曾永恒
眾所周知,白話文運(yùn)動(dòng)是“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的重頭戲,也難怪有人干脆將“五四”新文化運(yùn)動(dòng)稱為白話文運(yùn)動(dòng)(至1921年,白話文完全取代文言文取得了正宗的國(guó)語地位)。而作為“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的一部分的世界語運(yùn)動(dòng),就鮮為人知了。盡管如此,世界語運(yùn)動(dòng)在“五四”也引起了不少波瀾,《新青年》雜志就曾于1916年到1919年,為此開展過一場(chǎng)歷時(shí)三四年之久的大討論。本文就“五四”世界語運(yùn)動(dòng)的發(fā)生、發(fā)展及其受挫原因進(jìn)行一些較為深入的探討。
一、世界語運(yùn)動(dòng)從發(fā)軔到“五四”
世界語是由波蘭的柴門霍夫博士懷著創(chuàng)造一種國(guó)際上可以共同使用的普通話的崇高理想而創(chuàng)造出來的。他于1887年公布了他所創(chuàng)造的言語方案,后來人們就把這種言語稱為ESPERANTO,我們譯為世界語。據(jù)史料記載,世界語是通過三個(gè)渠道傳入我國(guó)的。
一個(gè)渠道是俄國(guó)。大約在1891年,沙俄占領(lǐng)下的海參崴已有世界語學(xué)社出現(xiàn),該學(xué)社曾出版有一種用12國(guó)文字注釋的世界語課本。一些懂世界語的俄國(guó)商人便把世界語帶到了哈爾濱,在那里首先傳播開來。后來又有一位俄國(guó)人到上海開辦了世界語夜校。這樣,世界語就從上海傳播到世界各地。
另一個(gè)渠道是日本。20世紀(jì)初,一批留日學(xué)生如劉師培、張繼等人,向日本無政府主義者大杉榮先生學(xué)習(xí)世界語,并出版了《衡報(bào)》、《天義報(bào)》,一面鼓吹無政府主義,一面提倡世界語。1908年,劉師培等人回國(guó),在上海創(chuàng)辦了世界語傳習(xí)所。
第三個(gè)渠道是法國(guó)和英國(guó)。……