1956年秋天,大理白族自治州成立伊始,中國科學院文學研究所的一位女專家李星華專程前來大理采風#65377;李星華是無產階級革命家李大釗的女兒,中國民間文藝家協會原主席賈芝的夫人#65377;李星華的這次大理之行,使她成為新中國成立后,到大理采集民間文藝#65380;搶救白族民間文化遺產的第一人#65377;她走遍蒼山之麓,洱海之濱,又北上洱源#65380;劍川,歷時三個月,走遍村村寨寨,親自采集了許多優秀的#65380;流傳最廣的#65380;最具代表性的故事,編成一本《白族民間故事傳說集》,不僅在國內一版再版,1980年還被君島久子譯為日文在日本出版,在國外影響較大#65377;李星華開了大理白族民間文藝的先河,作出了舉世矚目的貢獻,培養了一批大理民間文藝家,使全州民間文藝工作逐漸繁榮起來#65377;以李星華的得力助手楊亮才先生為代表,大理的民間文藝工作者隊伍從此代有傳人,在國內和國際上產生了較好的影響#65377;1978年以后,隨著民族民間文學的全面深入調查,故事#65380;歌謠#65380;諺語三套集成的編纂,以及近幾年民族文化遺產搶救工程的開展,全州已有投身民間文藝的搜集#65380;記錄#65380;翻譯等人員1035人#65377;
從1956年至1982年,民間文藝工作都由州#65380;市文化館兼管#65377;1982年9月“大理白族自治州文學藝術界聯合會”成立,由“大理州文學工作者協會”兼管#65377;1991年10月5日召開“大理白族自治州民間文藝工作者代表大會”,正式成立“大理白族自治州民間文藝家協會”,選舉產生理事會班子和主席#65380;副主席#65380;秘書長#65377;2003年10月,召開第二次大理白族自治州民間文藝家代表大會,選舉產生了第二屆理事會,上屆主席施珍華#65380;副主席張明曾為名譽主席;謝道辛任主席,楊劉忠任副主席兼秘書長,趙一鳴#65380;何顯耀#65380;楊順花任副主席,另9名為理事#65377;在現有64名會員中,有中國民間文藝家協會會員6人,云南省民間文藝家協會會員40人#65377;會員中1960年以后出生的16人,占總會員數的25%#65377;2003年4月,又與大理(市)白族文化研究所合作,引進外資,舉辦了一期“白族民間文藝傳習班”,培訓了來自州內白族聚居區的50名學員,除了8位老人之外,都是白族男女青年學員#65377;經過筆試和表演,成績均為優秀#65377;2005年12月跟蹤調查證明,學員中90%的人都在不同崗位上發揮著白族民間文藝的傳承作用,有的成為搜集#65380;記錄#65380;翻譯#65380;研究#65380;表演的文藝骨干,有的在中央電視臺頻頻亮相#65377;
白族自治州剛成立后的1957年,就成立了“大理白族自治州歷史文化研究室”#65377;主持工作的常務副州長楊永新兼任主編,編印了《文化通訊》5期,共20萬字#65377;中共大理州委宣傳部部長張樹芳兼任副主編,州文化科主持工作的副科長王靜和與劉傅森#65380;馬丕倫任常務副主編,1958年2月停刊#65377;雜志以發表民族民間文學藝術研究文章為主#65377;
1957年,重慶人民出版社出版了洱源李中迪先生記譯的白族民間故事集《玉白菜》,共3.6萬字#65377;
1959年4月,人民文學出版社出版了李星華記譯的《白族民間故事傳說集》#65380;楊亮才#65380;陶陽記譯的《白族民歌集》6000行#65377;國慶10周年前夕,劍川縣文藝獻禮辦公室編印了5本書,即:《白族民間故事選》#65380;《白族民歌選》#65380;《白族民間敘事詩選》#65380;《白族民間曲藝選》#65380;《白族民間戲曲選》,共15萬字,6000行#65377;
10年文化大革命期間,全州舉辦過“講故事”活動#65377;1974年#65380;1975兩年,州文化館舉辦“革命故事員培訓班”,約80人,并創作了一批革命英雄故事,組成一個12人的“革命故事宣講團”,到全州各地巡回講演,曾一度興起群眾性講故事的熱潮#65377;
在全國統一部署下,大理州于1984年5月由中共大理州委宣傳部牽頭#65380;州文聯#65380;州文化局#65380;州民族事務委員會主要領導人組成“大理州民族民間文藝集成志領導組”,下設民族民間文學集成辦公室#65380;民族民間音樂集成辦公室#65380;民族民間舞蹈集成辦公室#65380;民族戲曲志辦公室#65380;各辦公室設在州文化局,抽調與配備文藝界專業技術人員,撥給一定經費,深入山區#65380;農村進行普查,開展“十大文藝集成志”工作,是為我國“六五”#65380;“七五”#65380;“八五”計劃期間完成的國家科研重點項目之一,即《中國民間故事集成》#65380;《中國民間歌謠集成》#65380;《中國民間歌曲集成》#65380;《中國民間諺語集成》#65380;《中國民間器樂曲集成》#65380;《中國曲藝音樂集成》#65380;《中國戲曲音樂集成》#65380;《中國戲曲志》#65380;《中國曲藝志》#65380;《中國民間舞蹈集成》等10項#65377;
先后參與大理州民族民間音樂集成辦公室工作的有:許世扳#65380;杜笑#65380;王群#65380;張紹奎#65380;楊文玲#65380;張文#65380;楊明高等,于1984年4月由大理州文化局民族文化研究室編成一本《云南白族民歌選》,共有110首,由云南人民出版社出版#65377;2001年1月,此書全部內容被大理州文化局再次收入《蝴蝶泉邊——大理音樂專輯》中,由云南教育出版社出版#65377;2003年12月,湖南桑植白族陳金鐘#65380;大理白族王子榮主編的《桑植白族民歌選》由云南美術出版社出版#65377;
《大理州器樂曲集成》資料尚未搜集完畢#65377;有大理市編成1本《大理市民間器樂曲集》,1996年10月,由云南民族出版社出版,共收入大理市6個民族的582首民間器樂曲#65377;南澗彝族自治縣民間音樂集成辦公室編輯了一本袁登學搜集整理的《南澗民間音樂》,共收入民間歌曲46首,器樂曲26首,1992年4月由云南民族出版社出版#65377;
《白劇志》納入《中國戲曲志云南卷叢書》,大理州文化局編,主編薛子言,副主編張繼成#65380;馬鵬,1989年12月由文化藝術出版社出版#65377;白劇音樂已納入該書#65377;
全力協助伍國棟等完成《白族音樂志》的編寫,并于1992年3月由文化藝術出版社出版#65377;
大理州雖未編成州曲藝志和曲藝音樂集成,但全部資料均已提供云南省集成辦公室集結出版,并受到省里表彰#65377;又編成兩本《白族大本曲音樂》,一本是由大理市文聯#65380;文化局#65380;文化館編,1986年4月由云南民族出版社出版#65377;另一本由大理州文化局編,1986年10月由云南人民出版社出版,內含傳統曲本唱腔選#65380;現代曲本唱腔選#65380;和6篇論文#65380;知名藝人小傳#65377;
先后參與大理州民族民間舞蹈集成辦公室工作的有:秦經玉#65380;尹明舉#65380;石鐘才#65380;薛子言#65380;石裕祖#65380;楊學英#65380;和漢中#65380;黃泰寬#65380;李洋#65380;雷瑩等#65377;1994年12月,完成46萬字的《白族民間舞蹈》,納入《云南地方藝術集成#8226;志#65380;云南民間舞蹈集成叢書》由云南民族出版社出版#65377;
大理市文化局編成《大理白族民間舞蹈》一書,19.5萬字,1992年4月由國際文化出版公司出版#65377;
州#65380;縣#65380;市文化藝術部門共200余人投入普查#65380;搜集工作,走訪了幾百位民間藝人,搜集到白#65380;彝#65380;傈僳#65380;苗#65380;藏#65380;漢等民族民間舞蹈70余種,編纂了近200萬字的各縣資料卷,為搶救各民族舞蹈遺產#65380;填補地方文獻史志的空白作出了一份貢獻#65377;
先后參與大理州民族民間文學集成辦公室工作的有和德遠#65380;尹明舉#65380;施珍華#65380;楊憲典#65380;姜祥#65380;謝道辛#65380;張錫祿#65380;楊大元#65380;楊萊鳳#65380;趙紹蓮#65380;李東紅#65380;李文波等#65377;民間文學包括故事#65380;歌謠#65380;諺語,俗稱“三套集成”#65377;
由州民間文學集成辦編成后,以云南省民間文學集成辦公室名義于1986年11月交中國民間文藝出版社出版的《白族神話傳說集成》,是為全國民間文學(三套)集成率先出版的第一卷,對全國有示范作用#65377;
另一本由大理州文化局編的《白族民間歌謠集成》于1997年8月由云南民族出版社出版#65377;
此外的民間文學集成和資料卷,都在州集成辦公室的指導#65380;支持與鼓勵下,充分調動各有關部門積極性,紛紛出書共108本,1400萬字,78000行#65377;其中,包括全國試點卷《中國民間故事全書#8226;云南#8226;大理州(每縣市1卷,共12卷)》收入故事2500多個,400萬字,2005年3月由知識產權出版社出版,向全國發行#65377;
白族民間文藝對外交流頻繁#65377;從80年代的《黃氏女》長詩在日本出版到90年代的《中國云南劍川石寶山情歌對唱》一#65380;二集,再到2006年《云南省白族歌垣與日本古代文學》出版,在日本引起很大反響,招來了逐年增多的考察白族歌會(繞三靈#65380;茈碧湖海燈會#65380;石寶山歌會#65380;喬后觀音山歌會)的專家與游客#65377;擔任翻譯#65380;推介的趙衍孫#65380;施珍華出了大力#65377;此外,《白族民間故事選》(大理州文化局編#65380;施珍華校譯)被譯為英文在美國出版;《蝴蝶泉和中國少數民族故事》(何立義翻譯的英文本在英國倫敦出版)《白族神話傳說集成》#65380;《白族民間歌謠集成》#65380;《白族民間長詩選》#65380;《白族民間小曲》(又名:《逗人笑的歌》)都向國外發行出售#65377;2003年2月出版的《白族民間文藝集萃》面向國外發行300多冊#65377;
民間文藝的音像制品出版發行從無到有#65377;80年代的錄音磁帶《白族鄉音(一)》,向國內外發行6萬盒,傳到50多個國家,為發行量最高的白族民間文藝出版物,它的編輯和漢文翻譯者施珍華因此榮獲云南省政府1992年文學藝術創作獎#65377;由大理蒼山電視轉播臺#65380;石寶山管委會推出的VCD《白族情歌》已發行8000多張,其中200多張被國外游客買走#65377;
許多節目被邀請到國外演出#65377;早期有大理州白劇團#65380;歌舞團的部分演員到日本#65380;泰國#65380;新加坡表演;1996年10月至11月應邀到歐洲演出的是,由施珍華#65380;張亮山#65380;趙福仙#65380;郭曉梅#65380;楊順花等人組成的“中國白族音樂團”#65377;他們表演的24個節目都是白族民間音樂,有民歌#65380;小調#65380;大本子曲#65380;吹吹腔#65380;器樂曲#65380;吹打樂#65380;白密阿吒力音樂等,是大理民間文藝在歐洲演出的第一家,增進了歐洲人民對大理白族的了解#65377;1977年,大理州民族歌舞團在泰國的表演,傾倒了東南亞各國的官員和演藝界,贏得了好聲譽#65377;2003年,云龍檢槽白族民間藝術表演《耳子歌》的一行18人應邀去日本表演#65377;2003年3月,中國云南大理白族民間藝術團一行17人應邀前往日本大阪#65380;伊丹作“地球音樂”專場表演,大受歡迎,為日本人民展示白族古老的“人之初”藝術,為在日本舉行的國際民間藝術節增光添彩,讓更多的國家了解大理#65377;
我國對外播放的衛星頻道中,白族民間古樂#65380;民間歌舞#65380;民俗表演#65380;大本曲#65380;本子曲#65380;阿吒力樂舞#65380;吹吹腔,以及民間工藝制品#65380;民間建筑的推介節目也逐年增多,讓國外的人們增長了見聞#65377;
大理石工藝品#65380;白族木雕#65380;云木家具#65380;大理草編#65380;扎染制品#65380;刺繡#65380;剪紙#65380;布扎#65380;民族服飾#65380;金銀器皿等民間藝術制品多次向國外推介#65377;許多作品被外國人購買陳設#65380;欣賞#65380;穿著#65380;銷售,已成時尚#65377;
民族民間文藝正在文化產業發展的大潮中不斷涌起新的熱浪,成為文化旅游的強項,已經而且正在成為經濟社會發展的文化驅動力#65377;
大理民間文藝的前景充滿希望,大理民族民俗資源正待開發,還將陸續編纂大理白族自治州的《民俗志》#65380;《史詩集成》#65380;《民間敘事詩集成》#65380;《民間杰出傳承人集成》#65380;《民間美術圖錄》#65380;《古村落民居集成》#65380;《民族服飾集成》#65380;《民間彩塑集成》#65380;《民窯陶瓷集成》#65380;《民間剪紙集成》等10卷工程,建設民間文藝保護基地,傳承基地,建成數據庫#65377;這都是從現在起,10年內要完成的任務#65377;為了固守中華文明的根脈,傳承中華民族文化薪火,歷史的重任落在了我們肩上,光榮而又沉重,這將是我們獻給州慶60周年的禮物#65377;
(特約編輯:趙 敏)