方法最終是為了唱我們自己的歌,抒我們自己的情,表現我們中國人自己的生活,形成中國的合唱風格。但存在這樣一種觀點:只有用那種“賊亮”的聲音唱中國的合唱作品才具有中國風格,否則就是“西化”的、難以接受的、“四不像”的中國合唱。筆者認為,中國民歌的演唱風格,可以是一種傳統的、單聲的、獨唱性的風格,而合唱則要體現出多聲音樂的風格;用合唱的形式演唱中國民歌就不必去強求民歌原有風格的“完全還原”。合唱作為多聲音樂,有它自己的獨特魅力,它的和諧性、層次感,以及聲部間的差異與交融都是與單聲部獨唱性民歌的線性美存在很大的差異。因此,演唱那些運用中國民歌音調創作的合唱作品,應采用那種“高位置”的“直聲”,并使聲音稍稍靠前,具有明亮的色彩,同時咬字應清晰,使聲部色彩更強烈,層次更分明,聲音更和諧并“齊一性”,突出民歌合唱的民歌韻味和特有的藝術魅力。
二、 中國現代合唱的探索
合唱的發展與現代轉型順應了整個文化發展的大趨勢。作為跨入21世紀的中國合唱藝術,沒有理由拒絕那種表現當代中國人的現代合唱作品,更不應永遠停留在19世紀的古典音樂的審美空間之中。以中國最具權威的中國合唱協會于2004年主辦的第七屆“中國合唱節”為例,決賽階段共有38團隊參加混聲合唱、女聲合唱和男聲合唱三個組別的比賽,共演唱了118首合唱作品,其中58首是外國古典作品及20世紀上半葉的中外合唱作品,其余基本都是20世紀80年代以來我國運用傳統觀念和技法改編創作的“傳統”合唱。如此大型的全國性合唱賽事竟然沒有一首是現代意義上的合唱作品,這是不正常的。這難道不說明我們正在自覺或不自覺地拒絕現代合唱、遠離現代音樂嗎?雅斯貝爾斯在《時代的精神狀況》一書中指出:“世界正在經歷一場極大的變化,以往幾千年中的任何巨大變化都無法與之相比”①。美國當代著名藝術批評家約翰·拉塞爾在其《現代藝術的意義》第一章開篇說得更精彩:“當藝術更新的時候,我們也必須隨之而更新。我們與我們所處的時代有一種休戚相關之感,有一種與之分享和被強化的精神力量,這正是人生所應貢獻于時代的最令人滿意的東西”。②因此,我們可以認為中國合唱創作被演出實踐遠遠地拋在了后面。
對于中國現代合唱發展探索之路,筆者認為,首先,中國的合唱指揮要更新觀念,要了解當代世界現代合唱的發展現狀與趨勢,靜下心來多聽聽現代合唱作品,在思想意識上接受現代合唱的多樣性。其次,勇敢地面對傳統藝術與現代藝術,求實創新,積極地嘗試各種合唱聲音訓練方法,大膽地實施以連續二度音程疊加的合唱聲音訓練,多進行一些不協和和弦的演唱訓練,為現代合唱的演唱和推廣作聽覺上的準備。再者,加強原創性現代合唱新作品的創作。我們特別盼望我國的作曲家,特別是著名作曲家,多寫一些合唱作品,尤其是那種既具有現代風格、又具有中國民族音調特點的無伴奏合唱作品,從而樹立中國合唱的現代風格。
三、 創造合唱藝術之美感
藝術之美在于創造。近年來,我國合唱的演唱水平有了長足的發展,充滿激情的演唱更是層出不窮。但能夠展現出合唱之美的演唱卻如鳳毛麟角。在第七屆中國合唱節上,38個團隊118首(次)歌的表演中,有多少歌的演唱能真正打動觀眾?這里,筆者有三點淺見供大家參考。第一,注重合唱的美感。任何藝術都追求完美、都旨在美的創造。合唱藝術更如此。合唱表演首先就是一種音樂詮釋,應運用和諧之聲、純美之聲、變化之聲、真情之聲準確而具有創造性地交代作品的主題、樂句、段落、層次與總體結構,從而使音樂具有一種形式上的美感。合唱指揮應具有一種創造性、美妙的藝術處理,體現出合情合理的合唱指揮藝術。這樣,合唱音樂才能打動人的真情。第二,注重語言的表達。清晰的語言是合唱音樂重要的因素之一。在合唱的表演中,歌詞的表達是一個絕對不能忽視的要素。無論是外國作品,還是中國作品,要想表現其深刻的內涵,進而打動聽眾,那就必須講究咬字和歸韻。指揮家嚴良堃先生曾說,中國風格的合唱要特別注意語言,它是中國合唱之“魂”。在演唱外國作品時,要特別注重輔音與元音的關系;在演唱中國作品時,則應把握好聲母和韻母的聯系。在合唱中,輔音或聲母是歌唱中語言表達清晰的核心要素,如漢語中的“空”、“東”、“風”想要清晰地表達,就一定是將“k”、“d”、“f”三個聲母準確且夸張地念出來。只有這樣才能將漢語的韻味和字聲形象生動地顯現出來。第三,展示合唱的美感應是每位合唱團員自覺、自主、自然的審美追求。指揮與合唱團員對音樂內涵所做的創造性拓展,應是合唱表演的重要內容,合唱團員的每個動作和團隊隊型的變化,也應是每位歌唱者內心與音樂的相互依托,與藝術表現是相輔相成的。因此,合唱本身的和諧統一永遠是合唱藝術的核心。
四、 合唱與音樂教育
綜觀我國轟轟烈烈的合唱活動就不難發現,我國成人合唱水平偏低大多是因為中小學音樂教育落后的深層次表現。從近年來合唱開展得較好的廣州、北京、上海三城市來看,中小學生組成的合唱團隊(學校組織的合唱團)總體水平往往高于成人。為什么呢?看看我們的成人合唱訓練或許就可以明白。我們的成人合唱訓練是在一個人音樂素質與審美感受已經定型的前提下進行的。而在這種聽覺感受定型之后才接受音程疊置、聲音和諧感、聲部層次感的訓練,效果也就可想而知,自然是不會好的。而這些基礎的訓練,在西方是從中小學音樂教育開始的。這樣一來,我國的成人合唱團就只能在視唱練耳與合唱觀念等基礎性訓練中艱難地跋涉。
合唱應該是一種重要的教育。深入基層音樂課堂考察,就會發現我們的中小學音樂教學中很少從教育的意義上進行規范的音程構建訓練、和弦連接訓練,更談不上有多聲音樂之合唱與層次感的訓練,而這些恰恰是西方中小學音樂教育中最重要和最基礎的內容。另外,在中小學階段培養和建立人的多聲音樂觀念也最為有效的。因為這一時段的訓練不僅能使一個人具有正確的多聲音樂觀念,而且還能培養一個人對合唱藝術的熱愛,對于一個人的多向(項)思維能力和創造力的發展也能打下堅實的基礎。
中國的合唱藝術具有開闊的前景,但在發展過程中也將面臨許多的問題。我們期待著有更多的音樂理論家、音樂教育家、作曲家與合唱界指揮專家、學者一道參加到中國合唱藝術事業中來,共同將中國合唱藝術推向世界前列。
①伍蠡甫、胡經之編《西方文藝理論名著選編》(上冊),北京大學出版社,1985年版,第128頁。
②約翰·拉塞爾《現代藝術的意義》(常寧生等譯),中國人民大學出版社,2003年版,第1頁。
田曉寶 華中師范大學博士研究生、音樂學院副教授
(責任編輯 張萌)