佚 名
克羅寧是蘇格蘭一個鄉(xiāng)村的年輕醫(yī)生。讓我們聽聽他的故事:
我覺得我很受村民的歡迎。或許是我獲得的成就太多,我開始變得過于自信。有時,我的老年同事,卡梅倫醫(yī)生,覺得我對自己的診斷太肯定時,就向我拋來些微批評的眼光。
一天下午,我在診所,我們的廚師珍尼特喊我,并說:“鄧肯一定發(fā)生了什么事了!他立刻要見一個醫(yī)生。”
我在門口找到了鄧肯,他十分焦急。“是小娃娃。”他說。
“不舒服嗎?”
“很不舒服,幾乎不能呼吸。肺部有可怕的叫聲。助產(chǎn)士說患了肺炎。”
“當(dāng)然了,那助產(chǎn)士以為自己懂得比醫(yī)生還多。”我自言自語地說,并決定立刻去探視小娃娃。
到了家,當(dāng)我們還在上樓時,已經(jīng)聽到小阿的呼吸聲,難聽的呼吸,帶著令我震驚的哨音。我對因擔(dān)憂而陷于絕望的母親說:“請打開窗,否則我看不清楚。”
那時,助產(chǎn)士以賣弄學(xué)識的口吻聲稱:“是我叫她關(guān)的!您不知道光線會令孩子感到不舒服嗎?”
“我可不是一只貓,”我冷冰冰地答道,“我在暗中看不見。”
小娃娃大約有一歲,很不安寧。她的雙頰又紅又腫,一直激動不已,她痛苦地呻吟著,緊抓枕頭,用手摸臉,而那可怕的哨音依舊存在。我量了量體溫——37.5度,小娃娃十分激動,無法安定下來,我十分困難地給她聽診胸部。
我不知道如何判斷。響聲不可能是由肺炎引起的,我從未遇到過這種病例。我擔(dān)憂,十分擔(dān)憂。為了不顯露傻相,我說:“肺有問題。”
“肺!”助產(chǎn)士抬頭仰望并重復(fù)道,“這是顯然的,這我已說了一個多小時了。倒是你該告訴我們需要做什么,好保住我們小寶貝的一條命!”
“你們絕對什么都不可做!”我回答,而且我明白必得訴諸荒唐的補(bǔ)救之道,“我馬上回來!我去叫卡梅倫醫(yī)生。”
“這是自你們進(jìn)入這房間以來我所聽到的一件最聰明的事。”助產(chǎn)士說。
我找到了卡梅倫醫(yī)生,他正喝茶。“你發(fā)生了什么事?”他問我。
“你好像滿腹心事!”
“一個有哨子聲響的肺。”我答道。
卡梅倫醫(yī)生揚起了眉毛。“我從未聽說過。”他說。
“那么待會兒你就有機(jī)會聽到了。”我粗魯?shù)鼗卮稹?/p>
不久我們又來到嬰兒的家。卡梅倫輕輕地把她從搖籃中抱起來,診聽她的小胸。突然間,我發(fā)現(xiàn)他眼中似乎閃了一下狡黠的光芒,或許那只是燈光的反射。
他對娃娃的母親說:“有一支發(fā)卡或別的類似的東西嗎?”
“一支發(fā)卡?”她結(jié)巴地說,不明白有何用意。她從她的發(fā)髻中抽出一根來。
“這正是我要的。現(xiàn)在請讓我們單獨待一會兒,我需要和我的同事商量一下。”鄧肯太太帶著焦急和驚訝的神情離開了房間。
“您也可以走!”卡梅倫斷然地命令助產(chǎn)士。
“不,不,最好我留在這里,這樣可以幫您的忙。”她答道。
“您若不立刻走開,我就把您踢出去!”卡梅倫大喊。這未免過火了,助產(chǎn)士氣嘟嘟地趕緊離開。
卡梅倫笑著對我說:“看到好多事情一定要給點顏色看才能辦成,這總令人驚奇不已!啊,對了,我的老弟,你知道唧唧子兒是什么東西嗎?”
“唧唧子兒?”我困惑地重復(fù)這個名字。
“對了,我說的正是這個唧唧子兒。”
我不明白,驚訝地看著他。
“那么,”卡梅倫繼續(xù)說,“我給你解釋,唧唧子兒是一個吹氣時會叫的哨子。孩子們玩的東西,把它放在耳朵,嘴巴,甚至鼻孔里。”
他邊說邊俯身在搖籃之上,十分小心地把發(fā)卡伸入小娃娃的鼻孔,又迅速地抽了出來。孩子的叫聲立刻停止。
“我的天啊!”我嘟囔著。
“這就是會叫的肺。”卡梅倫慢慢地觀察,并把那從鼻孔取出的小哨子展示給我看。
小娃娃此時滿臉笑容,開始吸吮拇指,而我則滿臉羞愧的低聲數(shù)說自己是世界上最大的笨蛋。當(dāng)我要去拿小哨子時,卡梅倫卻把它裝進(jìn)口袋里:“不,我的孩子,這東西我拿著。要是有一天我發(fā)覺你變得有點太自信時,你放心,我會馬上給你看的。”
(秋海棠摘自《中國管理思維培訓(xùn)網(wǎng)》)