朝三暮四
宋有狙(1)公者,愛(ài)狙,養(yǎng)之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。損(2)其家口(3),充(4)狙之欲。俄而(5)匱(6)焉,將限其食。恐眾狙之不馴(7)于己也,先誑之曰:“與若茅(8),朝三而暮四,足乎?”
從狙皆起而怒。
俄而曰:“與若 ,朝四而暮三,足乎?”
從狙皆伏而喜。
(選自《列子·黃帝》)
【難點(diǎn)注解】
(1)狙:獼猴,猴子的一種。
(2)損:損失,減少。
(3)家口:本指人口,這里是家里的糧食的意思。
(4)充:充實(shí),這里是滿足的意思。
(5)俄而:不久的意思,表示時(shí)間短暫。
(6)匱:缺乏,不夠。
(7)馴:馴服,順從。
(8)茅:橡子的果實(shí),一種糧食。
【短章新解】
寓言中說(shuō)養(yǎng)猴人能夠理解猴子的心意,猴子也非常討?zhàn)B猴人的歡心。他不惜損耗家里僅有的糧食來(lái)滿足猴子的欲望。很快,家里的糧食就匱乏了。于是,他就想限制猴子的食物。開(kāi)始說(shuō),給每個(gè)猴子分果子,上午三個(gè),下午四個(gè)。眾猴憤怒。于是養(yǎng)猴人改口說(shuō),上午四個(gè),下午三個(gè),于是皆大歡喜。原意指玩弄騙術(shù),后用于比喻反復(fù)無(wú)常,變來(lái)變?nèi)ァ?/p>
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,朝三暮四是貶義的,比如用來(lái)比喻人用情不專(zhuān)一或?qū)κ虑橐?jiàn)異思遷。但在這個(gè)故事里并沒(méi)有這種貶義。今天看來(lái),名和實(shí)都沒(méi)有改變而猴子的喜怒卻因此而不同,這就是順著猴子的心思罷了。所以圣人不執(zhí)著于是非的爭(zhēng)論而保持事理的自然均衡。
從經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度看,如果朝三暮四是常態(tài),那么,朝四暮三就是一種創(chuàng)新。當(dāng)猴子們不喜歡朝三暮四時(shí),你把它改為朝四暮三,猴子們就高興。盡管實(shí)質(zhì)并沒(méi)變——每天仍為七個(gè)果子,但這種形式的變動(dòng),就是創(chuàng)新。例如,同樣的原料,你可以做成芭比娃娃,當(dāng)你把這些同樣的原料做成椰菜娃娃時(shí),就是一種創(chuàng)新。其實(shí)質(zhì)并沒(méi)變,僅僅是形式的改變就創(chuàng)造了一個(gè)商機(jī)。
變朝三暮四為朝四暮三幾乎沒(méi)有什么代價(jià),但卻贏得了猴子們的高興。同樣,在產(chǎn)品差別上進(jìn)行創(chuàng)新也無(wú)需大筆資金投入或者冒什么大風(fēng)險(xiǎn),只要善于觀察消費(fèi)者的消費(fèi)時(shí)尚及變動(dòng),對(duì)原有產(chǎn)品略加變動(dòng)就可以。每年推出的新時(shí)裝其實(shí)就是這種創(chuàng)新,但這種創(chuàng)新創(chuàng)造了一個(gè)多大的市場(chǎng)??!有些企業(yè)家經(jīng)常為產(chǎn)品無(wú)銷(xiāo)路而發(fā)愁。其實(shí)消費(fèi)者的需求是無(wú)限的,不是消費(fèi)者無(wú)需求,而是你的產(chǎn)品幾十年一貫制,滿足不了不斷變化的消費(fèi)者需求。想一想狙公如何把朝三暮四變?yōu)槌哪喝?,你就知道成功之路了?/p>