伍丹戈
一辭書之作為工具書
辭書有一個特點,即它是供查考用的,它是工具書。
比如說,我們學(xué)習(xí)語文,教科書是我們的學(xué)習(xí)材料,遇到生字、成語或典故,就得去查詞典或百科辭典。一般說來,詞典或百科辭典不是供人通讀乃至背誦的,但要查找一個字、一個名詞術(shù)語的解釋,卻少不了它。
任何一本書,在編寫上都要求:1.取材純凈,消除蕪雜;2.分別主次和輕重,盡可能刪省那些不必要的東西;3.成為一個有條理、有系統(tǒng)的作品,不能作雜亂無章的文字拼湊。辭書既然也是書,當(dāng)然也應(yīng)當(dāng)符合這些要求。但作為辭書,它當(dāng)然還有它的特殊要求。
首先,辭書一定要滿足讀者查考的需要,如果不能滿足這種需要,讀者就會感到失望和忿怒。其次,讀者遇到的需要查考的東西很繁雜,辭書應(yīng)當(dāng)提供簡明扼要、完整準(zhǔn)確的解釋,才能很好滿足讀者的要求。據(jù)此,辭書又有特殊的、不同于一般書的編寫規(guī)律:
第一,辭書在它的規(guī)定范圍內(nèi)是不怕蕪雜的,它要做到應(yīng)有盡有,盡可能求其豐富和齊全。第二,辭書在它的規(guī)定范圍內(nèi)所收條目很難說有主次、輕重的分別,對于那些冷僻的、罕見的、陳舊的東西,應(yīng)當(dāng)和熟習(xí)的、常見的、現(xiàn)實的東西一樣看待,甚至可以說應(yīng)當(dāng)更加看重,因為凡是冷僻的、罕見的、陳舊的東西反倒更需要查考。第三,辭書雖然有規(guī)定的范圍,但全書卻沒有邏輯順序,也不能形成一個井井有條的系統(tǒng)。雖然有些辭書,是按照條目內(nèi)容分類編排的,或象教科書那樣采取邏輯系統(tǒng)來編排的,但它的每個條目都必須是獨立而完整的一條,好似一盤散沙或一袋馬鈴薯而不能是別的。
當(dāng)然,就每一個條目來說,卻又必須力求精煉,反對蕪雜;應(yīng)當(dāng)分清主次、輕重,突出重點;整個條目也要文從字順,脈絡(luò)分明,不可雜亂無章,不知所云。
辭書應(yīng)當(dāng)不同于教科書,可是我們現(xiàn)在用教科書的編法來編辭書的風(fēng)氣還很盛行。以政治經(jīng)濟(jì)學(xué)而言,這個學(xué)科的辭書就很受教科書體系的影響。例如“通貨膨脹”這個概念,在教科書里可以只講它的一方面內(nèi)容,不一定要象辭書那樣既講到它的來歷、它的全部主要內(nèi)容,又講到它的歷史變化和各個學(xué)派的不同解釋。我們的辭書受教科書影響,往往只說它是“通貨的發(fā)行量超過商品流通所需的金屬貨幣量而引起的貨幣貶值”。這是不夠的(法國《拉魯斯學(xué)生詞典》的解釋雖然極簡單,卻還是提到了它的兩個重要含義:紙幣的過分膨脹和物價的過分膨脹)。我們的辭書的釋文的最大問題,就是成了教科書中有關(guān)部分的節(jié)要或翻版。
二辭書的條目
從辭書編寫的特殊規(guī)律來說,辭書的條目應(yīng)當(dāng)廣為搜羅,應(yīng)有盡有。而且,由于人類社會的發(fā)展,生產(chǎn)的發(fā)達(dá)和文化的進(jìn)步,新的名詞術(shù)語在不斷增加。雖然條目也存在新陳代謝現(xiàn)象,但新的產(chǎn)生總是超過舊的退隱。至于辭書的篇幅,卻是有限的,不加限制也是不可能的。一方面是日益增大的名詞術(shù)語堆積,另一方面是不能不加限制的辭書篇幅,這的確是苦惱了辭書編者的很大矛盾。
人們往往采取以下兩種辦法來解決矛盾:并不縮減辭條的范圍和數(shù)量,但將每個辭條的釋文壓縮;或者,縮小辭條的范圍,但并不減少限定范圍內(nèi)的辭條,釋文也不縮短。
這兩種辦法都是比較合理的。
還有一種常用的、但不符合辭書編寫規(guī)律的第三種辦法,這就是壓縮辭書所收辭條的數(shù)目。為了達(dá)到壓縮的目的,有的是只選收能夠反映進(jìn)步優(yōu)秀文化、時代精神、正面東西的辭條,人物也只選正面的大人物,至于反映落后腐朽文化、反動思潮、反面人物、反面東西的辭條就不收或少收;有的是刪除冷僻的、罕見的、古老的辭條,只保留熟悉的、常見的、不大古老的辭條。
應(yīng)當(dāng)說,只收反映進(jìn)步等等的辭條這種做法,是受了極左思潮的影響。進(jìn)步和落后,本來都是生活中的存在,可以砍掉反映落后等等的辭條,卻不能抹掉生活中的落后等等。再說,在生活中,正面的東西同反面的東西是同時存在、互相依存的,沒有反面,就不能真懂正面。沒有查頓、顛地等人的大販鴉片,也就沒有黃爵滋、林則徐等人的禁煙。只談岳飛,不講秦檜,恐怕連岳飛也講不清。美國的三K黨,在美國不是什么“先進(jìn)的東西”,對我國更斷乎不是“有用的東西”,可是我們的辭書里應(yīng)當(dāng)有它,問題是我們對它抱什么態(tài)度。那種只收反映正面,少收或不收反映反面的辭條,是不符合作為工具書的辭書的要求的。辭書是幫助我們得到知識的工具,不是宣傳先進(jìn)的“喜報”,也不是表揚(yáng)模范人物的“光榮榜”。過去流行過一種仿佛“權(quán)威”的看法:在我們的辭書里把某個人物或某種事物收進(jìn)去,好象就是表示對它的肯定、贊成,甚至尊重或表揚(yáng)。這種看法是不懂得辭書只是工具書,我們在辭書中既可以肯定某些事物,也完全可以否定某些事物。這種看法是十分幼稚的,必須拋棄。
至于冷僻的、罕見的、古老的辭條,往往是人們所需要查考的。那些常用的、常見的辭,誰去查考呢?恐怕很少。例如政治經(jīng)濟(jì)學(xué)中,“資本”、“勞動”、“生產(chǎn)”等等,誰去查辭典(即使他還是一知半解)?但如“補(bǔ)償貿(mào)易”、“蜘蛛網(wǎng)模型”之類的辭,卻就必須查一查了。我們現(xiàn)在的辭書編輯者,卻常常是不顧讀者的要求而只把熟習(xí)的、常見的辭收在辭典里。
又如《新華字典》,所收的字不過九千不到,索引約一百頁,正文約六百頁,一些比較陌生的字就都查不到。為什么不多收一些字呢?外國的詞典就不是這樣。外國哪怕是最小的辭典,單字一般都是比較豐富的,所省去的是詞組和例句,釋文也力求簡明。
當(dāng)然,普通和專門,常見和罕見,通用和冷僻,這其間的區(qū)別或界限也只是相對的。在熟悉某一學(xué)科的人看來是很普通、很常見的東西,對于一個不學(xué)這一行的陌生者來說,就是冷僻的和罕見的了。
我以為,除了那些還不定型的或確已死亡的辭以外,一般的辭書在原則上都應(yīng)收錄。為了節(jié)約篇幅,可以在釋文上壓縮,甚至可能搞得比較簡陋,但不應(yīng)摒棄所謂冷僻的、罕見的辭。
三辭書的釋文
辭書的釋文,要求文字簡煉,用詞謹(jǐn)嚴(yán),分別主次,表述明白,層次清楚,邏輯嚴(yán)密,等等。
但是,根據(jù)辭書編寫的特殊規(guī)律,釋文不僅要簡潔精煉,力戒蕪雜,而且要把辭條的各種含義都分別解釋清楚,不能遺漏、含糊。
如以漢語語詞辭典為例,具有十種以上的不同含義的字或詞是并不希奇少見的。三十年代上海商務(wù)印書館打算編一部大型的語詞百科辭典,單是個“一”字就列了七八十種含義,后來刪節(jié)歸并,也還有六七十條含義。如以專門辭典為例,則一辭含有多義的情形也是普遍的。如“主軸”一詞,既有數(shù)學(xué)上的含義,又有物理學(xué)上的含義和機(jī)械工程上的含義。“包銀”一詞,一個含義是元代一種賦稅的名目,另一個含義是舊社會藝人所得的報酬。人地名也有不同所指的。如“丹陽”,曾是古代的地區(qū)名稱、都城名稱,又曾是郡名和縣名。如“王倫”,史書所記就有三人:一個是北宋山東的農(nóng)民領(lǐng)袖,一個是南宋時辦對金外交的官僚,一個是清代山東農(nóng)民起義的領(lǐng)袖。《水滸傳》所寫梁山泊的“白衣秀士王倫”還不算在內(nèi)。這都須逐一解釋。這是辭書釋文的第一個特點。
其次,辭條與辭條之間,辭條每一項含義的釋文之間,應(yīng)當(dāng)是平等的,沒有主次、輕重之分,所以在編寫時也沒有應(yīng)詳、應(yīng)略的分別。詳略是只能根據(jù)辭條本身的概念大小、內(nèi)容繁簡來定,而無所謂辭條本身的重要、次要。
我們現(xiàn)在編寫辭書,往往規(guī)定辭條的等級和字?jǐn)?shù),如特級400字以上,甲級200—400字,等等。其分級的標(biāo)準(zhǔn)是概念大小、內(nèi)容繁簡、重要性如何。我以為,重要性這一條標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)當(dāng)取消。保留了這條標(biāo)準(zhǔn),很容易造成所謂重要條目的釋文臃腫而浮泛,所謂次要條目的釋文干癟而貧乏。蘇聯(lián)的小百科辭典就是個典型的例子。我在六十年代初曾到這本辭典里去查找屬于部門經(jīng)濟(jì)的兩個條目,結(jié)果是一條沒有查到,一條只有兩行解釋,不能解決問題。而偶然翻到這本辭典的“斯大林”條,卻占了好幾頁。
辭書中的每一個辭條,辭條中的每一個項目,都是平等的,各自成為獨立的主題。釋文的繁簡詳略,應(yīng)當(dāng)只根據(jù)概念本身的大小。對于冷僻的、罕見的辭條,要特別重視,考慮到讀者需要查考的殷切期望,而不是看什么辭條的所謂重要性如何。
“斯大林”條,其實只要簡要地記載一下就可以,真要研究斯大林,自有許多專著可查。部門經(jīng)濟(jì)的那兩條,我是希望得到一個比較詳細(xì)的完整的說明的,可是沒有。這種辭條,既難找到基本資料,又難找到簡明的解釋,然而蘇聯(lián)小百科辭典卻使我失望了。我們必須以蘇聯(lián)小百科辭典為鑒戒。
再其次,辭書全書雖然不成體系,但每一個辭條卻是自成體系的。這里要注意對概念作實事求是的介紹,如果不同學(xué)派有不同的解釋或紛歧的爭論,應(yīng)當(dāng)如實的反映,而不能按照編者的主見或流行的某種說法去敘述,因為編者的主見或流行的說法都會歪曲實際的情況。1965年《辭海》未定稿對“貢助徹”的解釋雖然存在著不足之處,但向讀者介紹了概念的一般意義和來歷,過去人們的各種不同認(rèn)識,以及現(xiàn)在人們對它的分歧意見,比1978年修訂稿的主觀歪曲要好得多。