徐靜波可不簡(jiǎn)單,人“精”著呢!2005 年3月,他與日升建筑公司簽訂了一份《包清工合同書》。日升建筑公司將其承建的盤古工業(yè)園的一處安裝工程,承包給徐靜波施工。合同中寫明:“施工項(xiàng)目及施工費(fèi)用:6幢廠房上水管安裝、消火栓、水箱安裝,每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)一次性包干8000 元。”看似簡(jiǎn)單的一條,可這里面,徐靜波可動(dòng)了不少腦筋。
2005年11月,徐靜波按約完成了施工任務(wù)。他來到日升建筑公司:“按時(shí)完成任務(wù),驗(yàn)收吧!”說到工程質(zhì)量,徐靜波一百個(gè)放心,自己就是行家,還能出差錯(cuò)?果然,工程順利通過日升建筑公司的驗(yàn)收。該收錢了,徐靜波拿出合同:“按照合同約定,總工程款4.8萬,給我結(jié)了吧!”日升建筑公司不干了:合同中約定總價(jià)是8000元,怎么能給你4.8萬呢?徐靜波把合同往桌子上一撂:“你仔細(xì)看清楚,最后一句——每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)一次性包干8000 元——一共6幢,不是4.8萬還是多少?你不給也行,咱們法院見。”徐靜波一紙?jiān)V狀把日升建筑公司請(qǐng)上了公堂。
徐靜波的腦筋就動(dòng)在這最后一句話上了:“每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)”和“一次性包干費(fèi)8000 元”之間,少加了一個(gè)句號(hào)。這樣,8000元就可以作為每幢廠房的安裝費(fèi)用來解釋,自己就多撈了4萬!
原告和被告之間的爭(zhēng)議在于:8000元是總工程款,還是每幢廠房的安裝費(fèi)。依照第一種解釋,總工程款為8000 元;依照第二種解釋,則8000 元僅僅為完成一幢廠房進(jìn)水管連接(包括油漆)所需支付的工程款,總工程款為4.8萬元。
法院從句子內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上作出了解釋:從內(nèi)容來看,“施工項(xiàng)目及施工費(fèi)用:5幢廠房上水管安裝,消火栓、水箱子安裝,每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)一次性包干8000 元”包含了兩個(gè)方面:項(xiàng)目和費(fèi)用。這樣,只能將“8000 元”作為費(fèi)用部分從整句話中分離。其次,從結(jié)構(gòu)來看,這是一個(gè)排比句,即“6幢廠房上水管安裝”、“消火栓、水箱安裝”與“每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)”之間是一種平行關(guān)系。如果把“每幢廠房進(jìn)水口管連接(包括油漆)”與“一次性包干8000 元”一口氣讀下來的話,那么“6幢廠房上水管安裝”與“消火栓、箱子安裝”的工程款就沒有約定。
法院判決:日升建筑公司于判決十日內(nèi)支付原告徐靜波8000 元;駁回原告其余訴請(qǐng)。
點(diǎn)評(píng):
在訂立合同時(shí),當(dāng)事人往往只注意詞句,忽略了標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。本案中,如果被告在“一次性包干8000 元”前面加上一個(gè)句號(hào),就會(huì)使合同的內(nèi)容變得清楚許多,使人一看便知8000 元是針對(duì)所有項(xiàng)目的工程款。正是被告的疏忽,使得原告有機(jī)可乘,在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)上大做文章,險(xiǎn)些多收了被告四倍的工程款。與其借助法院對(duì)合同中的歧義進(jìn)行解釋,不如自己在訂立合同時(shí)提早消除容易引發(fā)糾紛的隱患。